Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 9

ТОМ 7: ГЛАВА 9

Летя на максимальной скорости, Ларк наконец вернулся в город Блэкстоун. Он притормозил, заметив внизу мигрантов. Их были сотни. Ларк предположил, что они были частью группы, бежавшей через южные ворота Города Льва. Хотя многие из них вернулись в свои дома после того, как с монстрами было покончено, часть из них решила наконец покинуть город и перебраться на более "безопасную" территорию.

Ларк увидел Кларксона и его людей в полицейской форме, контролирующих приток мигрантов в город. Временная баррикада из дерева была установлена на месте, не позволяя людям входить в город без разрешения.

"Сэр, мы ждем здесь уже больше суток", - сказал один из мигрантов. "Сколько нам еще здесь оставаться, до входа в город?"

Меч Кларксона висел у него на поясе. "Пожалуйста, поймите. На этот раз мигрантов очень много. Мы не можем принять решение до возвращения лорда". Его голос был твердым и решительным.

Хорошая работа, Кларксон, подумал Ларк.

Поначалу Ларк сомневался, что Кларксон сможет должным образом исполнять свои обязанности главы полиции. В конце концов, он был вынужден приехать сюда, в этот маленький городок, по приказу герцога. Но теперь, глядя на то, как он справляется с делами, казалось, что эти опасения бессмысленны.

Ларк прилетел прямо в особняк и через открытое окно вошел в свой кабинет. Он отменил заклинание сокрытия, снял плащ и вышел в коридор. Он позвал первого попавшегося слугу.

"Передайте Гастону, чтобы он немедленно явился в мой кабинет", - сказал Ларк.

Слуга удивленно посмотрел на Ларка. "Молодой господин? Вы вернулись!" Он вспомнил слова Ларка. "Ах, сразу же! Я сейчас же сообщу главному дворецкому!"

Ларк пошел в свою комнату и опустился на стул. За последние несколько дней произошло столько невероятных вещей.

Кто бы мог подумать, что даже по прошествии тысячи лет он встретит своего друга Кел'Вуала в Озере Полной Луны? Кроме того, он узнал о судьбе Агреаса и о грядущем вторжении демонов.

"Мне нужно подготовиться ко многому", - пробормотал Ларк.

Одна мысль об этом утомляла. Но это были вещи, которые должны быть сделаны, несмотря ни на что. Все было ради города Блэкстоун.

На долю секунды драгоценный камень на его шее мягко засветился. Знакомый голос произнес: "Боже... Боже, Эвандер!".

Последняя часть была почти писком, как будто обладатель голоса изо всех сил старался сдержать свое волнение.

"Блэки?" ответил Ларк через кристалл связи.

"Наконец-то ты вернулся!"

"Эй, дай нам тоже поговорить с Богом Эвандером!"

"Заткнись! Теперь моя очередь! Я выиграл нашу игру в хаянчжи!"

Хаянчжи была популярной пошаговой стратегической игрой в королевстве. Но как Сциллы научились играть в эту игру, в которую играют люди? Судя по их перепалке, похоже, что они использовали эту игру, чтобы выяснить свои права на использование кристалла связи.

"Ты умеешь играть в хаянджи?" - спросил Ларк.

"Да, бог Эвандер. Эльфы, которым было поручено помочь нам создать дорогу, играли в нее. Правила действительно похожи на буйол, игру, которой нас научил Бог Яда".

Действительно, Квервану очень нравилось играть в эти стратегические игры. Если ему не изменяла память, то из ста партий с этим учеником ему удалось выиграть только пять.

Хотя Квервану не обладал чудовищной силой, как Кубаркава, он был одним из самых умных его учеников, возможно, уступая лишь Поллуксу.

Ларк улыбнулся. Он действительно скучал по тем временам.

"Хаянджи, да?" - сказал Ларк. "Давай как-нибудь сыграем, как насчет этого? Мы можем также пригласить эльфов".

"Правда?"

"Конечно, мы с удовольствием!"

"Мы не против, даже если Бог Эвандер пригласит этих насекомых!"

"Я лучший из всех нас, Бог Эвандер! Пожалуйста, позволь мне провести первый поединок!"

"Эта чертова змея! Хватит врать! Ты проиграл мне раньше! Ба!"

"Это была случайность! До этого ты проиграл три раза!"

"Что ты сказал?"

усмехнулся Ларк. Он был рад, что Сцилла нашла игру, чтобы хоть как-то скоротать время. Жить одному в лесу, наверное, было очень скучно и тоскливо. Он был рад, что Блэки нашел для себя безобидную игру.

"Так зачем ты меня позвал?" - спросил Ларк.

Шум сразу утих.

"Я прошу прощения за переполох, бог Эвандер. Король эльфов и их жрица недавно посетили нашу священную землю. Они хотят поговорить с тобой, мой Бог".

"Король эльфов и их жрица", - пробормотал Ларк. "И какова причина их визита?"

"Хотя они не сказали нам точной причины, после наблюдения за тем, как они использовали магию наблюдения, мы уверены, что это было из-за демонов. Мы считаем, что их жрица получила откровение из храма".

Было бы невозможно наблюдать за эльфами от золотой статуи до самого города Аэрит. Должно быть, эльфы разбили лагерь возле логова Сциллы и оставались там до возвращения Ларка.

"Эльфы не вернулись в свой город?" - спросил Ларк.

"Нет, бог Эвандер. Они уже несколько дней стоят лагерем возле священной земли, ожидая твоего возвращения".

Ларк нахмурил брови. Хотя король Меландрах вел себя подобострастно, он все же был королем нации. Ларку было неприятно, что король эльфов уже несколько дней стоит лагерем в лесу только для того, чтобы встретиться с ним.

"Блэки, отправь сообщение королю Меландраху. Скажи ему, что он и его люди могут оставаться в замке".

Это было самое малое, что он мог сделать, чтобы проявить вежливость к королю другого народа.

"Но золотая статуя хранится в замке..."

"Я запечатал комнату магией и активировал заклинание Руки Бога, прежде чем уйти", - сказал Ларк.

Хотя диапазон действия заклинания "Рука Бога" был крайне мал по сравнению с другими заклинаниями, оно все равно было заклинанием высшего класса. Взяв сотни золотых монет, адамантитовую руду и кровавый камень, Ларк вновь активировал заклинание высшего класса, наложенное на стену, с помощью камня маны высшего класса. Если бы кто-то, кроме Ларка, попытался взять из сокровищницы хотя бы одну золотую монету, заклинание было бы разрушено.

"Заклинание высшего класса защищает комнату с сокровищами... Мы понимаем. Мы немедленно передадим сообщение Бога Эвандера королю эльфов".

В замке, сделанном Сциллой, не было ни кроватей, ни мебели, но Ларк решил, что жить там будет гораздо лучше, чем в лагере в лесу.

Раздался стук, и дверь в кабинет Ларка открылась. В комнату вошел пожилой мужчина с пепельными, зачесанными наверх волосами.

"Наконец-то вы вернулись, молодой господин", - сказал Гастон. "Вы звали меня, милорд?"

"Я скоро навещу лес", - были последние слова Ларка, сказанные Сцилле перед тем, как он прекратил подачу маны в кристалл связи.

"Прошло много времени, Гастон", - сказал Ларк. "Я хочу получить подробный отчет обо всем, что произошло на моей территории, пока меня не было".

"Конечно", - сказал Гастон. "Он должен быть готов еще до конца дня, молодой господин".

Гастон поправил свой монокль, изучая лицо Ларка. "Похоже, вы... очень довольны, молодой господин".

"Это заметно?"

"Да. Вы улыбаетесь от уха до уха, милорд".

"Я вижу", - сказал Ларк. "Я... встретил старого друга".

"Старого друга? Это лорд Оми, лорд Ренц? Или, может быть, это лорд Джепси?"

Эти трое были членами маленькой группы Ларка до того, как Эвандер занял его тело. Самопровозглашенные Владыки Лукаса. Его друзья, которые участвовали в его гедонистическом образе жизни.

Ларк покачал головой. "Нет. Он... кто-то, кого ты никогда раньше не встречал, Гастон".

Ларк посмотрел на открытое окно. Небо было ярким и чистым. Как затишье перед бурей.

"Понятно", - сказал Гастон. Он не стал допытываться дальше. "Молодой господин... в последнее время в городе Блэкстоун ходят слухи".

"Слух?"

"Да. Сотни мигрантов из Города Льва прибыли на нашу территорию совсем недавно".

Ларк вспомнил мигрантов, которых он видел у входа в город.

Гастон добавил: "Я слышал, что эти люди покинули город в страхе перед чудовищами озера. Самое интересное, что... некоторые из них распространяют слухи о том, что именно молодой мастер убил всех монстров, которые едва не уничтожили Город Льва. Уже есть барды, воспевающие подвиги молодого мастера. Некоторые люди даже говорят, что ты - второе пришествие Бога Солнца".

"Бог Солнца, да? Прошло много времени с тех пор, как люди в последний раз называли меня так", - пробормотал Ларк.

Гастон бросил на него недоверчивый взгляд. "Молодой мастер?"

"Ничего", - ответил Ларк. Он не подтвердил и не опроверг эти утверждения. "Кроме слухов, что-нибудь еще?"

"Большой Мона прибыл в город Черного Камня вчера, молодой господин. С тех пор он ждет аудиенции".

"А, письмо."

"Должен ли я попросить купца прийти сюда, милорд?"

"Да, Гастон. Также скажи Остину, Джорджу и Анандре, чтобы они пришли".

"Как пожелаете". Гастон склонил голову. "Тогда, если больше ничего нет, прошу меня извинить".

Через несколько минут после ухода Гастона братья вошли в кабинет Ларка. Они вдвоем пыхтели. Их лица покрывали бисеринки пота, а пропитанная потом одежда прилипла к коже.

"Хозяин! Наконец-то ты вернулся!" - сказал Остин.

"Слава богам. Наконец-то мы будем свободны от этого ада!" - добавил Джордж.

Ларк сказал: "Что случилось?"

Оба опустились на диван и вздохнули.

Джордж сердито прошипел: "Это Анандра, учитель! С тех пор как вы ушли, он заставляет нас носить эту штуку во время тренировок! Этот демон!" Джордж поднял правую руку, показывая намотанный на запястье груз.

"Этот старик! Что он думает о нас! Надеюсь, он станет лысым!" - проклинал Остин.

"Кого ты хочешь сделать лысым?" раздался холодный голос.

Остин и Джордж посмотрели на дверь и увидели стоящую там Анандру. Они застыли, их лица были поражены ужасом.

"Н-нет, мы говорим о Гастоне! О дворецком!"

"Это... это верно!"

Анандра на мгновение уставился на братьев, в мгновение ока закрыв им рты. Он подошел к Ларку, положил правую руку ему на грудь и склонил голову. "Наконец-то вы вернулись, учитель".

"Хорошая работа по обучению Джорджа и Остина", - сказал Ларк.

Глаза братьев расширились. Их осенило осознание.

"Молодой мастер - это тот... кто приказал провести обучение?" - сказал Джордж. Он говорил так, словно его предал хозяин.

"Конечно. Мастер Ларк написал об этом в своем письме перед отъездом", - сказала Анандра так, словно это была самая очевидная вещь в мире. "Вы двое пропустили утреннюю тренировку. Мы утроим круги ближе к вечеру".

"Нет!" ужаснулась Остин.

"Почему мы должны делать эту... эту чудовищную тренировку таких уродов, как вы!" - запротестовал Джордж. "Мы же волшебники! Это несправедливо!"

"Разве я не говорил вам раньше? Если сосуд слабый, то будет крайне сложно творить сильную магию", - сказал Ларк. "Вы оба привыкли к тяжелому труду еще в Городе Льва. Я не вижу причин, по которым это небольшое обучение может стать проблемой".

Остин и Джордж не осмелились возразить своему хозяину. Братья уже несколько дней носили утяжелители на руках и ногах. Они приносили большую пользу, когда их заставляли бегать по городу. Сейчас их руки и ноги словно онемели.

Это было незаметно, но они заметили небольшую ухмылку на лице Анандры, когда услышали слова мастера.

Этот старик, - ругнулись Джордж и Остин.

"Что касается причины, по которой я позвал вас троих сюда сегодня", - сказал Ларк. "Это для того, чтобы усилить ваше обучение".

Братья застонали, услышав слово "обучение".

"Анандра. С завтрашнего дня ты начнешь тренироваться вливать ману в свое оружие".

"Понятно", - с готовностью ответила Анандра.

"Остин, Джордж. С завтрашнего дня вы начнете тренироваться в быстром броске. Изначально я планировала научить этому вас обоих, как только вы освоите все заклинания первого уровня базовых стихий, но сейчас у нас просто нет на это времени".

"У нас нет времени?" - сказал Джордж.

Хотя у братьев были врожденные большие запасы маны, они, скорее всего, умрут, если сразятся даже с малым демоном. Их скорость заклинаний была слишком низкой.

"Вот, возьми это". Ларк достал из ящика два металлических диска и протянул их братьям. На дисках была выгравирована магическая формация первого уровня, которой он их научил. "Нанесите немного маны на нижнюю часть диска. Не слишком много и не слишком мало. Попробуйте".

Остин и Джордж кивнули и сделали все, как велел Ларк. К их удивлению, мана быстро потекла через гравировку и образовала магический круг. Всего через три секунды прямо над магическим кругом появился огненный шар размером с кулак.

"Легко, да? Ты уже близок к освоению заклинаний первого уровня без помощи такого устройства. Эта штука просто призвана помочь ускорить процесс обучения", - сказал Ларк. "Продолжай повторять это упражнение, пока оно не станет похоже на мышечную память. Именно здесь чудовищные запасы маны становятся преимуществом. Средний маг может выполнять это упражнение от восьми до десяти раз в день, но вдвоем вы сможете сделать больше сотни. Если диск сломается, приходите ко мне. Я дам вам другой. Твоя цель - произнести то же заклинание огненного шара за полсекунды. Вы поняли?"

Остин и Джордж вздрогнули от волнения.

"Да, молодой мастер!"

Ларк посмотрел на дверь и заметил вновь прибывшего посетителя. Большая Мона, глава гильдии торговцев в Городе Льва.

"А, ты здесь", - сказал Ларк.

Его ученики посмотрели на дверь и увидели толстого торговца. Они бесшумно отошли в сторону, когда Большой Мона вошел в комнату. Сначала они подумали, не уйти ли им, но Ларк без слов велел им остаться.

"Давно не виделись, партнер". Большая Мона усмехнулась.

"Садитесь, пожалуйста", - сказал Ларк. "Я полагаю, вы пришли из-за письма?"

Диван заскрипел, как только Большая Мона села на него. "Конечно. Это было потрясающе! Как я могла упустить шанс получить права на это зелье!"

На мгновение Ларк вспомнил визжащего поросенка. Ларк не был в этом уверен, но, похоже, Большой Мона прибавил в весе с тех пор, как он видел его в последний раз.

"Я слышал от одного из твоих компаньонов-купцов, что твоя мечта - превзойти семью Вонт, правящую гильдией купцов в столице", - сказал Ларк.

При упоминании этого имени улыбка сползла с лица Большого Моны.

"Мона, ты ведь понимаешь, да? Это зелье. Эта ткань. Это твой шанс доказать всем, что ты лучший торговец во всем королевстве".

На мгновение из глаз толстого торговца начала просачиваться жадность. Он уже все решил для себя, прежде чем прибыть сюда. Он знал, что такое заманчивое предложение не будет бесплатным.

"Я сразу перейду к делу". Ларк создал кинжал и поднес его к Большой Моне. "Этот кинжал. Используй его, чтобы принести клятву. Поклянись в верности мне, городу Блэкстоун, королевству. Сделай это, Мона, и я помогу тебе достичь того, чего желает твое сердце".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1825652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь