Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 618 Освобождение

"Вперед!"

Как Хулиган Ли не мог пошевелиться, судья позади него толкнул его, и он чуть не упал.

"Милорд, я хочу спросить, к чему вы клоните?" Хулиган Ли отрубил и сказал.

"Хватит кричать!"

Хулиган Ли больше не осмеливался издавать звуки, все могло остаться только на волю судьбы.

В тот момент, когда он вышел из камеры, солнечный свет снаружи ужалил глаза Владыки Ли, он не мог не заломить лоб рукой.

Лишь после того, как он достиг публичного зала, король Ли вздохнул с облегчением, думая, что его не попросят об обезглавливании.

Достигнув вершины общественного холла, он опустился на колени.

Магистрат громким хлопком хлопнул по дереву зала, и разум, который удалось собрать Хулигану Ли, в мгновение ока разбился вдребезги.

Весь процесс он был в трансе, только услышать, что он должен был выплатить компенсацию и штраф, и в конце концов, было то, что случилось, он не мог вспомнить.

Единственное облегчение, которое он, наконец, услышал, было то, что он может вернуться.

Медленно встав, он поблагодарил губернатора и медленно вышел на улицу.

Он не ушел далеко, когда мужчина стукнул его по плечу, и он оглянулся назад, чтобы увидеть, что это хозяин офиса округа.

"Возьмите эту вещь, поторопитесь и заплатите те деньги, которые вы заплатили людям, чтобы семьи не создавали проблем, заплатите эти штрафы, и еще одна вещь, которую вы должны помнить, хорошо это дело сделано или плохо, напрямую связано ли оно с тем, можете ли вы еще прийти". Хозяин напомнил мягко.

Хулиган Ли стоял там с толчком, думая про себя, тебе еще нужно войти?

Мастер посмотрел на свои озадаченные глаза и с улыбкой сказал: "Путь, я уже указал тебе на него, так что ты можешь поразмышлять об этом после того, как вернешься".

Как только он вышел из ворот уездного управления, Хулиган Ли увидел, что снаружи стояли две или три лошади.

Немедленно снаружи стояла его жена.

"Хозяин, вы пострадали внутри, пойдемте домой." Женщина сказала с дразнящими глазами.

Раньше у него еще был полный гнев на нее, но как только он увидел ее в таком виде, весь гнев Хулигана Ли ушел.

Вместе с ней пришли две наложницы, а карета на дальней стороне была домработницей.

Царь не пошел прямо к карете дамы, а пошел к экономке.

Выйдя из здания окружного суда, надзиратель Ли снова вышел на дно и передал документ в руке дворецкому, сказав: "Смотрите, что это говорит".

Карета двигалась быстро, и в этом небольшом пространстве Хулиган Ли почувствовал запах старика по всему телу, и не мог не прикрыть нос рукой.

Дворецкий не заботился, прочитав его, он сказал: "Мастер, чиновник штраф серебра, мы должны заплатить его, в момент, когда мастер идет домой, я немедленно пойду, чтобы сделать это дело, эти семьи плату за компенсацию, это не много, это главное, это один".

Стюард передал этот документ Хулигану Ли, указал пальцем на последнюю статью и сказал: "Этот говорит, что Вы добровольно пожертвовали партию припасов для армии в качестве извинения, но он не сказал, какое количество, выше лобби, Вы слышали это ясно в то время?".

Он только вспомнил, что после того, как правитель прочитал некоторые из них, он спросил его, согласен ли он, и он ответил на месте, что он согласен, прежде чем нажать на отпечаток своей руки, который освободил его.

Он вспомнил, что сказал ему Учитель, и не мог не дрогнуть снова.

"Мы углубимся в детали после того, как вернемся в дом". Повелитель Ли сказал с хмурым видом.

http://tl.rulate.ru/book/40305/1406760

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь