Готовый перевод / Культивация — Выше небес (M): Глава 176: Услуга мистеру Ку!

Ван Донг повернул голову к Цюй Санпин и нахмурился: "Чего ты до сих пор ждешь, тысяча таэлей?"

Ква Санпинг был слишком занят, чтобы принять его, и вытащил большой золотой билет из своего кармана, из которого он вытащил только один, который составил тысячу таэлей. В первый раз, когда я увидел это, я был очень удивлен, увидев, что Qu Sanping работал только на мастера, так что он был богат.

Получив золотой билет, Ван Донг передал его Старому Голову Яну и сказал: "Старик, оставь себе".

Старый глава Ян не осмелился взять его и повернул голову к Ху Цзинци, который хрюкнул и сказал: "У хозяина много денег, не берите их даром! Было бы неплохо, если бы вы двое могли принести его, если он вам нужен".

Ван Донг кивнул, тайно счастливый в сердце, Тигр Цзинци тоже просветился!

Собрав золотой билет, Ху Цзинци аккуратно помог старой паре и повернулся к отъезду. Взгляд осторожности Ху Цзинци, как будто старая пара головы Ян на самом деле его настоящие родители. Этот человек, прямолинейный и добрый по духу, сейчас лишь маленький императорский чиновник, что очень печально.

Когда я увидел его в первый раз, я был очень рад его провожать. Для сравнения, хотя он острый и с ним трудно иметь дело, он умный, но лучше, чем "ямная ступень" Тигра Цзинци.

"Ха... молодой господин Сюй, это дело сегодня действительно..." Цюй Санпин улыбнулся с лицом вины.

Ван Донг помахал рукой и сказал: "На самом деле, ты тоже работаешь на господина штата, я не буду тебя винить". Теперь, когда это сделано, дайте ему улететь с ветром, и все просто притворятся, что ничего не случилось".

"Да, да, да, молодой господин Сюй прав!"

Ван Донг повернул глаза и засмеялся: "Мне действительно сказал мистер Ку, у меня действительно есть кое-что, о чем я хочу попросить мистера Ку помочь".

"О? Я не знаю, что это, молодой господин Сюй, но нет ничего плохого в том, чтобы сказать это!"

Ван Донг взглянул на шумную толпу, вытащил Ку Санпинга в уединенный уголок и прошептал: "Господин Ку, разве у вас нет ломбарда, у меня случайно нет под рукой сокровища, мне нужна ваша помощь".

Взгляните и получите от вас золото и цветы. Хех........."

"Молодой господин Сюй шутит! Ты единственный внук Короля Гор, тебе все еще не хватает денег, чтобы потратить?"

В первый раз, когда он был членом команды, он сказал: "Я не уверен, что не знаю, но я типичный старик, который хочет жить, чтобы спасти лицо". Недостаточно каждый год кормить семью, так как я могу иметь хоть какие-то деньги в запасе?"

Четкая репутация и суровость короля Дин Шаня, которая была известна четырем морям. Даже если бы кто-то захотел сделать подарок, они бы никогда не осмелились отправить его в особняк короля Дин Шаня, и Цюй Санпинг знал об этом. Услышав жалобу Ван Донга, он тоже не сомневался в этом, а скорее выразил сочувствие. Вы должны знать, что в Юньчжунчэне, не говоря уже о внуке принца, даже сыне чиновника-сескуенциала, это много золота, которое нельзя потратить впустую.

"Если молодому господину Сюй не хватает денег на руки, не нужно идти на все эти неприятности, они у меня есть, просто возьми и потрать их!" Сегодня считается, что Кво Санпин видел силу Ван Донга, в это время не может не иметь сердца, чтобы подняться на дружбу. В первый раз, когда я вытащил из кармана большой золотой билет, это была не маленькая сумма денег.

"Нет, нет, нет, если это даст знать моему старому хозяину, моя задница должна быть гнилая три дня. Кроме того, это все, этого недостаточно".

"Недостаточно?" Ква Санпинг замер на мгновение.

Ван Донг намекнул и сказал с грустным лицом: "Я не скрываю этого от господина Ку, я потерял миллион таэлей золота в последнее время, и кредиторы почти форсируют свой путь к моей двери".

"Сто... миллионов... два?" Цюй Санпин не мог не дать холодную дрожь, и тайно думал в своем сердце, этот молодой мастер Сюй не мог быть принят за кайдзи, не так ли?

"Нет, где молодой господин Сюй говорил, что "Ку-мистер"... "Ку-мистер" не такой мелочный человек, а......"

Ван Донг засмеялся и сказал: "У меня в руке сокровище, божественный солдат, точащий железо, как глина, которое непобедимо". Я хотел бы показать его вам, использовать как залог за несколько миллионов таэлей, это не должно быть проблемой в руках Мастера Кью, не так ли?"

"Несколько миллионов таэлей?" Кви Санпинг нахмурился: "Какие божественные солдаты стоят столько?"

"Не волнуйся! Я не буду тебя выставлять, пока ты видишь моё божественное оружие и довольствуешься его сохранением".

Видя Ван Донга уверенным, Ква Санпин немного уверен в себе.

Сомнительно. Но вопрос в том, если сегодня в его руках большой рычаг, даже если он хочет его шантажировать, осмелится ли он не подчиниться?

"Хорошо! Так как это благосклонность молодого господина Сюй, нет причин, по которым Ку-мистер не должен помогать".

"Хахаха"... Круто! Таким образом, завтра я отправлю вещи в ломбард, а вы заранее подготовьте золотой билет". Ван Донг похлопал по плечу Ква Санпинга и громко засмеялся.

"Конечно! Я жду мастера Цуй! Просто... молодой господин Сюй, сегодня это дело..."

"То, что случилось сегодня, я... я забыл, хахаха..."

........

Еще несколько поворотов от чайной "Старого Яна", и там была лапша, которой управляла сестра Йе Лин.

На расстоянии Ван Донг увидел группу хорошо вооруженных солдат, насчитывающую сотни человек, постоянно патрулирующих туда и обратно, с парой глаз, время от времени смотрящих в сторону, всякий раз, когда дул ветер, эти 100 солдат-мужчин без колебаний набросились на них.

Это то, чем Ван Дон очень доволен, а Душа Ву Чжин очень острая и никогда не будет тащить ноги.

"Интересно, как там Юэ Чжун и их травмы?" Ван Донг подумал и поднялся по ступенькам в лапшичную лавку.

Бизнес в лапшичной лавке был не очень хорош, только несколько человек ели лапшу внутри, сестры Ye Ling Ye Mei сидели за прилавком, двое, казалось, что-то шептали.

"Кхм... Босс, чаша измельчённой лапши бок-чой!" Ван Донг прочищал горло и кричал.

В сопровождении хрустящего звонка, наполненного радостью, все тело Е Мэя нахлынуло прямо в объятия Ван Донга, как будто он был ласточкой ру ру, возвращающейся домой.

Ван Дон нежно погладил голову Е Мэй и улыбнулся.

"С таким молодым братом, как ты, я не беспокоюсь о том, чтобы проголодаться!" Брови наклонили шею, улыбка на лице была еще более сияющей, чем весенний свет.

"Хорошая девочка, не видела несколько дней, плохо научилась о." Ван Дон мягко поцарапал нос Е Мэя ционг, и его смех становился все более и более хрустящим.

А вот и следующие три главы!

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/39777/864651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь