Готовый перевод Превратил врага в подружку / Превратил врага в подружку (M): Глава 88: Дедушка рассказывает историю

Глава Восемьдесят восьмая: Дедушка рассказал историю.

"Жаль мою племянницу, случайная ошибка испортила ядовитую руку этого демона, ей всего одиннадцать лет, и она на удивление была убита этим демоном..........."

"Такая трагедия никогда не должна повторяться в тебе!"

Молодая женщина рассказала свою историю со слезами на глазах, и Бай Луо постепенно узнал об этом, неудивительно, что она появилась вначале, возможно, потому, что увидела "их" и не могла не вспомнить о своей племяннице, опасаясь, что на Бай Луо и Дакнина будут совершены подобные нападения.

"Спасибо, сестра".

Видя грустное лицо молодой женщины, и Бай Луо, и Дакнин были несколько тронуты, если раньше они принимали эту миссию за баллы, то теперь они действуют, чтобы предотвратить трагедию, как ее племянница, чтобы не случилась снова.

В то же время они осознавали тяжелую ответственность, лежащую на их плечах, такие грехи скрывались за обычной миссией, и можно было представить, сколько трагедий представляли собой сотни миссий, перечисленных на базе.

Возможно, миссия не обязательно реальна, но это всего лишь база для района-призрака, страны великого дракона, сколько таких трагедий происходит одновременно?

Остальные три человека в карете слушали слова молодой женщины и были более или менее тронуты, а мужчина средних лет в комбинезоне вздохнул.

"Старшая сестра права, маленькая девочка должна быть осторожна, когда выходит на улицу, тем более, что эта эпоха не является мирной, не только для того, чтобы охранять от демонов и чудовищ, но и для того, чтобы охранять от человеческих сердец, увы, как это так утомительно жить".

"Вот, это ты берешь, это старый домашний чеснок дяди, я слышал, что эта штука может лечить призраков, я также специально кладу несколько в карман, когда выхожу, прихожу, все беру, когда встречаешь призрака, давишь и посыпаешь их лицом."

Человек средних лет взял из кармана два чеснока и засунул их в руки Бай Ло и Дакнина, Бай Ло и Дакнин были в растерянности, разве чеснок не вампирозащищён? С каких это пор даже призраков можно сдерживать?

"Эй, дядя, ты тоже слишком отсталый, где кто-то до сих пор носит с собой чеснок в эти дни." Молодая женщина не могла не кляпнуть на идею иметь двух симпатичных маленьких девочек с чесноком, и никого не осталось.

Мужчина средних лет стеснительно потер голову и улыбнулся, а молодая женщина закатила красивый белый глаз и вытащила из своего маленького мешочка бутылочку зеленого спрея и передала ее дуэту, бутылочка которого булькала с пузырьками.

"Это маленький подарок моей сестры тебе, девушки должны знать, как хорошо себя защитить, когда они сталкиваются с развратными волками и демонами, которые брызгают это право, а потом осмеливаются бежать, понял?"

"Мммм". Бай Лоо и Дакнин кивали головой в быстрой последовательности, несколько шевелились.

Старик по ту сторону кареты смотрел на сцену с улыбкой и без слов, его глаза любезно смотрели.

Старшая мать в хиджабе услышала разговор нескольких человек и немного пощекотала, засомневалась на мгновение, а также добавила.

"Эти две маленькие девочки действительно красивые, прислушайтесь к советам тети, маленькие дети, как вы должны быть со взрослыми, когда вы выходите в будущем, в противном случае вы легко можете быть мишенью для плохих людей".

"В частности, вы не можете идти по тропинкам, вы должны идти в оживленные места, оживленные места настолько популярны, что маленькие дети не осмеливаются заходить внутрь."

Как только Большая Мать открыла рот, она уже не могла остановиться, слова извергались из ее рта, как пулемет, настолько, что у Бай Луо и Дакнина закружилась голова, и они не проявляли нетерпения, в их сердцах все еще было тепло.

"Фу". Мужчина средних лет слушал с вздохом.

"Тем не менее, мир не достаточно хорош. Если Охранник Дракона может убить всех этих демонов, почему мы должны беспокоиться об этом?"

"Эта штука со станцией метро продолжается уже несколько дней, и я не видел ни одного Стража Дракона, который бы приехал, чтобы разобраться с этим местом, они что, просто забыли об этом месте?"

"Чушь собачья!" Смеющийся старый дедушка внезапно вспыхнул и напугал нескольких человек в карете.

У старого дедушки, который только что был любезен, на его лице сразу же появилось уродливое выражение лица, как только он услышал, что кто-то оскорбил Лонг Вэй.

"Ты ни черта не знаешь!"

"Не смотрите на старика, ему за девяносто, я до сих пор помню клан Кингер шестьдесят или семьдесят лет назад."

"Это правда, что у тебя никогда не было тяжелой жизни, ты не знаешь сцены демонического бедствия, которое поразило мир десятилетия назад, в то время, не говоря уже о других местах, даже эта блестящая империя не была бы избавлена от кровавой чумы".

"Сцены той эпохи вы не смеете себе представить, демоны повсюду едят людей, призраки и чудовища смеют днем выходить и бить землю, вся империя окутана тьмой, небо полно трещин, это то же самое, что конец света".

http://tl.rulate.ru/book/39986/866848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь