Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 69: Мост жизни и смерти

        "Привет, бабушка! Могу я спросить, в каком направлении должна идти восточная часть Царства Духа?"        Фигура постепенно прояснилась, оказалось, что на обочине дороги сидела пожилая женщина, отдыхающая рядом с ранцевым креслом. Лицо старого Кроуна очень нормальное, она не видит никаких призраков.        Мерфи почувствовал облегчение и поспешил вежливо поприветствовать его, спрашивая дорогу мимо.        Старуха подняла голову и внимательно посмотрела вверх и вниз на Мо Фей.        Через некоторое время старуха слегка нахмурилась, покачала головой, открыла сумку, и с блестящего черного алтаря подали чашу супа, вручив ее Мо Фей: "Молодой человек, царство духа холодное и тяжелое, будь один на улице, сделай глоток горячего супа, прежде чем торопиться".        Мо Фей застыла и взялась за фарфоровую миску, держа в руках суп, глядя на старушку, озадаченную.        "Пей, пей, пей этот суп, он намного удобнее."        Старушка, кажется, гипнотически бормочет сама с собой, и этот странный ожидающий взгляд, Мерфи держал фарфоровую чашу, глядя на чашу до сих пор разбросаны слегка горячий суп, тем подозрительнее сердце.        "Это всего лишь тарелка горячего супа, что эта старушка так пристально на меня смотрит? Разве она не может заставить меня выпить его, если я не буду?"        "Полоса духа-хранителя" не отреагировала и не отвергла эту чашу горячего супа. То есть, будь то бабушка или эта чашка супа, она не должна причинить мне вреда".        После долгих колебаний Мо Фей, наконец, доверился суждениям Хранительницы Полосы Души, и под пристальным взором старухи, он сначала сделал глоток, почувствовав, что в его теле нет ничего странного, а затем спокойно выпил его.        Наблюдая, как суп входит в рот Мо Фея, а затем собственными глазами опускается ему в глотку, старуха сузила глаза и морщила лицо.

Постепенно разворачивалась улыбка.        Получив пустую чашу из руки Мерфи, старуха убирала ее, протягивая руку и указывая вперед: "Иди туда, иди по мосту - туда, куда хочешь".        Мо Фей поднял глаза, и, конечно, пальцем от кроны, тень арочного моста можно было видеть вдали, которая все еще была заполнена туманом.        Глядя на старуху перед ним, Мо Фей озадаченно спросил: "Старуха, откуда ты знаешь, куда я хочу пойти?".        Старуха легко засмеялась: "Молодой человек, ян ци над тобой настолько тяжел, что любой может с первого взгляда сказать, что ты не призрачное существо, а человек, по ошибке попавший в царство духа".        Видя, что Мо Фей внезапно нервничал, старуха подарила ему ободряющий взгляд: "Не волнуйся, Жена Сын много лет живет в Царстве Духов, время от времени Жена Сын видит несколько таких людей, как ты, ничего страшного, тебе не нужно нервничать".        Мо Фей тайно вытер холодный пот на себя, ему очень повезло, считая Гу Лао, второго старика, с которым он вступил в контакт в царстве духов, казалось, что он тоже неплохой человек, по крайней мере, у него не было никакого злого умысла по отношению к самому себе.        Сказав "спасибо", Мерфи развернулся и прошел в направлении арочного моста.        Арочный мост не был ни большим, ни широким, и в лучшем случае он мог вместить двух человек рядом друг с другом.        Темнота моста, в том числе перила с обеих сторон, был весь деревянный и, казалось, пришли в упадок с годами, и Мерфи только что наступил на арочный мост, когда он чувствовал себя немного трясущимся.        Вокруг был густой туман, и все, что находилось в трех шагах от его ног, было едва заметно, а на небольшом расстоянии он был бы почти полностью невидим.        Как долго этот арочный мост? Под арочным мостом, как только поднялся густой туман, что было в глубине? Мерфи не знал всего этого.        Все, что он знал, это то, что, слушая старушку только что, на противоположной стороне арочного моста была комната Yang.        Хотя ему помогала Черепаха Лао, желание вернуться домой заняло у него все мысли, а так как он мог вернуться, пройдя через мост, то чего же он ждал от Черепахи Лао?                Внезапно бледное лицо Мерфи испугалось и его уши слегка подергались: "Что это, что это за звук? Кто на меня кричит?"        "Фейер, ты тоже пришел в царство духов, иди сюда, иди к дедушке".        Нежный и любящий голос старого мастера Мо Юаня был слабо слышен в его ушах.        Мерфи был ошеломлен на мгновение: "Это голос старого хозяина, абсолютно верно! Но как старик может быть в мире духов? Разве отец не говорил, что старый лорд - наследственный виконт и важный дворянин, и что храм Сенро не осмелится навредить старому лорду?"        Мерфи нахмурился и решительно покачал головой: "Нет, отец не стал бы мне врать". Кроме того, это Царство Духов, и есть всевозможные духи, я лучше буду осторожен и потороплюсь через мост".        "Фейер! Почему ты так не знаешь правил? Старик вернулся, почему бы тебе не прийти и не отдать дань уважения? Чего ты стоишь?"        Голос старого мастера Мо Юаня затух, а в следующий момент внезапно появился голос семейного мастера Мо Шенга, и Мо Фей нахмурился, оставив свой рот безмолвным.        "Откуда это взялось, это скучно!"        "Сначала голос притворного старого хозяина, потом голос притворного отца. Не говоря уже о том, что старый хозяин все еще находился в руках храма Сен-Луо, он не должен был рисковать жизнью на время и не мог появиться в Царстве Духа. Когда я ушел из семьи, мой отец был еще жив и здоров, и мне дали наследственный титул, и я стал настоящим дворянином".        "Сколько времени прошло с тех пор, как это случилось, как отец мог внезапно умереть и появиться в духовном царстве? Не смей больше притворяться?"        "Забудь об этом, не торопись играть в одиночку, я даже не беспокоюсь."        Мерфи закатил глаза, поднял левую ногу и продолжил идти в направлении противоположной стороны.        Но в этот момент, Мо Фей, который только что решил не обращать внимания на этот голос, вдруг посмотрел на босса и медленно повернул шею назад жестко, со сложным взглядом, который, казалось, пропустить и ненависти, и выплюнул два слова во рту: "Мама?".        На обочине дороги лицо старухи резко изменилось: ''Упс! Как он повернул назад?"        "Что происходит?"        Сзади вдруг раздался старый, тяжелый голос, и старуха тряхнулась и поспешила обратно.        Лицо старухи снова изменилось, когда она увидела, что это был горбатый старик, и она почтительно наклонилась, чтобы отдать ему честь: "Итак, это премьер-министр клана Духов, Черепаха, моя жена только что была груба".        Когда я впервые увидел это, я был чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше, чем чуть больше.        Старая крошка покачала головой и горько смеялась: "Премьер-министр Черепаха, Маленький Бессмертный столько лет охраняет Мост Жизни и Смерти, за исключением тех великих бессмертных богов, кто бы это ни был, непременно должен будет выпить чашу супа жены, прежде чем ступить на Мост Жизни и Смерти".        "Хотя суп жены сотрёт все воспоминания и сотрёт прошлое, но мост между жизнью и смертью необычен, повернуть назад - это смерть! Только те, кто пьют суп своих жен и теряют воспоминания, а затем не переживают в сердцах и не двигаются вперед, имеют право перейти от Инь к Яню и от смерти к жизни".        Старуха с недоумением посмотрела на Мо Фей на мосту: "Только что Жена Зи ясно видела, что младший брат пьет суп, но теперь кажется, что он не потерял память, а Жена Зи не могла понять, что происходит".        Теперь, когда Мерфи, оглядываясь назад, наконец-то не смог устоять перед искушением Моста Жизни и Смерти, горбатый старик скрутил брови и глубоким голосом спросил: "Каковы будут последствия поворота назад?".    Пожалуйста, запомните начальное доменное имя книги:... Мобильная версия читается на.

http://tl.rulate.ru/book/40222/866874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь