Готовый перевод God Loading System / Система Загрузки Уровня Бога (M): Глава 163: Медведь, убитый одним ударом.

Глава 163: Один удар убивает медведя.

Система сказала с некоторым разочарованием: "Дорогой хозяин, вы разочаровали систему, как вы можете посадить два каблука подряд с женщиной"?

Танг Чен бланкнул и сказал: "Как вы думаете, какой вздор, сейчас самое время сказать что-нибудь холодное об этом молодом человеке"?

Тан Чэнь считал, что принудительная система была преднамеренной, очевидно, что он мог захватить собственное тело раньше, но ему пришлось подождать, пока Ли Чуньхуй собирался замучить себя до смерти, прежде чем ударить по нему, эта принудительная система просто хотела увидеть, как он выставит себя дураком.

"Трава, эта женщина тоже заслуживает смерти, только не знай, где это место." Тан Чэнь был в ярости на труп Ли Чуньхуя, а затем вытащил его мобильный телефон, чтобы подготовить звонок Ян Ми, только для того, чтобы обнаружить, что нет сигнала.

Здесь нет сигнала? Эта женщина не могла забраться в горы.

Эта мысль, Тан Чен подошел к двери, чтобы открыть дверь и вышел, глядя на сцену перед вами также 10.000 травы и грязи лошади скачут через ах, только чтобы увидеть свое собственное так называемое место является водохранилищем внизу, задержать их собственный дом должен быть оставлен на тех, инспекторов по качеству воды, чтобы временно жить в мобильном доме, и посмотреть вокруг, они также окружены горами со всех сторон, не знаю, где они находятся.

"Я травлю, система, все блядь винят тебя, не надо было прямо убивать Ли Чуньхуй, иначе я меньше буду допрашивать, все равно могу спросить, где это, сейчас это не деревня за магазином, даже сигнала нет, ты меньше будешь мне указывать, как отсюда уехать". Танг Чен Ци дал камень одной ноге и ворчал в его сердце о системе.

"Уважаемый хозяин, эта система действительно больше, чем синус, только сейчас, когда ситуация эта система, если не убить ее, человек, который умер, это ты, у тебя есть маленькое сердце благодарности ах." Система сказала, что они действительно ошибаются ах, надеть такой хозяин тоже достаточно грустно, очевидно, я спасал его, но хозяин этот ублюдок, в свою очередь, винил себя.

Танг Чен подергивал угол своего рта, он просто говорил, что на самом деле, его сердце все еще довольно благодарно за вынужденную систему, потому что этот продукт спас себя не раз.

"Системе", у тебя что, нет такой карты? Найди мне выход отсюда. Я не хочу быть здесь диким человеком." Танг Чен сказал беспомощно, теперь ему пришлось полагаться на карту системы.

Система пояснила: "Уважаемый хозяин, с сожалением сообщаю Вам, что карта этой системы включает только те места, где есть сигнал, например, маленькие и большие деревни и города, и такие места не записываются на карте этой системы".

"Я хочу, чтобы у тебя было яйцо для этого." Тан Чэньци ругали, первоначально считали, что система всемогущая, но не ожидали, что эта вынужденная также имеет слабое место.

Система: ".........."

"Забудь, лучше полагаться на небо и землю, чем на себя". Тан Чен думал об этом, но все же решил найти выход самостоятельно, он чувствовал, что вместо того, чтобы стоять на месте и бродить вокруг, он должен поторопиться, чтобы найти выход, посмотрел на него, он сделал шаг к горе справа.

Тан Чен раньше не знал, каково это - взбираться на гору, но теперь он, наконец, почувствовал это, усталый, такой уставший, но единственное, что ему повезло, это то, что по этой горной тропе, похоже, кто-то прошел, и сорняки с обеих сторон были отрезаны, что сделало тропу из овечьей кишки, что также дало ему уверенность в том, что, если он найдет кого-то, он, возможно, сможет уйти отсюда.

Хо!

Внезапно раздался звук, похожий на рев зверя, сопровождаемый ревом этого зверя и криком маленького ребенка, Тан Чен оглянулся в сторону, только чтобы увидеть, что в месте недалеко от себя, высокий бурый медведь гоняется за двенадцати или тринадцатилетним мальчиком.

Мальчик, который носил на спине лук и стрелы охотничьего вида, бежал очень быстро и не выглядел так, как будто он паниковал.

"Парализованный, издевательство над маленьким ребенком - это не талант, система, может ли этот молодой человек теперь забить медведя до смерти?" Танг Чен в ярости, он наконец-то встретил кого-то здесь, как он может найти выход, если он укушен до смерти вашим мертвым медведем?

Система: "Достопочтенный хозяин, это прекрасно, в конце концов, теперь вы взяли две капли укрепляющего зелья, убить бурого медведя - это просто ради забавы".

Услышав это, Тан Чен сразу же засмеялся от волнения, а затем сжимал кулаки, рисовал шаги и бросался, крича: "Ты, мертвый медведь собака, не издевайся над ребенком, умри за этого юношу"!

Бах!

Кулак Тан Чена сделал десятую часть своей силы, эффект зелья мгновенно взорвался, мышцы в правой руке раздулись до предела, и кулак безжалостно взмахнул на голову бурого медведя.

Танг Чен упал на землю, стер кровь с лица, посмотрел на труп бурого медведя и безмолвно сказал системе: "Система, это сделал Бен Шао? Когда один-два удара Бен Шао стал таким сильным?"

Система сказала спокойно: "Уважаемый хозяин, на самом деле, ваша сила всегда была так велика, только вы не использовали всю свою силу все это время, когда читали лекции другим".

Танг Чен больше ничего не говорил, так или иначе, было хорошо, что вопрос был решен, в это время он посмотрел на маленького мальчика, которого преследовали, подошел и мягко сказал: "Младший брат, ты в порядке?".

Маленький мальчик также оправился от своей глупости и с восхищением сказал: "Большой брат, ты удивительный, такого большого медведя, которого можно убить".

Тан Чен триумфально улыбнулся и сказал: "Ничего страшного, старший брат уже практиковался, меня зовут Тан Чен, как тебя зовут?"

"Старший брат, меня зовут Ван Сяокай." Маленький мальчик улыбнулся и поднял лицо невинности.

Тан Чен повторил имя, затем присел и сказал: "Маленький брат Кай, можешь ли ты рассказать брату Тан Чену, почему ты появился здесь?".

Ван Сяокай открыл свой рот и сказал: "Моя семья живет здесь, не только это, мой старший дядя, мой дед, они все живут здесь".

"Ты имеешь в виду, что здесь живут люди?" Танг Чен был переполнен радостью, богиня удачи действительно позаботилась о себе, но я не ожидал, что это место действительно занято.

Ван Сяокай дал намек и сказал: "Верно, наша семья всегда жила здесь, у подножия горы - наша деревня, а как же твой старший брат, зачем ты здесь?".

Тан Чен покачал головой с горькой улыбкой и сказал: "Ничего, старший брат заблудился, теперь, застряв в этой горе, не может выбраться, это раздражает, Сяо Кай ах, раз уж ты здесь живешь, не знаешь, есть ли здесь способ добраться до города"?

Ван Сяокай поцарапал ему голову и сказал: "Я не уверен насчет этого, но старший брат, ты можешь поехать со мной домой, я отвезу тебя, чтобы спросить маму и папу, может, они знают".

Tang Chen думал об этом и не отказался. Он последовал за Wang Xiaocai вниз с горы, и из-за руководства Wang Xiaocai, двое из них быстро прибыли в деревню, в которой он находился.

Это бедная деревня, или маленькая изолированная деревня. Люди здесь не имеют хорошо развитого транспорта, а передвижение в основном осуществляется на машинах для скота, в то время как более продвинутые - на тракторах.

Родители Wang Xiaocai оба честные крестьяне, и после того как узнали что Tang Chen спас Wang Xiaocai, семья также была благодарна.

Тан Чен не мог отказаться от своего гостеприимства, и должен был решить остаться здесь на ночь, надеясь, что Ян Ми не будет слишком беспокоиться о себе.

Вечером дым поднимается из каждого дома, тихая и спокойная атмосфера сельской деревни.

"Брат Танг Чен, выйди на ужин." Wang Xiaocai улыбнулся и пригласил Tang Chen вне для ужина, Tang Chen не отказал, eh, и после этого последовал за Wang Xiaocai по мере того как он сидел снаружи для того чтобы приготовить для ужина.

Танг Чен вряд ли когда-либо имел такую семью, сидящую вместе за ужином, поэтому его сердце тоже было тронуто, и в этот момент я не знал, кто из жителей деревни кричал: "Нет, горные бандиты идут!".

Когда я услышала это, люди, которые ели, также спешили из дома в дом, чтобы убрать стол, женщины и пожилые побежали в комнату с детьми и заперли дверь изнутри, в то время как молодые и сильные люди забирали лопату и лопату.

"Ублюдок, затащи ребенка внутрь!" Отец Ван также выпустил тревожный крик, а затем взял парня с осторожным лицом.

http://tl.rulate.ru/book/40224/891993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь