Готовый перевод / Культивация — Выше небес (M): Глава первая сотня и девяносто девять: Что волнует Ван Донга!

Видя, что цель оруженосца вот-вот будет достигнута, рука внезапно протянула руку в косой нож. Один глаз сквайра только смотрел на убийцу чудака, и не знал, чья эта рука принадлежит, но одно он знал, хозяин этой руки должен быть сумасшедшим, в противном случае, как может рука из плоти и крови быть использован, чтобы заблокировать неуязвимый меч в его руке?

Но правда в том, что рука не только заблокировала лезвие, но и была невредима.

Охранник, видимо, отказался в это верить, поэтому он использовал всю свою истинную энергию и нажал на клинок, но меч в его руке не имел понятия, какая это магия.

"Как?" Лицо молодого охранника было покрыто шоком, только для того, чтобы почувствовать, что то, что он увидел перед глазами, было похоже на сон, заставляя его поверить в это.

Она не могла поверить, что хозяин этой руки...................

Охранники не сделали ничего плохого, а Ван Донг не хотел быть с ним резким, он засмеялся и сказал: "Это, наверное, недоразумение, просто отпустите его, но чтобы не навредить жизни людей".

"Недоразумение?" Молодой сквайр в одно мгновение бороздил брови. Тем не менее, у него не было времени подумать об этом, его голова была забита рукой Ван Донга, которая блокировала лезвие.

Он успокаивал охранников, но Ван Донг вдруг протянул руку, и с силой электричества, он быстро толкнул в черный шарф на лице убийцы.

С выращиванием Ван Донга, как убийца мог сбежать? Только с жалостливым криком, черный шарф на его лице был оторван, показывая лицо, которое было не очень красивым, но было очень героическим и долговечным.

Ван Донг восхищался Лин'эром, но его родной брат был тем, о ком он больше всего заботился! Тот факт, что Линьер пошел во дворец, чтобы убить принцессу, не является шуткой, может быть, Тигр Цзинци и отец и сын Ху Юэ будут замешаны в этом.

Все было серьезно, и выражение Ван Донга было необычайно серьезным, а его взгляд был острым, как нож, из-за чего у Линь даже не хватило смелости поднять голову и запереть глаза с Ван Донгом.

"Так вы двое знаете друг друга! Ну и ну, оказалось, что ее сообщник - это ты!" Молодой сквайр тоже отреагировал в этот момент, указав на Ван Донга и закричав.

"Заткнись!" Услышав раздражающие звуки охранника, он выпустил устрашающий звук и поднялся в небо, что шокировало охранника и заставило его мгновенно изменить свое лицо.

Величество и сила, которая вспыхнула из тела Ван Донга в этот момент, была настолько величественна, как король, отвечающий за мир, что любому было трудно смотреть на него, не двигаясь и не теряя цвета.

"Говори! Что, черт возьми, здесь происходит и почему ты убил принцессу?" Игнорируя взгляды охранников, Ван Донг бросил свой взгляд на тело Лингер.

Сегодня движение Лин сделало Ван Донг неспособным помочь, но удивляться ее цели в приближении Прыжка Тигра. Если бы она намеренно подошел Тигр Прыжок с целью убийства принцессы, это было бы его сердце, чтобы убить, и Ван Донг никогда бы не отпустить ее!

Лин'эр была очень чувствительной и, казалось, чувствовала эмоции Ван Донга, ее глаза не могли не покраснеть от мокрого тумана.

"Я спрашиваю тебя!" Сейчас не время для жалости, но голос Ван Донга круто поднялся на восемь градусов, и его выражение становится все более и более резким.

Молодой крепеж посмотрел на Ван Донга, его взгляд почему-то дрейфовал.

"Ты... ты убьешь меня!" Лингер внезапно почувствовала себя немного расстроенной и открыла рот, чтобы сказать.

"Ублюдок! Если бы не "Прыжок тигра", думаешь, я бы тебя оставил? Сегодня, если ты мне не объяснишь, смерть станет для тебя роскошью!"

Ван Донг никогда не проявлял такой безудержной стороны по отношению к такому человеку, как ты, и слова Лингэра очень его раздражали. Если она умрёт, значит ли это, что всё кончено? А как же "Прыжок тигра"? Разбить тебе сердце и рискнуть жизнью? Это просто безответственно!

Шокированный гнев Ван Донга явно настолько напугал Линг'эр, что все ее тело дрожало. Это также Лингер, если бы это была любая другая дева, она бы упала на землю со страхом.

"Да, простите, что прыгнул Тигр, но я хочу отомстить за свой мертвый клан!" Линь плотно укусила губу и сказала со слезами на глазах.

"Твой народ"? Какое отношение имеет смерть Вашего клана к Её Королевскому Высочеству, убило ли их Её Королевское Высочество?" Молодой сквайр не смог устоять перед вопросом Сокетса.

Линг покачала головой и сказала: "Теперь, когда все кончено, я могла бы сказать все это.

Меч, убей Цю Юнчжун, он самый большой враг нашего Западно-Тюркского Восьмого Секта!"

Сказав это, Линь передала короткий кинжал в руке Ван Донгу.

Ван Донг взял короткий кинжал и долго его осматривал, только чтобы обнаружить, что он был изысканно острым, а кроме этого, больше ничего не оставалось. Вместо этого охранник рядом с ним выпустил тревожный крик: "Этот короткий кинжал - любимая вещь Цю Юньчжуна, как он может быть в твоих руках?".

Ling'er сказал: "Этот короткий кинжал был передан Цю Юнчжун вашим императором, который держал его близко к своему сердцу. Мне понадобилось много усилий, чтобы его украли".

"Понятно, ты пытаешься использовать этот кинжал, чтобы заманить в ловушку Цю Юнчжона?"

Линг'эр кивнула и сказала с грустным лицом: "Да, но я никогда не мечтала, что не смогу победить даже одного из стражников рядом с принцессой.........."

Лицо охранника не могло не показать ни капли гордости!

Ван Дун слышал разговор Сюй Вэньчуаня о беспощадной тактике Цюй Юньчжуна против восьми сект западнотюркских. Иногда Цю Юнчжун даже не щадит детей и женщин. Кроме того, численность восьми племен западнотюркского племени, на которых охотились и убивали, использовалась для определения военных заслуг их генералов и солдат, а также для награждения и повышения в звании. Таким образом, все генералы и солдаты под командованием Цю Юньчжуна взяли глав восьми кланов западнотюркского племени в качестве сокровищницы и даже твердой валюты и распространили их среди солдат.

Глядя на печаль на лице Лин, гнев в сердце Ван Донга медленно утих.

"Умышленно ли ты подошёл к "Прыжку Тигра", чтобы отомстить?" На самом деле, это то, что действительно волнует Ван Донга.

Вдруг Линьер подняла голову высоко с маленьким лбом, и, не зная, откуда взялась ее храбрость, ее глаза встретились с взором Ван Донга, сказав одним словом: "Ты оскорбляешь меня!"

Брови Ван Донга мерцали, но он не ожидал, что Линь станет такой напряженной.

Лицо Лингер становилось все более сияющим, как она восклицала: "В нашей Западно-Тюркской восьмой секции любовь - самая прекрасная вещь, которая превосходит все! Истинная любовь, чистая, как солнце, не должна быть прелюбодеяна никакими примесями! Когда-то любимый, он от всего сердца, пока смерть не разлучит тебя!"

Ван Донг был слегка тронут, и выражение молодого гвардейца тоже изменилось.

"Так ты действительно любишь "Прыжок тигра"?" С вздохом облегчения в сердце Ван Донга его голос ослабевал и становился все более и более мягким......

Продолжайте завтра!

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/39777/866501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь