Готовый перевод / Культивация — Выше небес (M): Глава 710 - Экономия вечности!

Ван Донг нахмурился и сказал: "Я не говорил, что убью тебя".

"Ты... ты здесь не для того, чтобы убить меня?" Когда Вандонг сказал это, человек был ошеломлен, его лицо было полно изумления.

"Что? Тебя так ненавидят, что весь мир убивает тебя?"

Ван Донг сказал, смеясь и плача, это действительно странно каждый год, особенно в эпоху Железной войны!

Один свирепый Бог хочет покончить с собой, а один жалкий человек умоляет себя не убивать его, неужели люди этой Железной войны так интересны?

"Я не могу, тогда почему ты преграждаешь мне дорогу, уйди с дороги, я должен бежать за свою жизнь!" Человек вскочил с земли, как только услышал это, проклиная, как он сложил свое тело, чтобы пересечь его со стороны Вандонга.

Однако в этот момент, ветер пальцев, быстро, как молния, выстрелил из травы, и пуф, он ударил теленка человека с непредвзятым звуком, и человек упал на одно колено на землю только с криком боли.

В то же время, несколько фигур, выпрыгивающих из травы, одна за другой, выглядели так, как будто все они были убийственными. Этот взгляд, как будто человек перед ними - враг их отца!

"Ха! Я сказал, сукин ты сын, зачем ты сюда прибежал, чтобы с тобой кто-то встретился!" Прежде чем Ван Донг смог понять, что это за люди, несколько ледяных холодных оттенков убийственного взгляда заперли его.

Ван Донг выглядел горьким, все ли люди этой Железной войны так любили самоправедность?

"Я думаю, вы неправильно поняли... "Ван Донг почувствовал необходимость объяснить.

Но чего Ван Донг не ожидал, так это того, что самоправедность этих людей оказалась, очевидно, более серьезной, чем он думал, просто безнадежной! . Человек, который говорил ранее, огрызался на него: "Недоразумение"? Как ты оказался здесь, если ты не один из приспешников Чангвена, и как ты смеешь говорить, что ты здесь не для того, чтобы встретиться с ним?"

"Комнатная температура"? Вы сказали... он Эвервинтер?" Ван Донг повернул голову и снова увеличил размер Чан Вэна.

Я не знаю, кто был этот Чангвен, но чтобы убить его, это был большой скандал!

"А? Ты действительно хорош в этом! К сожалению, ты не можешь нас обмануть!"

Играя снова, когда слово было просверлено в ушах Ван Донга во второй раз за сегодня, Ван Донг был немного раздражен, что? Неужели я так похож на актера, Ван-донг?

Предыдущий Хуан Шидао, Ван Дон уважал его как старейшину и мог быть уволен, но билет перед ним не имел такого преференциального отношения.

"Брат, похоже, что сегодня я, Ченг Вэнь, втянул тебя в неприятности." Чан Вэнь горько улыбнулся и сказал в Ван Донге, выглядя вполне виноватым.

По сравнению с Хуан Шидао и другими, слова Чан Вэня были очень удобны для Ван Дона. Если бы Чан Вэнь был действительно так зол, как сказал Хуан Сидао, он мог бы посадить его, чтобы бороться с Хуан Сидао и другие! Он сам сможет выбрать возможность побега.

Вандонг оглянулся на него, затем повернулся к другим ребятам и холодно сказал: "Вы, ребята, идите, никто не может трогать его здесь со мной!".

"Ха! Ну как? Хвост лисы показался, не так ли?" Эти люди сразу же засмеялись, как только услышали это.

Взгляд Ван Донга был холодным, больше не потрудившись сказать ни слова этим самодовольным парням.

"Ченг Вэнь" - мерзость, но вы, приспешники тигра, еще более вредны! Сегодня день, когда придет ваше возмездие!" Лидер группы.

Как только цвет затонул, несколько человек сразу же двинулись вперед и вместе окружили Ван Донга и Чан Вэня.

"Приглядывай за Ченг Вэном, не дай ему сбежать, я сначала разберусь с этим парнем!"

В холодном крике, человек, который был лидером, взял на себя инициативу и запустил свою ладонь, как волна, взорвав прямо в Wandong.

Столкнувшись с противником этого уровня, Ваньдун даже не потрудился двигаться, его тело стояло твердо, руки за спиной, и тем более, он поднял грудь, чтобы встретиться с ударом ладони Чан Вэнь.

"В поисках смерти!" При виде этого человека он был еще больше расстроен и вырвался наружу, его ладонная сила сразу же увеличилась еще на тридцать процентов, что на самом деле вызвало громовую волну.

Бах!

Непредвзятость, ладонное лезвие этого человека было прочно запечатлено на груди Ван Донга. Подобно тому, как человек сжимал зубы и готов был яростно толкать свое истинное qi, невидимая, но страшная сила, как дамба наводнения, внезапно вырвался! и бросился на человека с разрушительным жестом.

Человек сначала думал, что у него галлюцинации, пока его тело, бросил несколько футов в воздух силой, он понял, что это вовсе не иллюзия, но он ударил по железной пластине.

Человеку все еще везло, и Вандонг не использовал убийственный ход, только для того, чтобы преподать ему урок. Травма была несерьезной, но очень унизительной. Разбушевавшаяся пыль, какой бы большой она ни была, не смогла прикрыть румянец.

"Брат Тай, ты в порядке?" Эта сцена привела к тому, что другие люди были ошарашены и ошарашены в течение половины дня, прежде чем na na спросил.

В то же время, пара глаз Чан Вэня, однако, внезапно загорелась и выглядела еще более взволнованной.

Человек по имени Тай, который прикрывал ягодицы, встал с замученным лицом и посмотрел на Вандонга с осторожным и скрупулезным взглядом.

"Брат Тай, только что... что только что случилось?" Видя, что Тай в порядке, несколько его маленьких друзей сначала вздохнули с облегчением, а затем спросили с растерянным взглядом на их лицах.

Лицо Тая сразу распухло от горечи, покачало головой и сжатым голосом сказало: "Будьте осторожны все, выращивание этого ребенка очень высокое, с этим нелегко справиться!".

"Почему этот человек понимает вещи только после того, как понес потерю?" Вандал покачал головой, выглядя как сострадательный человек.

"Ты... ты сошёл с ума! Несмотря на то, что у тебя высокое возделывание, нас так много, что мы не всегда можем тебя бояться"!

"Думаешь, лев будет бояться стада овец?"

"Лев"? Только ты? Фу! Ты в лучшем случае ястребиная собака! Братья, соберитесь и схватите его!" Тай жестоко плюнул, и, взмахнув рукой, он привёл нескольких своих братьев и напал на Вандонга со всех сторон.

"Как ты смеешь! Не героически издеваться над немногими и многочисленными!" Ченг Вэнь сильно нервничал при виде этого. Сейчас Ван Донг был его единственной надеждой, если с ним что-то случилось, как он может иметь хорошего сына?

Тот, кого называли Тай, тоже был красным, когда услышал это, и, зная, что он в невыгодном положении, он не боролся с Чан Вэнем, а просто затаил дыхание и замахнулся ладонью в Ван Донг.

Эти люди, казалось, довольно хорошо познакомились друг с другом, и они очень хорошо работали вместе, плюс культивирование нескольких человек считалось неплохим нормальными людьми! Наступление было довольно ожесточенным, так как они объединили свои силы. В глазах Чан Вэня было ослепительное зрелище, как будто Вандонга вот-вот утопит катящийся прилив.

Однако забота Чан Вэня о Ваньдуне длилась недолго, на самом деле она была довольно короткой, всего один вздох.

Потому что в тот момент, когда Тай и другие собирались упасть на Ван Донг, страшная аура, которая заставила Чан Вен трепетать от страха внезапно изверглась, как вулкан, который хранил энергию в течение тысяч лет, как только он извергнется, он будет неконтролируемым.

Тай и другие, которые были несравненно в гармонии друг с другом и хотели захватить Ван Донг, чувствовали, как их души улетают, как будто Ван Донг внезапно превратился в древнее свирепое чудовище, и они прыгают в рот свирепого зверя автоматически.

Когда они поняли, что что-то не так, и яростно пытались уйти, было уже слишком поздно, и вдруг вспыхнула невидимая сила, поразившая их почти одновременно.

Как бейсбольный мяч, который был отбитый, Тай и другие, как будто парящие сквозь облака, улетели в обратном направлении на десять футов.

"Ты... кто ты, черт возьми?" Приземлившись на землю, Тай перенес острую боль в груди, указал на Ван Донга тупо и спросил.

"Хэхэ... Ци Тай, разве ты не великолепен? Разве ты не пытаешься убить меня? Я стою прямо здесь, и почему ты внизу?" Ван Донг не заговорил, но Чан Вэнь чихнул и подошел, подхватив нож на земле, который случайно уронили Ци Тай и остальные.

"Что... чего ты хочешь?" Ци Тай был ошарашен и подсознательно уклонился назад.

Зитай подошел к нему с холодной ледяной улыбкой на лице "Что скажешь?".

Прежде чем слова могли упасть, Чан Вэнь медленно поднял нож в руке, а кончик лезвия, которое сверкало холодом, был направлен прямо на рану сердца Ци Тая. Если бы это было аккуратно проткнуто, душа Ци Тая вернулась бы в ад через несколько минут.

"Ченг Вэнь, ты, собачий вор! Убей нас, если сможешь, и оставь Тая в покое!" Действия Changwen сразу же вызвали праведное негодование остальных членов группы, и рев гнева прозвучал сквозь облака.

"Не волнуйся! Я знаю, что вы все невероятно близкие братья, и я не могу вынести, чтобы разлучить вас! Когда я зарежу Ци Тай, я, естественно, пошлю вас всех по пути одного за другим, чтобы вы могли возобновить свою братскую любовь даже тогда, когда вы достигнете мира нетленных!".

Ци Тай выглядел несравненно разъяренным, сжимая свои стальные зубы, его глаза были красными, и все, что было между его бровей, было сильным страхом, горем и гневом.

"Чан Вэнь, даже если я стану призраком, я никогда тебя не отпущу!"

"Да! Когда ты станешь призраком, я буду ждать!" При этом Чан Вэнь больше не ворчал, а нож, поднятый высоко, был сильно прижат вниз.

Но как раз в то время как кончик лезвия собирался проткнуть плоть Ци Тай, золотой свет, внезапно выстрелил вверх, и прежде чем Чан Вэнь и Ци Тай смогли отреагировать, сталь-литое лезвие фактически превратилось в крошки под ударом золотого света.

"А!?" Как будто он увидел привидение, Эвервин перепрыгнул в сторону в тревоге.

"Ты... почему ты спасла меня?" Только через мгновение Ци Тай Фан отреагировал и повернул голову, чтобы тупо смотреть на Ван Донга.

Ван Донг слегка нахмурился и проигнорировал Ци Тая, вместо того, чтобы смотреть в сторону Чан Вэня, очень сурово, сразу же заставив Чан Вэня дрожать несколько раз.

"Как ты смеешь, ты смеешь убивать на моих глазах?" Голос Ван Донга, казалось, подвергся замораживанию, холодному и пронзительному воздействию на кость, мгновенно вызвав резкое изменение цвета лица Чан Вэня.

"Но... но они не хорошие люди, разве их не надо убивать?" Эвервинг немного заикался.

"Они не хорошие люди, не так ли? Слушай меня внимательно, если ты осмелишься убить кого-нибудь в будущем, я убью тебя первым!" Ван Донг схватил Чан Вэня за воротник и силой поднял его живым с земли.

(Конец этой главы.)

http://tl.rulate.ru/book/39777/982284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь