Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 13

ТОМ 12: ГЛАВА 13

Объявив о своем желании создать коалицию народов, Ларк на следующий день отправился в Империю.

Сначала он решил заехать на Вилочный луг, обширное пастбище к востоку от Города Золотой Пшеницы. Эта территория служила границей между Ючестерским герцогством и Гномьим королевством.

Ларк взял с собой Сциллу и Агнуса в его человеческой форме. Их группа летела к цели на максимальной скорости.

"Помни, птенец", - безжалостно сказал Блэки. "Теперь ты мой раб! На целое десятилетие! Запомни это! Не двигайся и не говори, пока я тебе не прикажу, понял?"

Драконы были гордыми существами, и они всегда следовали договору, заключенному под клятвой дракона, несмотря ни на что.

Агнус не мог даже ответить, и лучшее, что он мог сделать, это оскалиться и показать свой гнев новому хозяину. Тем не менее, несмотря на свое раздражение, он все равно кивнул головой. Его наглость и высокомерие в те времена были дорогими уроками, которые Агнус собирался усвоить в течение следующего десятилетия.

"Блэки, хватит его дразнить", - сказал Ларк. Он сидел на показно величественном золотом троне на вершине тела Сциллы. "Скоро мы встретимся с его племенем. Я не хочу лишних ссор между нашими двумя группами".

Блэки уверенно ответил: "Этого не случится, бог Эвандер. У этого птенца не хватит смелости сказать своему отцу и старшей сестре, что он проиграл наше пари".

Это была правда. Ларк также знала, что Агнус скорее умрет, чем открыто признается другим драконам, что стал рабом земной Сциллы.

Но все равно было неприятно видеть, как Блэки вот так открыто издевается над молодым драконом.

Ларк вздохнул: "Только не начинай ненужных драк".

Сцилла не стала возражать и тут же выполнила приказ Ларка.

"Как пожелаешь, бог Эвандер", - ответила Сцилла.

Они летели несколько часов и, наконец, прилетели на Вилочный луг. За ним виднелся массивный горный хребет, где жили гномы. Внизу они увидели обширные луга и лагерь, который подготовили солдаты.

Как только группа Ларка появилась в небе, гномы и эльфы начали выходить из своих палаток. И, словно они уже несколько раз тренировались в этом, воины плавно перешли в формации.

Сцилла приземлилась на землю, посылая сильный порыв ветра. Флаги, символизирующие Королевство гномов и Королевство эльфов, затрепетали.

Как только Ларк сошел на берег, армия из Гномьего королевства и Эльфийского королевства приветствовала его.

"Мы ждали твоего прибытия, король Ларк!"

"Мы ждали твоего прибытия, король Ларк!"

Удивительно, что гномы и эльфы произнесли эти слова в унисон, словно договорились об этом заранее.

В этой небольшой армии было пять тысяч воинов.

Сотня гномьих силовых костюмов, четыре тысячи элитных гномьих воинов из Гномьего королевства и тысяча элитных лучников из Эльфийского королевства. Кроме того, с армией прибыли так называемые божества-хранители Гномьего королевства - Древние Огненные Драконы.

Вулкан и его дочь Шаханет одними из первых поприветствовали Ларка.

"Давно не виделись, король Ларк", - сказал Вулкан, улыбаясь.

На мгновение взгляд Вулкана остановился на Агнусе. Он заметил жесткое выражение лица своего сына, но решил не углубляться в причину.

"Да, давно не виделись. Вулкан, Шаханет", - сказал Ларк. "Спасибо, что выслушал мою неразумную просьбу".

"Неразумную?" - сказал Вулкан, смеясь. "Конечно, нет! Мы поклялись в верности тебе, король Ларк. Это вполне естественно!"

Как только Ларк вернулся из Объединенного Гракасского Альянса, он связался с Эльфийским и Гномьим королевствами, попросив у них подкрепления для Империи.

Естественно, Королевство гномов и Королевство эльфов выполнили его просьбу. Гномы всегда следовали воле драконов, а эльфы хотели отплатить Ларку за то, что он помог им решить проблему снижения рождаемости.

Число детей, рождающихся в Аэрите, резко возросло с тех пор, как Ларк начал поставлять им воду из кровавого камня. Теперь, когда уровень рождаемости эльфов сравнялся с человеческим, больше не было опасений, что их раса вымрет в ближайшем будущем.

По словам советников короля Меландраха, через сто лет население эльфийского королевства, вероятно, в двадцать раз превысит нынешнее.

Ларк повернулся к командиру эльфов: "Командир Хуумал. Должно быть, это было трудное путешествие. Спасибо, что проделали такой путь до этого места".

Командир Кхуумал был самым сильным эльфом в Аэрите. Чтобы показать свою искренность, король Меландрах приказал ему сопровождать тысячу сильных элитных лучников.

"Вовсе нет, король Ларк", - сказал командир Кхуумал. "Скорее, я рад, что у меня есть возможность быть полезным в этой войне. Сражаться с демонами в другом государстве гораздо лучше, чем с ними в эльфийских землях."

Хотя эльфы были коварны, они были верны и патриотичны по отношению к своей родине. Ларк знал, что командир Хуумал имел в виду эти слова. Если бы они могли предотвратить вторжение демонов в Эльфийское королевство в будущем, эти эльфы, вероятно, были бы готовы умереть на земле другого народа.

"Эльфы", - сказал Вулкан Ларку. "Должен признаться, я был удивлен, когда услышал, что вы заключили союз с этими длинноухими. Что ж, думаю, чем больше подкреплений, тем лучше".

Эльфы нахмурились.

Им не нравилось, когда другие расы называли их "длинноухими". Длинные и заостренные уши были признаком королевской власти в Аэрите, и случайное упоминание об этом было унизительным и оскорбительным для эльфов.

"Вулкан..." сказал Ларк.

Вулкан посмотрел на эльфов и щелкнул языком. Даже если он не говорил вслух, было видно, что он думает о том, почему он должен учитывать чувства этих низших форм жизни.

Даже король гномов был вынужден преклонить перед ним колено, и Вулкан не видел причин, по которым он должен относиться к этим эльфам иначе.

Вулкан сказал Ларку: "Хорошо. Я пока воздержусь от любых слов".

Вулкан считал, что армии Гномьего королевства вполне достаточно для этой войны. Пока Ларк сражался вместе с Древними Огненными Драконами, он считал, что этого будет достаточно, чтобы отбиться от демонов.

Вулкан считал, что нет никакого смысла приводить сюда эльфийскую армию.

Словно прочитав мысли Вулкана, Ларк сказал: "Я планирую объявить о своем намерении создать в Империи Коалицию народов. Чтобы сделать это, мне нужно взять с собой и гномов, и эльфов".

"Хм... Я понимаю. Коалиция. Конечно", - сказал Вулкан. "А зверолюди?"

"Сейчас решающий момент для их страны", - сказал Ларк. "Они только что непосредственно пострадали от нападения демонов. Я не могу взять их солдат с собой в Империю".

"Хааа, как бесполезно", - сказал Вулкан. "Их спас король Ларк, а они даже не могут прислать подкрепление, когда оно необходимо. Какая жалкая кучка".

Это была неправда, но Ларк решил не спорить с Вулканом дальше. По какой-то причине ему казалось, что он имеет дело со взрослым Агнусом. То, как отец и сын смотрели на всех свысока, было совершенно одинаковым.

Станет ли Агнус таким же, как Вулкан, когда вырастет?

Скорее всего, нет, поскольку Блэки позаботился о том, чтобы привить ему значение слов "кроткий" и "покорный".

С точки зрения дракона, который может жить тысячу лет, десятилетие - срок небольшой, но все же достаточный, чтобы сформировать характер птенца.

"Король Ларк", - сказал командующий Хуумал. "Я прошу прощения, но... как мы собираемся добраться до Империи вовремя?"

Вулкан фыркнул на вопрос эльфа.

Ларк терпеливо ответил: "Мы полетим туда, командор".

Командор Хуумал был озадачен ответом Ларка. Он знал, что Сцилла, драконы и Ларк способны летать. Но как они собирались взять с собой столько солдат на весь путь в Империю?

"Я потрачу на это много маны, но присутствие гномов и эльфов необходимо, если мы хотим должным образом подтвердить существование союза. Мне нужно показать всем, что Королевство гномов и Королевство эльфов являются частью коалиции".

Отсек под золотым троном на вершине тела Сциллы открылся. Из него вылетели пять адамантитовых кубов размером с голову и зависли рядом с Ларком.

Это были кубики, которые Нинирукири совсем недавно изготовил. В течение нескольких дней Ларк хранил ману в этих кубах, чтобы не истощать запасы маны в Мече Морфея.

По сути, это были усовершенствованные версии кубов из митрила. Они не только могли хранить больше маны, но и были гораздо более прочными.

"Четыре куба", - сказал Ларк. "В итоге я использую всю ману из четырех кубов, чтобы переправить всех нас в Империю".

Четыре куба показалось многовато, но это все равно было намного лучше, чем напрямую использовать ману из Меча Морфея.

"Если все готовы", - сказал Ларк. "Ну что, начнем?"

Ларк начал активировать адамантитовые кубы. Руны на его стенках засветились. Из них начала просачиваться мана.

"Что происходит?"

"Мы... мы парим?"

Первой была простая магия левитации.

Второй - барьерные заклинания.

С помощью точного расчета и манипуляций Ларк наложил на всех заклинания левитации, а затем защитил их тела полупрозрачными барьерами маны. Полупрозрачные пузыри обволокли тела эльфов и гномов - в том числе и силовые костюмы - и они поплыли по воздуху.

Вскоре всех осенило, что именно этот способ они будут использовать, чтобы быстро добраться до Империи.

Если отбросить расход маны, было просто нереально, что один маг способен в одиночку перевезти пятитысячную армию. Даже не маги знали, какой контроль над маной необходим, чтобы совершить этот подвиг.

Ларк взлетел и мягко приземлился на спину Блэки. Привыкнув к этому, он уверенно уселся на золотой трон.

"Если все готовы, - сказал Ларк. "Мы отправляемся немедленно".

Блэки возбужденно завилял хвостом.

"Коалиционная армия", - сказал Ларк, - "к Империи".

"Как прикажешь, бог Эвандер!" - прорычал Блэки.

Семиглавый монстр подпрыгнул, взмахнул крыльями и полетел в сторону Империи. Сразу за ним летели драконы в человеческой форме, воины из Королевства гномов и элитные лучники Королевства эльфов.

***

[Великая Империя]

Услышав, что лукасский посол выбрал Пятого принца, император Сильвиус Локхарт Мэвис вызвал Реджинальда, Пятого принца и Первого принца в тронный зал.

"Мы приветствуем Солнце и Луну Империи, Его Величество Сильвиуса Локхарта Мэвиса!"

Церемонно поприветствовав императора, все трое опустились на колени перед троном.

Император Сильвиус сказал: "Вы трое можете встать и поднять головы. Я хочу видеть лица каждого".

Следуя приказу императора, трое медленно поднялись на ноги. Поскольку принцы стояли выше, чем Реджинальд, они встали вместе впереди, на пять шагов впереди Реджинальда.

"Рикард", - сказал император Сильвиус.

Щетинистый принц вздрогнул: "Д-да, Ваше Величество!".

Если бы Реджинальд не знал его настоящего, он бы поверил в трусливый фасад, который демонстрировал Пятый принц.

Реджинальд уже знал, что Пятый принц также претендует на трон. А жалкое выражение лица, которое он сейчас всем показывал, было лишь маской, которую он использовал, чтобы обмануть людей.

"Ты выглядишь... как бы это сказать? Обновленным?" - сказал император Сильвий веселым голосом. "Тебе, должно быть, приятно, что посол выбрал тебя, а не твоего старшего брата".

При этих словах лицо принца Лисандра, первого принца, исказилось. Он резко взглянул на принца Рикарда.

"Ах, конечно, Ваше Величество", - сказал принц Рикард. Его голос был настолько взволнованным, что он заикался. "Для меня большая честь быть выбранным послом!"

На лице императора появилась едва заметная ухмылка. Должно быть, ему показалось забавным, что Реджинальд выбрал такого жалкого принца.

Его младший сын даже не мог нормально смотреть ему в глаза.

Как этот проклятый дурак вообще мог вести за собой солдат?

Как и ожидалось, единственным способом для Империи оставаться сильной в будущем было искоренение таких жалких ростков. Несмотря на то, что принц Рикард был его сыном, император не испытывал к нему отцовской любви. Он видел лишь жалкого отпрыска, который не заслуживал имени Локхарт Мэвис.

"Реджинальд", - сказал Император.

"Ваше Величество".

"Знаете ли вы? Когда демоны-паразиты напали на нас, только принц Квинн выступил на защиту граждан Империи. Эти два принца, особенно Пятый принц, спрятались в своем поместье. Он запер свои двери, отказываясь выходить, так как приказал всем своим солдатам защищать его жизнь".

В этот момент Реджинальд уже не мог отменить свое решение. Тогда император решил разыграть посла, показав, насколько некомпетентен выбранный им принц.

Чтобы заставить Реджинальда страдать, император открыто издевался над собственным сыном.

"Иногда я задаюсь вопросом, действительно ли в его жилах течет моя кровь", - сказал император. "Когда я был в его возрасте, я выходил на поля сражений и выигрывал войны для своего отца".

Империи не нужны были слабые и некомпетентные люди. Император Сильвиус считал, что это божественная возможность избавиться от демонов, лукасианской армии - особенно от лорда-рыцаря - и его жалкого сына, причем одновременно.

Поединок между лордом-рыцарем и святым мечом Исааком Сегарусом показал, что рыцари Черного камня могут быть полезны в бою, и император Сильвий планировал использовать их по максимуму. Он выжмет их досуха, а затем выбросит, когда они отслужат свое.

"Реджинальд, скажи мне", - сказал император. "Есть ли какая-то особая причина, по которой ты выбрал Райкара, а не Лисандра?"

Прежде чем прийти сюда, Реджинальд уже подготовил ответ на этот ожидаемый вопрос.

С прямым лицом Реджинальд сказал: "Сначала я пытался встретиться с Его Высочеством, Первым Принцем, но его стражники отказали мне на пороге. Я не хочу лгать Вашему Величеству. Поэтому, если бы мне нужно было назвать причину, я выбрал Пятого принца, поскольку он единственный, с кем мне удалось встретиться в первую очередь".

Император наверняка уже слышал о том, как стражники отмахнулись от посла еще до того, как он смог встретиться с Первым принцем. Зная это, Реджинальд решил использовать это как причину, по которой он выбрал Пятого принца.

"Хахаха!" - рассмеялся император. "Разве это так? Конечно, конечно. Не похоже, чтобы у вас была большая свобода действий в этих вопросах, верно, посол?"

Император тонко оскорблял его, но Реджинальд оставался безучастным.

"Все так, как говорит Ваше Величество", - сказал Реджинальд.

Император почувствовал прилив сил, видя, как подобострастно ведет себя посол из проклятого королевства Лукас.

Действительно, именно так все и должно быть.

"Камергер", - сказал император. "Указ".

Камергер, молча стоявший на несколько ступеней ниже трона, достал свиток и развернул его.

Камердинер прочистил горло и прочитал содержание свитка: "Его величество, император Сильвиус Локхарт Мэвис, благосклонен. Он не лжет и всегда верен своим словам".

В отличие от указов из других королевств, указ из Империи всегда начинался с восхваления Императора.

"Он мудр, великодушен, благочестив и глубоко заботится о своем народе", - продолжал камергер. "Слушайте, его подданные. Император постановляет, что лукасийская армия должна быть включена в состав армии принца, которого выбрал посол".

Камергер сделал паузу. Он глубоко вздохнул и высоким голосом продолжил: "Завтра объединенные силы Его Высочества, принца Рикарда и посла Реджинальда отправятся в город Цирно. Стратегический пункт, расположенный к западу от города Волкхейм и города Мередит. Они должны захватить город Цирно, укрепить его и использовать его как место сбора для будущих разведывательных миссий".

Услышав это, принц Рикард замер. Принц Лисандр ухмыльнулся.

Указ, по сути, приказывал им умереть.

Это место не только кишело демонами. Оно находилось совсем рядом с Мередитом и Волкхеймом, и риск быть окруженным и заваленным врагами был очень велик.

По сообщениям, земли возле Мередита и Волкхейма уже были превращены демонами в мертвые и бесплодные. Естественно, Цирно был включен в это число.

В данный момент Император открыто пытался уничтожить лукасианскую армию вместе с Пятым Принцем.

Это было отвратительно.

Даже Реджинальд Вонт, который верил в силу лорда-рыцаря, начал чувствовать беспокойство.

"Такова воля Его Величества, Императора Сильвиуса Локхарта Мэвиса", - сказал камергер. "Как избранник Семи Богов, это также воля небес".

Объявление указа закончилось. Поклонившись императору, камергер вернулся на свой пост.

Император выжидающе смотрел на Реджинальда, словно ожидая от него протеста. Но в итоге, к его ужасу, Реджинальд просто принял возложенную на него миссию.

"Я получил указ Его Величества", - просто сказал Реджинальд.

"Я получил указ Его Величества", - сказал принц Рикард с немного побледневшим лицом.

Обоим было не по себе, но они понимали, что отступать уже поздно.

Они поняли, что сильно недооценили, насколько безумным был император. Пока он мог достичь своей цели, он даже глазом не моргнул, когда попросил своего сына взять на себя эту невыполнимую миссию.

Император уже собирался вывести их из тронного зала, когда дверь распахнулась.

Королевские стражники уже собирались обнажить оружие, но остановились, увидев знакомое лицо.

Это был неуважительный поступок, который заслуживал смертного приговора, но император Сильвий промолчал, поскольку вошедший был не кто иной, как генерал Лазарус.

Обычно невозмутимый генерал почему-то выглядел мрачным. Бодро шагая, он подошел к трону.

"Лазарус, в чем дело?" - спросил император Сильвий.

"Прошу прощения, Ваше Величество", - ответил генерал Лазарус. "Но это срочное дело".

Редко можно было увидеть генерала таким взволнованным. Он даже выглядел слегка бледным, а на его лбу выступили капельки пота.

"Армия", - сказал генерал Лазарус. Он запыхался, как будто бежал сюда со всех ног, получив эту новость. "Армия прибыла прямо к столице!"

"Армия?" - спросил император Сильвий.

"Да, Ваше Величество", - ответил генерал Лазарус. "Они называют себя Коалиционной армией. Гномы, эльфы, драконы, и король Лукаса здесь!"

Все, что только что сказал генерал, не имело смысла.

Коалиционная армия?

И что это за чушь о гномах и эльфах, появившихся у их порога? Более того, драконы? И, как будто этого было мало, с ними прибыл король Лукаса?

Все звучало настолько абсурдно, что весь тронный зал погрузился в молчание.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39727/2954694

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ура
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь