Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 54.

Гу Руофэн ненадолго задумался об этом, и ответ, который вышел, был неопределенным.

"Я не уверен, иногда он длиннее, а иногда короче, кажется, что после зимы он еще короче, но еще и болезненнее, чем когда-либо". Гу Руофэн сказал.

Может ли холод быть очень эффективным средством подавления времени, необходимого для нанесения удара? Но не кажется ли странным, что вы не можете подавить боль после подавления длительности приступа?

"Забудь, сначала отдохни, лучше не следовать завтрашним днем, если ты потерял сознание посреди дороги, как это может быть?" Натали немного волновалась, ни в одном из этих вещей пока не было уверенности.

Не боясь того, что это было, она не была уверена в том, что это было, поэтому она все еще немного боялась азартных игр. С такими неизвестными лучше играть в безопасную игру.

"Это невозможно". Гу Руофэн сел прямо, как только Натали сказала, что не позволит ему следовать за ним в воскресенье.

Натали похлопала его по плечу и сказала: "Если хочешь выйти, можешь сделать это во дворе или в деревне, не надо идти за горой". Натали только подумала, что он чувствует себя слишком душно дома и хочет подышать воздухом и позаниматься спортом.

На самом деле Гу Руофенг не хотел играть, а просто хотел последовать за Натали или защитить её.

"Я просто пытаюсь защитить тебя". Гу Руофэн сказал. Я подумал, что Натали должна быть впечатлена.

"А? Ты? Ты защитишь меня?" Натали засмеялась вслух, но смеяться было нехорошо, так что хотя бы дайте кому-нибудь лицо.

Гу Руофэн почувствовал себя смущённым, когда увидел такое выражение Натали, и да, она много смеялась, и это было действительно слишком небесно для него, чтобы сказать это сейчас, так что неудивительно, что Натали смеялась.

Так что с самоуничижительной улыбкой он слегка склонил голову: "Тогда я лучше завтра буду дома". Немного разочарования.

"Простите, я не хотел". Натали, зная, что ее действия могли повредить слабому сердцу Гу Руофэна, сначала извинилась.

Гу Руофэн слегка покачал головой: "Ничего страшного, ты прав, я даже о себе сейчас не могу позаботиться, не говоря уже о том, чтобы защитить тебя".

Натали немного вздохнула: "Мне жаль, но я думаю, что тебе лучше быть дома, я все еще больше боюсь, что с тобой что-нибудь случится, и я внезапно Я не могу о тебе позаботиться. Ты ранен и мой пациент, так что я бы предпочел, чтобы ты оставался в безопасности и восстанавливался дома. Как?" Натали уговорила Гу Руофенга, как ребенка.

"Итак, завтра, когда ты вернешься?"

Натали слегка покачала головой: "Не знаю, если это быстро, то я смогу вернуться раньше, если медленно, то придется возвращаться позже". Но точно не будет поздно, и я уверен, что вернусь до захода солнца". Натали дала Гу Руофенгу гарантию, что он не будет так нервничать.

Гу Руофэн кивнул, он также был застенчив и не умирал бы от желания следовать за Натали, он действительно мог бы тащить ноги Натали, если бы пошел дальше.

"Тогда скажем, что ты вернешься пораньше." Гу Руофэн согласился.

Натали ждала, пока Гу Руофэн перестанет болеть, прежде чем пойти убирать кастрюли и сковородки на столе.

К тому времени, как она вернулась, Гу Руфенг уже закрыл глаза.

Древний распорядок вещей действительно отличался от современного, пришло время ложиться спать, как только стемнело, и больше нечем было заняться в таком маленьком месте, когда не было особой активности, Натали думала, что ложиться спать слишком рано.....

В настоящее время она оценивается в семь или восемь.

Так что Натали делала некоторые инструменты за дверью при свете осколка луны, как можно тише.

Гу Руофэн тоже не спал внутри, он просто закрыл глаза и был совершенно бессонным, но он не хотел ждать, пока Натали выйдет и сделает что-нибудь, он хотел подождать, пока Натали вернётся.

http://tl.rulate.ru/book/40305/931605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь