Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 2

ТОМ 9: ГЛАВА 2

Когда она была молода, Айрин услышала высказывание лидера группы проходящих мимо кочевников. Это высказывание оставило глубокий след в ее жизни: "Лагмикс, родившийся в гнезде кондоров, к моменту взросления будет пожирать все подряд".

Смысл этого высказывания был прост: Некомпетентный правитель может погубить даже самую сильную нацию.

Ирен не была убежденной сторонницей титулов и пэрства. Как и ее отец, она считала, что ценность человека не измеряется его родословной. Скорее, она оценивала его способность вести за собой, его нравственность и выбор в трудные времена.

"Спасибо, что пришли сюда так быстро", - сказал Ларк Маркус. "Вы можете поднять голову".

Айрин медленно подняла голову и посмотрела на нового короля, сидящего на троне. Хотя она видела его во время церемонии коронации, она впервые видела его так близко. Без макияжа и вульгарной одежды, которую он носил во время коронации, он выглядел моложе, чем раньше.

"Я бы не посмела отказаться от короны", - сказала Айрин.

Она и раньше слышала разные истории о Ларке Маркусе. Не только от отца, но и от своих друзей и знакомых в столице. Хотя различные злодеяния, совершенные им ранее, уже были отвергнуты как просто слухи, Айрин считала, что в некоторых из них, вероятно, есть доля правды. В конце концов, не бывает огня без дыма.

"Ты моложе, чем я ожидал", - сказал Ларк.

"Это я должна сказать", - подумала Айрин. Судя по внешнему виду, новый король был моложе ее на несколько лет.

"Мне лестно слышать это, Ваше Величество", - почтительно ответила она.

Несколько секунд Ларк сидел молча, глядя на нее. В отличие от своего отца, Айрин хорошо скрывала свои истинные мысли.

"Я много слышал о вас, леди Айрин", - сказал Ларк. "Я полагаю, что вы выполняете роль правой руки своего отца с двенадцати лет, верно?"

Она бесстрастно ответила: "Тогдашние обстоятельства вынудили меня быть такой, Ваше Величество".

"С тех пор прошло пятнадцать лет", - сказал Ларк. "С вашей помощью вашему отцу удалось превратить вашу территорию в крупнейший зернопроизводящий регион Королевства. Впечатляющий подвиг, должен сказать".

"Все заслуги принадлежат моему отцу, Ваше Величество", - сказала Айрин. "Я просто следовала его приказам и выполняла их в меру своих возможностей".

"Вот как?" - сказал Ларк.

Ничего хорошего не выйдет, если постоянно выставлять напоказ свои способности. Айрин пережила немало неприятностей, когда оппозиция в Городе Золотой Пшеницы узнавала о ее способностях. Она считала, что раскрывать здесь все свои карты не нужно, более того, глупо.

"Да, Ваше Величество", - сказала Айрин. "Должно быть, слухи раздули из мухи слона. Я бы не осмелилась сказать, что я работала правой рукой моего отца в управлении городом. Все, начиная от торговли и заканчивая развитием сельскохозяйственного сектора, - это достижения нынешнего лорда."

"Даже создание дороги Саханда и партнерство с Ючестерами?" - спросил Ларк. "А как насчет соглашения между фермером и мельником пять лет назад? Основание текстильной мастерской и создание сельскохозяйственной школы возле Вилочного луга?"

На секунду глаза Айрин расширились от удивления, но она быстро вернула себе самообладание. Новый король прилежно изучил ее за столь короткий срок.

На лице Ларка начала появляться едва заметная улыбка. "Это тоже достижения твоего отца?"

Айрин на мгновение потеряла дар речи. Она подавила вздох, чтобы не вырваться наружу. Она покачала головой и ответила: "Нет, Ваше Величество".

Ларк усмехнулся. "Ты пыталась преуменьшить свои достижения. Я не понимаю. Большинство людей гордились бы ими, особенно когда они стоят перед королем нации."

"Гвоздь, который торчит наружу, забивают молотком, Ваше Величество".

"Нет, если ты защищена прочным щитом, Айрин", - сказал Ларк. "Хотя многое в твоем характере еще предстоит выяснить, я считаю, что ты более чем пригодна для занятия должности в моем кабинете".

Айрин не ожидала, что сегодня ее вызвали сюда именно для этого. Она не ожидала, что новый король вдруг предложит ей столь высокую должность, доступную только высокопоставленным дворянам.

"Айрин, стань моим личным секретарем", - сказал Ларк. "Такой умный человек, как ты, должен был уже это заметить - после падения семьи Кельвинов образовалась пустота, которую нужно заполнить".

Действительно, она тоже это заметила.

Хотя семья Кельвинов высасывала жизнь из этого королевства на протяжении многих поколений, они все еще занимали несколько ключевых постов в правительстве. Более того, большинство их союзников были влиятельными и богатыми людьми, которые помогали управлять этой страной.

Хотя пока все казалось в порядке, пустота, оставшаяся после потери одного из трех герцогских домов, в ближайшие годы будет ощущаться всем королевством.

"Это приказ Его Величества?" - спросила Айрин, ее золотые глаза сверкали.

"Нет", - ответил Ларк. "Это просьба. Или, может быть, лучше подходит слово "предложение"? Это не принуждение. Даже если ты откажешься, ты не понесешь никаких наказаний или последствий".

"Понятно", - сказала Айрин, ее голос прервался. Она посмотрела на землю и начала размышлять. В конце концов, она сказала: "Могу ли я задать вопрос, Ваше Величество?"

Ларк кивнул. "Валяйте".

"Почему я?" - спросила Ирен. "Секретарь короля обладает властью, сравнимой с королевскими советниками и министрами. Есть много других людей, которые больше подходят на эту роль".

Она ожидала сложного ответа, но ответ оказался гораздо проще, чем она предполагала.

Ларк уверенно сказал: "Моя интуиция и чутье на людей еще никогда меня не подводили. Я считаю, что вы подходите на эту должность".

Его слова были необычными, учитывая его молодой возраст. Но, к удивлению, Айрин нашла их искренними. Интуиция подсказывала ей, что молодой человек говорит ей правду.

Как странно, подумала Айрин.

Ларк дважды постучал по подлокотнику. "Повторяю, это не принуждение. Не торопитесь и обсудите это предложение со своим отцом".

Ирен на мгновение замолчала. Она склонила голову: "Пожалуйста, дайте мне пару дней на размышление, Ваше Величество".

"Предоставляю", - сказал Ларк. "Я с нетерпением жду вашего ответа через несколько дней, леди Айрин".

"Моя искренняя благодарность, Ваше Величество".

После совещания Айрин покинула тронный зал. Ее голова была переполнена мыслями о встрече с новым королем.

'Что он здесь делает?'

Выйдя из зала, она удивилась, увидев знакомое лицо.

Калавинка Кельвин, так называемый непобедимый адмирал моря. Он был известен тем, что пираты Маллгрей еще ни разу не потерпели поражения. Хотя порты и герцогство Кельвин были уничтожены демонами, судя по тому, что слышала Айрин, Калавинка заметил прибытие демонов раньше всех. Жаль, что у них не было армии, способной остановить продвижение демонов, размещенной в портах. Если бы все было немного иначе, этот мальчик, возможно, смог бы остановить орду демонов.

Увидев его здесь, Айрин пришла в голову одна догадка. Похоже, новый король пытался собрать на своей стороне талантливых людей. Удивительно, но он не делал различий между фракциями и домами.

Ирен и Калавинка встретились взглядами. Мальчик тут же опустил голову и уставился в землю.

"Приятно встретить вас здесь, лорд Калвинка", - вежливо сказала Айрин.

Хотя Кельвины утратили свой герцогский статус, она по-прежнему относилась к мальчику с глубочайшим уважением. Хотя его отец был бичом этого народа, она верила, что мальчик невиновен.

Мальчик поднял голову и посмотрел на Айрин. Он то открывал, то закрывал рот. Не найдя в себе мужества произнести хоть слово, он кивнул.

Ирен добродушно улыбнулась. "Похоже, что скоро Его Величество позовет тебя внутрь. Тогда я пойду, лорд Калавинка".

Ирен склонила голову и пошла прочь, исчезая из виду.

Верные ее словам, стражники, стоявшие у входа в тронный зал, позвали Калавинку.

"Калавинка Кельвин", - сказал один из стражников. "Его Величество зовет тебя".

Калавинка сглотнул сухую слюну. Несколько секунд он стоял и напрягал все силы.

"Его Величество ждет", - сказал стражник.

Калавинка дважды хлопнул себя по щекам, чтобы прийти в себя. "Да!"

Дверь в тронный зал открылась, обнажив роскошный ковер, который вел к месту, где находился король.

Калвинка нервно прошел вперед и опустился на колени перед троном.

В отличие от короля Алвиса, Каловинка не знал, как поведет себя новый король. Мальчик молил богов, чтобы новый король не обратил внимания на его запинающийся голос и неловкую походку. Он горячо молился, чтобы эта встреча закончилась гладко.

"К-Калавинка К-Кельвин приветствует Его Величество!"

Он звучал странно, Калавинка знал. Его голос представлял собой смесь крещендо и декрещендо, словно визжащий кабан, которого зарезал охотник.

Наступила неловкая тишина.

Лед был разбит королем. "Ты можешь поднять голову".

Калавинка поднял голову и взглянул на Ларка. Хотя Ларк был старше его всего на несколько лет, он выглядел так достойно - их нельзя было сравнивать. На мгновение ему даже показалось, что герцог Дракус помолодел и взошел на трон.

"Во-первых, я должен извиниться за то, что случилось с вашей семьей", - сказал Ларк Маркус. "Хотя герцог Кельвин совершил различные преступления, достойные смертной казни, мне все равно больно, что дом, служивший опорой этого королевства с момента его основания, пал в руинах".

Калавинка опустил голову и сжал кулаки.

Он снова вспомнил о смерти своего отца. К счастью, челка, закрывавшая его лицо, сейчас скрывала темные круги вокруг глаз. Она также частично скрывала его впалые щеки.

Один из столпов королевства с момента его основания - Калавинка не ожидал, что новый король признает вклад их дома в развитие страны.

Хотя они стали посмешищем для народа, хотя они стали предметом насмешек и издевательств, они не могли стереть тот факт, что Дом Кельвин был одной из ключевых фигур, которые помогли основать эту нацию.

Их история восходила к сотням лет назад.

Калавинку раздражало, что люди легко забывали все, что они сделали для этого королевства после одного-единственного скандала. Забудьте о том, что большинство его братьев были заключены в тюрьму за измену, даже оставшиеся солдаты и слуги покинули их. Некоторые даже пошли на то, чтобы украсть оставшееся имущество семьи, оставив их поместье пустым.

Это было непростительно, но Калавинка не мог ничего сделать, кроме как смотреть, как у них отбирают все. Он был беспомощен, бессилен.

"Измена - преступление, караемое смертью", - сказал Ларк. "Обычно казнят всех членов семьи, вплоть до четвертого поколения".

Калавинка вздрогнул, услышав это.

Теперь, когда он подумал об этом, хотя Калисто и другие оставшиеся члены семьи Кельвин, связанные с преступным синдикатом, были брошены в тюрьму, никто из них не был казнен, как их отец.

"Но я не мог этого сделать", - сказал Ларк. "В конце концов, вы бы не захотели работать с человеком, который приказал казнить всю вашу семью, верно?"

Калавинка посмотрел на Ларка. Хотя он сразу понял, на что намекает новый король, мальчик все же спросил: "Что вы имеете в виду, Ваше Величество?"

"Я хочу, чтобы ты работал на меня, Калавинка", - сказал Ларк. "Если отчеты, которые я читал раньше, верны, то с моей стороны было бы глупо отпускать такого талантливого человека, как ты".

Ларк направил указательный палец на Калавинку и выпустил нить маны.

"Скажи мне, что ты видишь?" - спросил Ларк.

Калавинка тут же ответила: "Чайку?".

Ларк улыбнулся. "Вижу".

Ларк щелкнул пальцами, и нить маны снова изменила форму. Хотя Калавинка не была уверена, ей показалось, что нить маны стала тоньше, чем раньше.

"Как насчет этого?"

Калавинка посмотрел на Ларка, затем на изображение перед собой. "Это меч".

Ларк откинулся на спинку стула и пробормотал про себя: "Понятно. Моя догадка была верна".

Несколько секунд он смотрел на мальчика, стоящего перед ним на коленях. Ларк сказал: "Пять лет. Работай на меня пять лет, Калавинка, и я обещаю, что помогу тебе восстановить твое хозяйство. Освободить твоих братьев тоже возможно, в зависимости от обстоятельств к тому времени. Послушай, твой талант не ограничивается только морскими сражениями. Я уверен, что ты справишься и на суше".

Не ограничивается только морскими сражениями?

Калавинка был взволнован. Он не понимал, что пытается сказать новый король.

"Что вы имеете в виду, ваше величество?"

"Первое изображение - чайка", - сказал Ларк. "Он сделан с помощью очень крошечных нитей маны, которые почти невидимы даже перед глазами опытного мага. Что касается второго, изображения меча, то оно создано не маной, а жизненной силой."

Жизненная сила?

Можно создавать образы с помощью жизненной силы?

Калавинка никогда раньше не изучал магию, и он впервые слышал об этом.

"Л-жизненная сила?" - сказал Калавинка. Он сказал обеспокоенно: "Т-тогда, Ваше Величество..."

Ларк усмехнулся. "Не волнуйся. Количество, которое я использовал, настолько мизерно, что я смогу легко восстановить его к завтрашнему дню".

По какой-то причине казалось, что новый король был очень доволен им.

Неужели увидеть эти образы было действительно впечатляющим достижением?

"Даже я с трудом смог различить форму меча, который я сделал, используя крошечную часть своей жизненной силы", - весело ответил Ларк. "Честно говоря, я беспокоился, что в итоге он примет странную форму, но, судя по тому, что ты сказал, он действительно похож на меч".

Калавинка понял, что, несмотря на то, что Ларк был заклинателем, он не мог видеть меч так же ясно, как он.

"Я читал отчеты", - сказал Ларк. "Вы заметили демонов за несколько часов до того, как они прибыли в порт".

Калавинка нерешительно покачал головой. "Я... не знал тогда, что это деМона, Ваше Величество. Я просто почувствовал, что несколько существ направляются к нам".

"Калавинка, у тебя природный талант различать ману и жизненную силу всех существ в этом мире", - сказал Ларк. "Неудивительно, что пираты еще ни разу не побеждали тебя. Будет почти невозможно победить того, кто может точно определить твое положение в море. Хотя мое восприятие маны, вероятно, выше твоего, твоя способность видеть сквозь жизненную силу человека намного превосходит мою".

Ларк протянул руку. "Ты уже видела демонов, Калавинка. Они придут снова и вторгнутся в этот народ. И мне нужна твоя помощь в защите этого королевства".

Щупальцеобразные монстры, которые паразитировали и истребляли жителей порта - Калавинка до сих пор отчетливо помнил их. Иногда они даже появлялись в его снах, вместе с морскими солдатами, которые погибли, чтобы он мог жить.

Калавинка знал, что солгал бы, если бы сказал, что не хочет отомстить этим демонам.

Калавинка скрежетал зубами и твердил свою решимость.

Впервые без запинки он заговорил: "Восстановить наш герцогский дом, освободить из тюрьмы моих братьев. Если я буду работать на тебя пять лет, можешь ли ты пообещать мне, что выполнишь все это, король Ларк?"

Ларк кивнул. "Конечно. Но знай одно. Тем, кто станет следующим герцогом Дома Кельвин, будут не твои братья, а ты, Калавинка. У меня нет желания отдавать власть изменническим ублюдкам. Помни об этом."

***

Покинув замок, Айрин сразу же вернулась в свое поместье в столице. В отличие от большинства дворян, их поместье находилось не во Внутреннем, а в Среднем округе.

Айрин рассказала отцу обо всем, что произошло сегодня.

Выслушав рассказ, лорд Чейз усмехнулся: "О чем тут думать? Ты уже много лет ищешь способ улучшить жизнь крестьян этого королевства. Став секретарем короля, ты сможешь направить реформацию в нужное тебе русло, моя дорогая дочь".

Лорд Чейз положил свою большую волосатую руку на голову дочери. Он нежно взъерошил ее волосы.

Айрин опустила взгляд. "Но отец, ты же слышал о слухах..."

"- Не зря их называют слухами", - вмешался лорд Чейз. "Я встречал короля Ларка раньше, когда он был всего лишь лордом маленького городка посреди пустыни. Послушай, Айрин. Этот молодой человек открыл способ победить Черный Голод и распространил информацию среди всех, не требуя ничего взамен. Как ты думаешь, сколько стоит такая информация?".

Ирен легко придумала ответ на вопрос отца: Десятки тысяч золотых монет.

А если сделка будет проведена идеально, то можно будет получить и больше.

В конце концов, Черный голод был проблемой, которая преследовала не только Королевство Лукас, но и соседние государства. Даже Великая Империя ежегодно теряла урожай из-за назойливых роев.

"Мы можем остаться здесь еще на пару дней", - сказал лорд Чейз. Постарайся к тому времени прийти к какому-нибудь решению". Не торопись, моя дорогая дочь".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1833949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь