Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 544 - В горы

В конце концов, желание Чжу Юаня было нарушено, и она покорно легла на кровать, позволив Юруни служить ей.

Боль в ногах больше не ощущалась, но отек еще не спал, и при сравнении двух ног правая нога была значительно выше левой.

"Юйун, почему бы тебе не посидеть здесь немного, мне стыдно за то, как ты ходишь." Чжу Юань сказал.

Юрунь налила чашку чая для Чжу Юаня и вручила ей, затем села рядом с ней и сказала: "Нечего стесняться, у тебя повреждена нога, я должна заботиться о тебе".

Юрунь еще раз взглянул на ногу Чжу Юаня и спросил: "Все еще болит?".

Чжу Юань покачала головой и сказала душой: "Больше не больно, но я не знаю, смогу ли я встать с кровати и ходить".

"Всё так опухло, и тебе ещё нужно встать с постели, лучше отдохнуть два дня, но то лекарство, которое дала Йе Лан, довольно эффективно, оно перестало болеть после такого короткого времени?" Юйюнь с любопытством посмотрел на бутылку рядом с ней.

Чжу Юань также заинтересовался и сказал: "Когда я впервые надел его, было прохладно, а потом было уже не больно".

Юйюнь вдумчиво сказал: "По моему мнению, когда Е Лань была ребенком, она, наверное, много страдала, смотрите, такое лекарство от синяков и избиений носит постоянно, чтобы иметь возможность тренировать это ее боевое искусство, оно должно быть нелегким".

Чжу Юань ничего не сказал, но ее глаза остались на травмированной ноге.

Было почти полдень, когда Натали Лю и остальные подошли к подножию горы.

Съев несколько кусочков сухой пищи, они направились вперёд.

После того, как Натали собрала несколько трав и передала их Ли Сонгу, она сказала: "Вы, ребята, просто следуйте за этим и выбирайте их, вам не нужно слишком много, по маленькой горстке каждой подойдет".

"Хозяин, мы должны разделить добычу?" Ли Сон спросил.

Натали посмотрела на него и сказала: "Да, эта трава довольно рассеяна".

Ли Сонг с трудом взглянул вперёд и сказал: "Но впереди - глубокая гора".

Натали поняла, что он имел в виду, и улыбнулась ему: "Разве у нас нет Е Лан со мной? Не волнуйся".

Ли Сонг еще раз взглянул на одного из охранников позади него и сказал: "Вайнань, ты с хозяином и девочками, хорошо, если что-то случится".

"Ладно, давайте поспешим домой после сбора, это действительно отягчает, когда вы, воины, помогаете мне собирать травы."

После того, как Натали закончила говорить, несколько человек засмеялись.

Сказав это, все разошлись и ушли.

Пройдя некоторое время, Йе Лан заметила, что Натали не собиралась собирать травы, и спросила: "Учитель, разве мы не собираем травы?".

"Выбирая, однако, те, которые мы выбираем, отличаются от всех, и они будут доступны, только если мы пойдем немного впереди".

Е Лан и Вэйнань посмотрели друг на друга, а затем пристально последовали за Натали Лю, их сердца обострились.

Этот лес зашел очень глубоко, и впереди, наверное, было мало людей, что означало, что впереди будет больше опасности.

"Хозяин, давайте пройдёмся втроём." Йе Лан предложил.

Глядя на толстые листья под ногами, Натали кивнула, так как в сердце у нее также появился намек на беспокойство.

"Я не знаю, сколько лет пройдет, прежде чем листья скопятся в такие густые листья, которые мягко наступают". Вайнан сказал.

Рельеф местности в этом районе был ровным и тихим, ни одного звонка птицы.

Когда люди проходили мимо, слышался только звук хрустящих листьев, и Натали думала, что было бы немного страшно без кого-то разговаривать.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1281687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь