Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 67 - Обучение поэзии

Натали была взволнована тем, что она принесла домой обе корзины с картошкой, и никто не нашел ее по дороге, что означало, что единственное богатство, которое она нашла, будет продолжаться в течение некоторого времени.

Тем не менее, нужно жить, чтобы стремиться к более высокому уровню.

Как только она увидела, что картофель привезли домой, она снова начала задаваться вопросом, есть ли другой способ заработать деньги.

Недостаточно хорошо, чтобы так жить.

Но прежде чем она поняла, как зарабатывать деньги, снова начался дождь.

Вскоре после начала весны погода все еще немного холодная, и такой дождь заставляет не хотеть выходить ни на минуту.

"Не знаю, достаточно ли теплой для уток воды Родниковой реки." Натали пробормотала под дыханием.

"Натали, что ты говорила?" Гу Руофэн кричал от страха.

Она действительно читала стихотворение, и на этот раз Гу Руфенг мог отчетливо его услышать.

Этот внезапный рык настолько напугал Натали, что она обернулась и придала Гу Руофенгу ярко-белый вид.

"Читая стихотворение, чтобы выразить свои чувства, что случилось? Ты пытаешься напугать меня до смерти?" Натали прикрыла грудь, которая билась быстрее сердца, и сказала.

"Как ты читаешь стихи? Ты совсем не умеешь читать." Гу Руофенг выглядел удивлённым.

"Я не умею читать и не смогу запомнить ни одной строчки поэзии ля, я охраняю тебя каждый день, даже когда ты спишь ночью, я также могу выучить строчку ах". " Натали чувствовала, что хотя эта причина была немного надуманна, она лучше, чем ничего.

Опасаясь, что Гу Руофенг ей не поверит, она добавила: "Ты не знаешь, сколько я запомнила, чтобы похвастаться перед тобой, что за утка Да, что за вода, для такого, как я, который не умеет читать, это легко запомнить, почему ты так удивлен?"

Гу Руофэн подумала про себя, что для Натали прочитать это стихотворение было действительно нелегко.

Такие люди, как только они отвлекаются, в их анализе многих проблем будут возникать ошибки.

Думая, что это не выход, в конце концов, если она попытается так спрятать Гу Руофэн, Натали внезапно придумала план.

"Видишь ли, ты достаточно высокий, чтобы быть здесь, это действительно отягчает, так почему бы тебе не научить меня читать и писать, и когда я когда-нибудь в будущем выйду на улицу, мой Если бы я мог читать приличные стихи изо рта, люди должны были бы завидовать им, когда они смотрят на меня". Натали сказала.

С таким быстрым вращением ума она думала полдня, прежде чем Натали вспомнила первоначальный тон голоса Господа, когда он не был разгневан.

Как только он услышал это, Гу Руофэн подумал, что это хорошо, что он может использовать свое свободное время, чтобы научить Натали, как писать, хотя в будущем, они будут не вы спрашиваете, а я отвечаю, но это действительно было бы по-другому, чтобы другие смотрели на Натали по-другому.

Видя, что Гу Руофэн согласился, сердце Натали радовалось, это подчеркивало бы чувство выполненного долга Гу Руофэн, не заставляя его всё время смотреть на неё, если бы он продолжал смотреть на неё, то рано или поздно обнаружил бы недостаток, если бы продолжал смотреть на неё долгое время.

За одну ночь Натали выучила две строчки: "Лунный свет перед кроватью яркий, а на земле подозрительный мороз".

Для Гу Руофэн, это уже очень приятный результат, но сердце Натали горько, оказывается, что это намеренно скрытые знания, но и своего рода работа силы, могли бы с тем же успехом пойти копать картофель, чтобы спасти сердце, и, не уверен, как долго это установлено.

Бормоча о ярком лунном свете перед кроватью, Натали заснула.

http://tl.rulate.ru/book/40305/934628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь