Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 242 - Деньги делают деньги.

В глазах Гу Руофэн Натали была женщиной, которая никогда не могла понять, что делать.

Она была умна и постоянно думала о себе.

Она была спокойна, но когда бы она ни сталкивалась с чем-либо, у нее никогда не было паники, которую показывали обычные женщины.

Она - человек с добрым сердцем, и когда село было заражено саранчой, она отдала все урожаи, которые выращивала, жителям села без всяких денег.

Она также добросердечная, и она не понесет потерь, даже если кто-то ее спровоцирует.

Все эти характеристики сделали ее уникальным персонажем.

Такой темперамент завораживает многих мужчин, но некоторые осмеливаются его выражать, некоторые прячут его в своих сердцах, сердце этих Гу Руофэн очень ясное.

Это было похоже на Цянь Хай, он был явно женат, но он все еще безумно преследует Натали, даже если Натали не заботится о нем, это нисколько не уменьшает его пылкость.

Еще идет снег, но Натали уже начала думать о будущем.

Чем холоднее оно было, тем холоднее оно замораживало яйца в земле, и тогда урожай расцветал.

Думая об этом, Натали, кажется, увидела кусочек зеленых саженцев сладкого картофеля.

Несмотря на то, что сама Натали не особо любила деньги, она не могла не согнуть глаза с улыбкой, когда думала, что саженцы сладкого картофеля тоже можно продавать за деньги, и что картофель тоже может приносить деньги.

Натали не любила улыбаться, но когда она улыбалась, ее глаза были похожи на полумесяц.

Гу Руофэн запомнил это выражение, и каждый раз, когда Лю Чжэнь упоминала о деньгах, она так мило улыбалась.

"Моя жена думает о деньгах?"

Натали пришла в себя только после того, как ее спросил Гу Руофенг.

"Ты тоже думаешь? Похоже, мы подумываем о том, чтобы встретиться". Натали снова засмеялась.

Гу Руофенг беспомощно покачал головой: "Это я заметил, что ты думаешь о деньгах".

На этот раз Натали не обратила на него внимания, вместо этого она улыбнулась и перевернулась.

Закрывая глаза, некоторые мысли кружились в голове Натали.

Что касается сладкого картофеля, то его фрукты были не только съедобными в дополнение к саженцам, но даже листья несъедобного сладкого картофеля можно было использовать в качестве краски.

Таким образом, он сэкономил себе еще одну сумму на покупке красок.

Твои собственные мысли не ошибались, земля была огромным сокровищем.

Натали подумала про себя, кажется, что когда Большой брат Гу говорит об этом, он также должен найти большую деревню, земли в маленькой деревне определенно не хватает.

"Жена, вставай, давай построим снеговика". Голос Гу Руофэна исходил снаружи.

Натали собиралась встать, чтобы посмотреть, сколько снега выпало на улице, когда вошёл Гу Руофэн.

На его волосах и плечах лежал снег, а лицо замерзло красным.

Внимательно посмотрев, Натали заметила, что из его ресниц капали маленькие капли воды.

Может быть, снег только что выпал на ресницы, а теперь, при высокой температуре в доме, он растаял в маленьких капельках.

Демон.

Натали снова ревниво сказала в сердце.

"Жена, на улице идет снег, пойдем строить снеговика".

Гу Руофэн думал, что Натали не слышала, что она только что сказала, поэтому она пришла в дом.

Не дожидаясь ответа Натали, он взял пиджак и надел его на Натали, а затем вытащил ее из дома.

Весь двор был белым, и вдруг Натали почувствовала, что ее сердце открыто.

http://tl.rulate.ru/book/40305/970591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь