Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 8

ТОМ 6: ГЛАВА 8

Сцилла продолжала свое буйство за пределами сокровищницы. Ларк начал чувствовать, как одна за другой исчезают связи, связывающие его с эльфийскими дубами. Судя по мощным взрывам и грохоту под землей, Сцилла начала использовать магию, чтобы уничтожить колоссальные древние деревья, окружавшие гигантскую статую. Семиглавое чудовище пришло в отчаяние после того, как Ларк удалось проскользнуть внутрь комнаты с сокровищами.

"Человек, выходи!" - рев Сциллы раздался даже внутри комнаты. "Если ты не выйдешь, я уничтожу все эти игрушки, выйду из этого лабиринта и уничтожу твою ничтожную империю!"

Еще одна ударная волна потрясла гигантскую статую. Сцилла продолжала выпускать несколько мощных заклинаний и не собиралась останавливаться, пока не уничтожила все эльфийские дубы, контролируемые Ларком.

"Это самое безопасное место на этом этаже, да?" - пробормотал Ларк.

Было ясно, что Сцилла ничего не сможет ему сделать, пока он находится в комнате сокровищ. Должно быть, сцилла сейчас была совершенно расстроена, зная, что сокровища, которые она защищала всю свою жизнь, сейчас разграблены человеком.

У Ларка оставался запас пайка на несколько дней. Он решил пополнить запас маны там, где он был, в безопасности от клыков семиглавого монстра.

Хотя по комнате было разбросано несколько высококлассных камней маны, Ларк проигнорировал их и направился к камням маны высшего класса.

Высококлассный камень маны был достаточно ценен, чтобы стать частью семейной реликвии леди Ропианны. На один камень маны высшего класса Ларк мог купить небольшой город. А в этой горе золота он видел по меньшей мере восемь таких камней, наполовину зарытых в землю.

Ларк уставился на лазурный драгоценный камень, который держал в руке. Он был чуть больше его кулака, внутри плавали серебристые и малиновые пылинки. Судя по рисунку, Ларк был уверен, что этот камень маны был извлечен из трупа грифона - высшего чудовища, способного в одиночку уничтожить целую армию.

Маги этой эпохи обычно измельчали эти камни маны и использовали их для создания магического образования, а затем медленно поглощали ману и эссенции, вытекающие из магического круга. Хотя этот метод был гораздо безопаснее, чем тот, который использовался в Империи Магов, количество маны, которое можно было поглотить в результате ритуала, составляло лишь малую часть от общего количества. Это было бы сродни выбросу десятков тысяч золотых монет, учитывая тот факт, что, продав этот камень маны высшего класса, он мог бы купить небольшой город.

Используя Меч Морфея, Ларк аккуратно разрезал камень маны высшего класса на восемь частей, а затем положил одну из них в рот.

Как только он проглотил осколок камня маны, в его тело хлынул поток маны. Его кости заскрипели, а мышцы начали разрываться на части, так как поток маны, исходящий от камня маны, с силой прошел через его мана-контур и меридианы.

Казалось, будто бурная река пытается пройти через маленькую трубу. Его сердце громко колотилось, а кровеносные сосуды вздулись от давления, едва не лопнув. Если бы Ларк сделал это год назад, его тело тут же взорвалось бы от бушующей маны за считанные секунды. К счастью, неустанные тренировки его физического тела принесли свои плоды.

По мере того как огромное количество маны из камня маны высшего класса пробивалось в его мана-контур, запас маны Ларка медленно расширялся. Ларк умело направлял переполняющую его ману в различные части своих мана-контуров и меридианов, не давая им разорваться в самый последний момент, прежде чем переходить к следующей части.

Этот метод в нынешнюю эпоху обычно считался самоубийством. Одна ошибка была бы фатальной, и даже если бы магу по счастливой случайности удалось пережить ритуал, существовал очень высокий шанс необратимо разрушить свой запас маны и меридианы.

Секунды быстро превратились в минуты, и несколько часов пролетели незаметно для Ларка. Как только Ларк проглотил камень маны высшего класса, все ненужные мысли исчезли в его сознании, и он направил переполняющую его ману в единое русло. Он больше не обращал внимания на проклятия и рев Сциллы, уничтожавшей эльфийские дубы снаружи. Он больше не замечал дрожащую землю, звон золотых монет и оглушительные взрывы.

Спустя целый день ему наконец удалось расширить свой запас маны и впитать в свое тело ману, содержащуюся во фрагменте камня маны высшего класса.

Ларк открыл глаза и немного потянулся. Его тело болело, а в животе урчало от голода.

"Ящерица молчит", - сказал Ларк. Он больше не чувствовал связи, связывающей его с эльфийскими дубами. Должно быть, все они уже уничтожены.

Сколько часов ему понадобилось, чтобы поглотить этот фрагмент? Он потерял счет времени. Судя по урчанию в животе, прошло уже не меньше нескольких часов.

Ларк открыл сумку, взял несколько мясных сухариков и бросил их в рот. Он выпил воды, немного отдохнул и поспал пару часов.

Он проснулся, когда снаружи послышалось несколько рыков.

"Человек, я знаю, что ты еще жив!" - прорычал Сцилла. "Выходи, проклятый вор! Ах ты, личинка! Если ты не выйдешь, я выйду за пределы этого лабиринта и разрушу ближайший город, который смогу найти!"

Ларк почесал уши и вздохнул.

Ларк не обращал внимания на Сциллу, которая продолжала изрыгать проклятия в его адрес одно за другим. Это были пустые угрозы, был уверен Ларк. Если бы сцилла действительно обладала такой свободой, она бы уже давно покинула лабиринт.

"Насекомое! Куча дерьма! Ублюдок! Вор! Я убью тебя! Я убью тебя нахрен!"

"Для монстра с семью головами, у этой ящерицы действительно поганый рот". усмехнулся Ларк.

Историки, наверное, уже потеряли бы дар речи, если бы услышали слова, которые Сцилла изрекала на драконовском языке. Это не соответствовало образу этого мифического чудовища.

Ларк схватил еще один кусок камня маны высшего класса и проглотил его. Как и прежде, в его тело хлынул поток маны. В течение нескольких часов Ларк направлял переполнявшую его ману и снова увеличивал свой запас маны.

Он повторял тот же метод еще несколько дней, и к тому времени, когда его тело достигло предела, он уже израсходовал два камня маны высшего класса.

В его нынешнем состоянии любое более сильное увеличение запаса маны было бы вредно для его здоровья. Его телу нужно было сначала привыкнуть к внезапному увеличению объема маны. Кроме того, несколько дней назад у него закончилась еда.

Наконец Ларк решил остановиться. Он решил забрать сокровища и покинуть лабиринт.

Пора было возвращаться в город Черного Камня.

***

Сцилла дрожала от ярости, ожидая, когда незваный гость выйдет из статуи. Хотя человек не заслуживал быстрой смерти после всех совершенных им святотатственных действий, все семь голов согласились убить его немедленно, как только представится возможность. В этом человеке было что-то жуткое, и инстинкт Сциллы подсказывал ей, что этот человек способен выбраться из лабиринта живым.

Прошло уже несколько дней с тех пор, как Сцилла разрушила эльфийские дубы, окружавшие статую, но человек все еще не вышел. Если бы не следы маны, исходящие изнутри статуи, Сцилла уже считала бы человека мертвым.

Сцилла чувствовала это.

Слабое количество маны, которое начало расти с каждым днем.

Сцилла не знала, какой метод использовал человек в комнате сокровищ, но одно было точно: запас маны человека рос в геометрической прогрессии с каждым днем. Рост нарушителя был настолько абсурдным, что на мгновение Сцилла усомнилась в том, что этот человек действительно человек.

Неужели человек может так сильно вырасти за несколько дней? Будучи существом, сведущим в магии, Сцилла могла ясно видеть поток маны, идущий изнутри комнаты сокровищ. Из почти высохшего колодца бассейн маны человека превратился в небольшую реку.

Через десять дней рот статуи наконец открылся, и человек вышел наружу.

Он встал прямо перед входом в статую и сказал: "Эй, ящерица. У меня есть к тебе несколько вопросов".

Человек казался совершенно другим человеком, чем раньше. Когда человек впервые появился на этом этаже, Сцилла был абсолютно уверен, что у него не хватит сил убить его. Но теперь сцилла почувствовала, что человек угрожает ей, словно перед ней дракон.

Все мысли о том, чтобы немедленно напасть на человека, мгновенно исчезли. Сцилла настороженно посмотрела на человека, стоявшего на уступе статуи.

"Сначала слезь со статуи", - прорычала первая голова Сциллы. "Ты уже достаточно осквернил эту священную землю. Имей стыд, человек".

Все семь голов фыркнули в знак согласия.

Ларк пожал плечами. "Хорошо."

Ларк применил магию полета и медленно подплыл ближе к Сцилле. Даже когда некоторые из голов попытались откусить его голову, он не остановился, пока не оказался всего в нескольких метрах от семиголового монстра.

"Я покинул статую", - неторопливо сказал Ларк. "Теперь позвольте мне задать свои вопросы".

Семь голов посмотрели друг на друга. Третья голова, которая до этого хотела начать разговор с человеком, ответила: "Мы всегда выполняем свои обещания. Спрашивай, человек".

"Три вопроса", - сказал Жаворонок. "Во-первых, как Кубаркава убедил такого сильного монстра, как ты, охранять эту статую в течение нескольких поколений?"

Услышав первый вопрос, все сциллийцы недоуменно закивали головами. За тысячу лет они впервые услышали имя своего хозяина из уст человека.

Плотоядный яд и ядовитые монстры, охраняющие руины, говорили о том, что это место создал сам Бог Яда - Квервану. Но люди не знали, что создание этого лабиринта было бы невозможным без помощи Пожирателя Драконов. Они бы не узнали об этом, если бы не смогли идеально расшифровать фрески, нарисованные на первом этаже лабиринта.

Теперь, когда они об этом подумали, этот человек мог говорить и на драконьем языке. Не исключено, что он владел и языком Магической Империи.

Но на этом их удивление не закончилось. Следующие вопросы человека также ошеломили Сциллу.

"Во-вторых, что случилось с теми детьми - Кубаркавой и Квервану? Этот лабиринт кажется идеальным местом для проведения ритуала подземного мира. Неужели эти два отродья совершили его здесь? Расскажи мне, что произошло", - сказал Ларк. "И, наконец, знаешь ли ты, что за сокровища хранятся в этой статуе?"

Ларк щелкнул пальцами, и браслет, который был на нем, тут же превратился в прекрасный полупрозрачный меч. Ларк схватил его за рукоять. "Ты знаком с этим мечом?"

Наступило мгновенное молчание, когда Сцилла уставилась на меч.

"Т-меч Морфея!"

"Но как человек активировал его?"

"Сильное заклинание должно было защитить его от воров!"

Будучи существом, сведущим в магии, Сцилла не сомневалась, что меч, который держит Ларк, настоящий.

Сцилла не могла понять, как человеку удалось заполучить его, а тем более активировать меч. Его хозяин - Пожиратель Драконов - рассказал Сцилле, что для активации меча нужно применить ману в чрезвычайно сложном, заранее определенном направлении. Даже их хозяин не смог активировать этот меч.

Но человек сделал это. И всего за несколько дней.

"Отдай!" - зарычала пятая голова, явно взволнованная. "Ты посмел украсть сокровенный меч нашего хозяина?"

Ларк усмехнулся. "Вернуть? Почему я должен? С самого начала он был моим. Твой хозяин просто хранил его в той гигантской статуе для сохранности".

Словно подтверждая правоту своих слов, Ларк активировал ману, хранящуюся в лезвии меча, и сделал выпад влево. Из меча вырвалось колоссальное лезвие ветра и рассекло землю, образовав стометровый овраг.

Услышав слова Ларка и увидев, как он легко управляется с легендарным мечом, Сцилла вздрогнула. Она вспомнила слова, сказанные ее хозяином перед смертью.

Блэки, послушай. Я не верю, что мастер Эвандер действительно мертв. Он еще вернется к нам, когда-нибудь, обязательно.

Хотя прошло более тысячи лет, Сцилла все еще отчетливо помнила озорную ухмылку Пожирателя Драконов, когда он рассказывал Сцилле истории о своем хозяине.

И когда этот день наконец настанет, пожалуйста, скажи моему хозяину следующее: "С возвращением. Я верил, что в конце концов ты вернешься к нам, мастер Эвандер".

Первая голова, которая раньше больше всего хотела убить Ларка, тихо пробормотала: "Только один человек должен уметь владеть этим мечом".

Предопределенный поток маны, вырезанный в мече, был настолько сложным и легко охватывал несколько десятков слоев магической формации. Только создатель меча должен был знать, как активировать его.

Возможность экспоненциально увеличить свой запас маны за считанные дни. Возможность владеть легендарным мечом. Больше не было места для сомнений.

Сцилла свернула хвост, согнула колени и склонила все свои семь голов.

Все семь голов сказали в унисон: "Наконец-то ты вернулся к нам, бог Эвандер!".

Это было сюрреалистическое зрелище.

Пятидесятиметровое семиголовое чудовище, склонившееся перед простым человеком.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1822485

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
[Вы покорили удавов]
Развернуть
#
Хорошая собачка , а теперь пошли домой 😊
Развернуть
#
Аху*нно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь