Готовый перевод Frozen Planet / Замороженная планета (M): Глава 87: Глаза красные

Глава 87: Глаза красные

"Z...bang..." внезапно вспыхнули синие электрические дуги, за которыми пламенное лезвие внезапно разлетелось на куски.

"Какие люди?" Виноградная лоза воскликнула.

"Хватит, Мастер Вайн, вы позволили им быть наказанными, давайте оставим это на сегодня, хорошо?" Пришел знакомый голос.

Чан Шэн посмотрел вверх, и удивительно, что это был третьесортный Бог Демон, который отвернулся от себя, его высокое и крепкое тело, стоящее в дверном проеме, яркий белый шар света в каждой из его рук, которые продолжали издавать шипучие звуки.

"Это ты? Ты не умер?" Голос Вайна, похоже, нес в себе дрожь.

"Да, Мастер Вайн, я не умер, теперь я свободный волшебник, так что, пожалуйста, подумайте хорошенько, прежде чем делать следующий шаг."

"Хм, тебе тоже лучше подумать об этом, это была твоя вина, прежде чем что-то еще тогда, ты нам должен, ты все еще будешь готов остановить меня сегодня?"

"То, что случилось тогда, это была моя вина, я был наказан, я не отрицаю свою вину, но даже если это долг, я должен это твоему отцу, это не имеет никакого отношения к тебе."

Виноградная лоза успокоилась, тщательно обдумала это и холодно сказала: "Ты пожалеешь об этом". Сказав это, он повернулся и ушел с несколькими своими друзьями, а когда подошел к двери, то снова обернулся и злобно сказал Чан Шенгу: "Я не позволю сегодня просто так уйти, а!" .

Только после того, как Вайн и остальные ушли, большой волшебник сказал: "Теперь я знаю, почему вы ищете эскорт, тот, который у вас есть сейчас... это правда, но оружие перестало работать".

Чан Шэн бросил руку, ожог от минуты назад полностью исцелился, и спросил: "Вы здесь, чтобы выполнить свое обещание служить мне"?

"Верность?" Большой волшебник улыбнулся и сказал: "Хех, я отдам тебе свою верность, но только если ты достаточно квалифицирован для этого".

"Ты проделал весь этот путь не для того, чтобы спасти меня."

"Я закончил свои дела, и я достаточно долго оставался в Звездном Городе Демонов, не говори, что я не дал тебе шанса, я буду следовать за тобой пока, если я думаю, что ты достоин моей верности, я, естественно, сдержу свое обещание, если через некоторое время, я не думаю, что ты достоин моей верности, я верну тебе эти десять тысяч монет Аметиста и уйду".

Чан Шэн был уже счастлив в своем сердце, он был уверен, что большой волшебник заставит его служить себе, если он хочет уйти, даже трюк будет обмануть его в служении себе, он сказал: "Но я даже не знаю, как вас зовут".

Большой волшебник сказал: "Меня зовут Дэнни, бог-громоверженец третьего порядка, так что давайте просто скажем прямо, что тем временем, вы будете ответственны за все, что я потрачу".

"Ха, это точно."

"Этот повелитель, ты видишь эти вещи?" В этот момент трактирщик спросил небольшим голосом.

Глядя на взъерошенный взгляд в холле, Чан Шен сказал: "Сколько?".

"Не много, одной аметистовой монеты достаточно."

Ченг Шенг дал ему деньги, затем попросил другую комнату для Дэнни, чтобы отдохнуть, затем поспешил в комнату Софии и капал его собственной крови на ее раны, это не заняло много времени, чтобы София проснулась, Ченг Шенг не дал ей шанс поговорить, просто дайте ей отдохнуть должным образом.

На следующий день рана Софьи была полностью залечена, семь человек отправились в волшебный магазин, две тысячи огненных доспехов были загружены пятью вагонами, карета считалась подарком, и через портал они вернулись прямо в Шак-Сити.

В ожидании ветра горы волка там, увидел своеобразную сцену там, Дэнни был сразу же впечатлен Чан Шэн, так много рабов здесь, все стали свободными людьми, такие вещи не могут быть сделаны обычными людьми.

"Рыцари Холода"? Дэнни заметил Букера, другого заместителя командира Ордена Холодных Рыцарей, который вел группу по усадьбе, и тут же скрипел зубами и взывал.

Букер долго смотрел на Дэнни, но так и не вспомнил, кто он, и открыл рот, чтобы спросить: "Кто ты?".

"Хм, тебя зовут Букер, помнишь ли ты битву между Ущельем Чёрного Ветра и Каменным Броневым Медведем". Дэнни сказал.

Букер внимательно подумал, посмотрев на Дэнни, вдруг его глаза загорелись и сказали: "Ты... ты тот самый громоверженец Дэнни, хаха, прошло много времени, конечно же, я помню ту битву, в конце которой тот медвежонок с каменным шваброй был взорван тобой молнией до хрустящей корочки".

С этим Букер сделал несколько шагов вперед, протянув руки, намереваясь обнять Дэнни.

"Щелкните..." ослепительный электрический свет, разбитый между двумя людьми из ниоткуда, и Букер свистнул и отступил, непонятно спрашивая: "Что ты имеешь в виду?"

"Что ты имеешь в виду? Хм, где твой шеф Бату? Скажи ему, чтобы он вышел и встретился со мной." Дэнни сказал гневно.

Ченг Шенг в сюрпризе спросил: "Ты знаешь Бату?"

"Больше чем знакомый, я тринадцать лет был в ловушке Гильдии Волшебников, все благодаря ему, и если мне разрешат его увидеть, я разорву его на куски". Слова Дэнни заставили Чан Шэна очень волноваться, хотя не было ясно, что за вражда между ними, но для того, чтобы эти двое действительно встретились, глядя на отношение Дэнни, я боюсь, что это был бы хороший бой.

"Ха! Тебя здесь нет, но ради того, чтобы помочь нам, не вини меня за то, что я не напомнил тебе, что ты Всадник Дракона, ты просто Бог Демонов третьего ранга, так что ты должен хорошо подумать, прежде чем что-то делать".

"Так что насчет Всадника Дракона, он только что стал Всадником Дракона, и он должен заплатить за это цену." Дэнни, хотя и сердитый, смягчился между словами, когда услышал, что Бату уже всадник дракона.

"Так-так, господина Бату сейчас нет, я должен пойти патрулировать, когда он вернется, вы сами его найдете, лорд Чанг Шенг, тогда я пойду патрулировать." Букер поздоровался с завсегдатаями и ушел с группой.

"Он назвал тебя лордом Эвергрином?" Дэнни спросил, как он странно посмотрел на Ченга Шенга.

"Да, весь Орден Холодных Рыцарей обещал мне свою верность." Прослушав разговор между ними, Чан Шен уже имел в виду записку.

"Что?" Дэнни посмотрел на Чан Шэна в изумлении, мальчик перед его глазами, но он имеет возможность сделать знаменитый орден Рыцарей холодного льда верным, как не может видеть ах.

"Не сердитесь пока, мне все равно, какая у вас с Бату вражда, но пока не вымещайте свою злость на других, как насчет того, чтобы уладить это, когда Бату вернется?"

"Ха!" Дэнни хрюкнул холодно и не заговорил.

Ченг Шенг сказал: "Ну, здесь ты можешь свободно передвигаться, если у тебя что-то есть, подойди ко мне на вершине горы".

Затем Ченг Шенг передал огненные доспехи Клэю в кладовую и взял с собой Софию, чтобы отвезти их до самой горы Ветряной Волк.

"Вы, ребята, просто подождите меня здесь." На полпути вверх по склону холма Санг заставил Софию остановить их и поднялся на вершину сам.

http://tl.rulate.ru/book/39981/866557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь