Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 234 - Двойная оплата

Эта ночная лапша, Гу Руофенг съел две миски.

После этого он сказал Натали, что после благовоний он хотел произнести хорошую молитву перед Зао Ваном, но, понюхав лапшу, он... Я больше не мог этого выносить, поэтому я сказал Господу Весты: "Хозяин Весты, пища на небесах должна быть в сто раз лучше пищи на земле, так что потерпите же со мной какое-то время! и когда вы через некоторое время подниметесь над небесами, вы съедите еще немного этой лапши, и сохраните ее для нас".

Наконец, он положил еще немного соломы на то место, где подавали лапшу, и сказал: "Боги, может быть, и голодны какое-то время, но не этот конь, пусть больше ест, а Хорошо ехать немного быстрее".

Так что лапша была подана.

Натали была так близка к тому, чтобы сказать, как она слушала его: "Почему бы тебе не пожелать Заодзи безопасного путешествия?

Хороший ритуал для кухни был нарушен Гу Руофенгом, я действительно не знаю, разозлится ли Господь Кухни.

Будем надеяться, что он щедрый человек и не беспокоится о смертных.

В течение следующих нескольких дней Натали была очень счастлива, и каждый день Гу Руофенг приносил домой много вещей.

Двадцать три конфеты дыни липкой, двадцать четыре пельмени, двадцать пять жареных тофу, двадцать шесть баранины, двадцать семь цыплят на убийство, двадцать восемь лапши, эта детская рифма была почти рецепт для того времени, и каждый день Натали будет делать некоторые свежие стили еды для Gu Ruofeng, чтобы поесть.

Таким образом, покупка продуктов Гу Руофенг была еще более энергичной.

На двадцать пятый день лунного месяца, после обеда, Гу Руофэн сказал Натали Лю: "Ты подумала об этом, жена? Когда в магазине атласов празднуют Новый год?"

"Как насчет двадцати семи? Сегодня днём я собираюсь поехать в магазин, чтобы раздать новогодний излишек, а к завтрашнему дню у стольких ребят, как есть, будут свои. Иди домой, все в порядке, запишись с нами еще на один день." Натали задумчиво сказала.

"И да, кто должен барабанить в канун Нового года, но зачем останавливаться на лишний день?" Гу Руофенг был немного сбит с толку, зачем Натали это делала.

"Некоторые заказы клиентов еще не приняты, так что давайте подождем еще день." Натали прекратила работу, она также не хотела, чтобы ребята остались еще на день, но не было возможности, те, кто был под Заказы для клиентов, у которых всегда есть та или иная вещь, которая не может прийти.

"Хорошо, просто делай, что говоришь". Гу Руофен считала, что в области управления персоналом Натали всегда была более задумчивой, чем она сама.

Двое из них отдыхали дома некоторое время, прежде чем приехать в Джинчжихуа.

В магазине, где одновременно появились босс и жена босса, люди думали, что скоро придут хорошие вещи.

Конечно, Гу Руофенг сказал всем: "Это был год напряженной работы, это нелегко для всех, позже приходите сюда, чтобы сообщить, что что-то случилось. Сегодня будет праздник, несмотря ни на что, оставайтесь до 27 числа лунного месяца".

После этого Гу Руофэн сказал бухгалтеру: "После того, как количество людей будет подсчитано позже, тем, кто будет работать завтра и послезавтра, будет дано вдвойне Заработная плата".

Как только все услышали, что это двойная зарплата, они все были немного глупы, и никто не хотел возвращаться.

Натали сказала: "Если вам есть чем заняться, не уходите сейчас, подождите в магазине, а после того, как бухгалтер расскажет об этом позже, купите нам что-нибудь новогоднее". Переизбыток, забирай вещи, пока не ушёл."

Толпа разговаривала, и все слова были в благодарность двум мужчинам.

В конце концов, все остались в магазине, за исключением двух-трех человек, у которых что-то было, и которым нужно было идти домой.

http://tl.rulate.ru/book/40305/968448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь