Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 10 Торговая палата Вуюки

  Торговых палат на уровне больших групп на континенте Вангу не так уж и много, а Торговая палата Ву Юэ была не только одной из них, но и по одной только финансовой силе могла даже войти в десятку лучших.

  Крик Таун, примерно в десяти милях к югу от города, дюжина небольших, элегантных, трехэтажных зданий, соединенных между собой.

  На первом этаже не было ни охраны, ни приемов, но над открытым дверным проемом слова "Wu Yue" были написаны золотом, но они были великолепны и необычны.

  Мерфи, одетый в соломенное пальто и с соломенной шляпой на голове, нес посылку с склонившейся головой и вошел прямо в дверь.

  Сразу после того, как Мерфи переступил порог, он посмотрел вверх и увидел молодую женщину со средним или верхним лицом, поднимающуюся по лестнице вверх и вниз.

  "Сэр, добро пожаловать в нашу Торговую Палату Вуюки."

  Мерфи слегка кивнул и серьезно взглянул на расположение здесь.

  Несмотря на то, что он не очень просторный, украшения очень элегантные, что дает ощущение престижности.

  Погладив посылку в руке, Мо Фей хрипло сказал: "Здесь есть распродажа ручек, мне нужно найти мастера, который знает товар". Если ваш стюард здесь доступен, пожалуйста, также передайте сообщение и попросите его явиться лично. Если нет, то я поворачиваюсь и ухожу".

  Первое, чего я боюсь, это того, что Торговая палата просто ищет того, кто не знает, что делает.

  Город Си Шуй слишком мал, и в пределах ста миль от него, большая торговая палата является как раз Wu Yue семьи, если Wu Yue торговая палата не может даже сделать это, это будет действительно трудно для него, чтобы найти покупателя для этого большого мешка рун.

  Возможно, именно замаскированная внешность Мерфи действительно несколько уникальна, как не посмела выглядеть обычная женщина, молодая женщина не осмелилась расслабиться, Мерфи быстро пригласили во внутренний зал, спокойно ожидая.

  Менее чем за чашку чая во внутренний зал зашел высокий головной убор, треугольные глаза и проницательный мужчина средних лет, с доброй улыбкой.

  "Я здесь стюард, Ву Тонг, и я здесь отвечаю за все дела".

  Мерфи не говорил, бах! Рука внезапно постучала по столу.

  Стол очень сильный, даже если Мерфи потерял свое культивирование, силу ладони нельзя недооценивать, но помимо того, что стол немного дрожит, он совсем не двигается.

  Улыбка У Тонга слегка застопорилась, провоцируя? Сомнения просто возникли в его сознании, и, как Мерфи убрал ладонь, очень обычный прямоугольный лист бумаги упал в глаза.

  Мерфи притворялся спокойным, но на самом деле он очень нервничал в сердце, всегда спокойно обращая внимание на изменения в лике У Тонга.

  У Тонг сузил глаза и долго смотрел на стол.

  Подобно тому, как Мерфи был смутно разочарован, стюард У Тонг, наконец, поднял голову и с легкой улыбкой спросил: "Ваше превосходительство не должно возражать, позвольте мне сначала проверить товар, хорошо?".

  Мо Фэй без колебаний кивнул, позволив стюарду У Тонгу вытянуть палец и поставить точку в том месте, где руны были нарисованы на бумажной ноте.

  Внезапно в суженных глазах стюарда Ву Тонга мелькало слабое сияние и мгновенно появлялся намек на жадность.

  Через несколько мгновений дверь Торговой палаты, стюард Ву Тонг редко выходит на улицу лично, улыбаясь и отправляя Мерфи прочь.

  По мере того, как фигура Мо Фея постепенно исчезала в направлении города Си Шуй, на его лице внезапно исчезла приятная улыбка стюарда У Тонга: "Кто-нибудь, сообщите Сюань И и Сюань Эр, чтобы они немедленно приехали".

  Молодая женщина, которая получила Мо Фей рядом с ней, ее выражение слегка изменилось: "Мой господин, даже если нет соглашения, нет необходимости делать это, верно?".

  Холодный цвет мерцает в глазах стюарда У Тонга, и нежная улыбка снова висит на его лице: "Вы неправильно поняли, я послал Сюань И и другие, только для них, чтобы отправить эту партию в горы Ци Юань как можно скорее, есть срочная необходимость в этом вспомогательном сокровище".

  Молодая женщина подозрительно посмотрела на стюарда Ву Тонга, но, к сожалению, у стюарда Ву Тонга на лице не было ничего, кроме нежной улыбки, и он не мог догадаться, есть ли в этих словах хоть какая-то правда или нет.

  Когда стюард У Тонг заказал несколько слов и повернулся, чтобы вернуться на второй этаж, молодая женщина на мгновение засомневалась и не увидела никого вокруг, она тихо прошла во внутреннюю комнату.

  Мерфи не знал о разговоре между Утунгом, камерным стюардом, и молодой женщиной.

Но он не осмелился быть наполовину небрежным, и, вернувшись в город, не вернулся к семье Мо при первой же возможности, а отправился в объезд и направился прямо к северу от города.  В небольшом переулке Мерфи внезапно остановился в своих следах и озадаченно посмотрел на высокого мужчину средних лет, который остановился перед ним: "Кто ты такой?"

  Высокий мужчина средних лет холодно чихнул: "Маленькое отродье, даже не знает, как перекрыть дорогу и грабить, в первый раз и около, так?"

  Лицо Мо Фея моментально резко изменилось и коснулось руны маскировки на его груди: "Нет, эффект маскировки руны все еще есть, как они узнали мой возраст"?

  Подобно тому, как Мо Фей был ошеломлен, ленивый голос вдруг пришел сзади: "Малыш, ты действительно очень осторожен, замаскировавшись под мужчину средних лет в таинственный способ, ты даже накрасился специально. Даже взрослых ты чуть не обманул".

  "Жаль только, что вы выходите слишком мало, не хватает опыта, даже если вы осторожны, в тонкостях вашей речи и маньеризмах все равно слишком много ломаных моментов".

  Мо Фей яростно повернул назад, только для того, чтобы увидеть, что за ним также стоит мужчина средних лет, а также беззвучно преградил ему дорогу назад.

  Впереди и сзади? Дорожный заградитель?

  Вспоминая только что состоявшуюся встречу, в его голове внезапно появилось проницательное и доброжелательно улыбающееся лицо камерного стюарда У Тонга, и Мо Фей потопил его лицо и сжал кулак: "Ты из палаты У Юэ?".

  Ни передний, ни задний не ответили, а высокий мужчина средних лет спереди бледно посмотрел на последнего, похоже, несколько виноват в разговорчивости.

  Щелкнув пальцами, острый нож повернулся и приземлился на руку, а высокий мужчина средних лет безразлично смотрел на Мерфи: "Неважно, откуда мы пришли, важно, сколько таких сокровищ у тебя еще осталось".

  "Отдай все, и мы пощадим твою жизнь. Иначе, последствия поверят, что ты не захочешь знать".

  После того, как Мо Фей сделал глубокий вдох и стал все более и более уверенным, что эти двое мужчин были из торговой палаты У Юэ, он покачал головой без колебаний, проклиная торговую палату У Юэ в своем сердце за то, что не сдержал своего слова: "Вы ошибаетесь, мои инстинкты говорят мне, что независимо от того, отдам ли я эти вещи или нет, вы все убьете меня без колебаний". Всё равно это смерть, так почему я должен вас слушать?"

  Высокий мужчина среднего возраста выглядел неизменным, как если бы он ожидал, что Мерфи скажет это, или его не волновала реакция Мерфи в первую очередь.

  Но прежде чем он смог что-то сказать, Мерфи продолжил с уверенностью: "Более того, я боюсь, что вы, ребята, не сможете меня убить".

  Будь то высокий мужчина средних лет или ленивый мужчина средних лет позади него, его глаза вспыхнули от озноба, как только он услышал это.

  Почти в то же время, острый нож, очень тонкая проволока, выстрелил туда-сюда вместе, как молния в сторону Мерфи.

  Зрачки Мерфи вздрогнули, и он тут же зарычал в сердце: "Руна Хранителя, открой! Открывай!"

  Динь-динь!

  Два хрустящих звука раздавались один за другим, Мерфи не двигался у ног, его тело слегка дрожало, лицо было слегка бледным, а фасоль пота скатывалась на землю.

  "Так быстро, так круто, так близко, так повезло, что догнал". "До сих пор руна хранителя работает, на этот раз мне придётся приготовить ещё".

  Они ударили слишком быстро и слишком сильно, Мо Фей не мог видеть, когда они ударили вообще, к счастью, он принял меры предосторожности заранее и использовал две руны-хранителя подряд.

  Хотя оба удара были чрезвычайно мощными, даже при защите руны Guardian, Мерфи все еще был потрясен остаточной силой, и его лицо было бледным, но, в конце концов, ему удалось удержать его.

  В то время как Мо Фэй тайно радовался, в его глазах вспыхнул блеск волнения: "Хэхэээ, эти двое намного сильнее отца, определённо превосходят желтую стадию, и, скорее всего, оба они, по слухам, являются Сюаньскими Сильверами Сцены".

  "Двое сюаньских силовиков объединили свои силы, и эта моя руна-хранительница на самом деле с легкостью блокировала ее. Сила талисмана поистине волшебна, намного сильнее, чем я когда-либо мог себе представить".

  Будь то высокий мужчина средних лет или ленивый мужчина средних лет позади них, который пропустил удар и даже не видел крови, они вдруг поняли, что этот ребенок не так прост, как кажется.

  Они одновременно сняли оружие, UU прочитал эпопб www.uukanshu.com В следующий момент нож и проволока были готовы ударить снова.

  Внезапно с неба упали два фонаря с мечами, и два мужчины средних лет спереди и сзади даже не могли вовремя отреагировать, будучи залитыми фонарями с мечами.

  Мо Фэй с изумлением смотрел на двух павших мужчин среднего возраста, хотя только что ударил один раз, он был уверен, что сила этих двух мужчин среднего возраста достаточно сильна, даже если она не была столь сильна, как у того наземного наемного убийцы Храма Сен-Луо, но определенно не при его отце, и даже вероятно, что он был силачом Сюаньской сцены над Желтой сценой.

  Как можно было так легко убить двух силовиков, подозреваемых в принадлежности к Сюаню, после всего лишь одного хода? Когда в маленьком городке Речная вода появилось столько скрытых могущественных людей?

  Эта мысль только что появилась в голове Мо Фей, вон там, где рухнул мужчина средних лет, в зеленой одежде, около пятнадцати или шестнадцати лет, внезапно появилась красивая девушка с довольно необычной внешностью.

  Мерфи мгновенно напряг все свое тело и снова убрал два Руна Хранителя.

  Но когда она увидела, что красивая дева, кажется, его не видит, то некоторое время шаталась вокруг мужчины средних лет и вытащила жетон, брови слегка бороздили.

  Мо Фэй Чжэн был полон сомнений и внимательно наблюдал за этой прекрасной девушкой, когда вдруг сзади нее доносился хрустящий и красивый девичий голос: "Это и вправду Сюань Одежда Стражи! Похоже, мисс права, догадываясь, что этот стюард Утун действительно использует свое положение, чтобы извлечь для себя секретную выгоду, что действительно отвратительно".

  Мерфи в изумлении повернулся назад, только для того, чтобы обнаружить, что за ним, рядом с другим мужчиной средних лет, была еще и красивая девушка, внешность которой была не меньше, чем у первого, и еще красивее.

  Мерфи внимательно посмотрел на двух красивых девушек: "Кто вы?"

  Красивая и милая дева позади нее выпустила легкое "чудо", ее прекрасные глаза сверкнули, а ее маленький ротик слегка намазался: "Хм, мы даже только что спасли тебе жизнь, дядя, так ты обращаешься со своими спасителями?"

http://tl.rulate.ru/book/40222/866284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь