Готовый перевод The Delicate Prince and His Shrewd Peasant Consort / Нежный принц и его проницательная супруга...: Глава 259 - Новая резиденция

У Сяо Сана также не было выбора, беспомощно глядя на Гу Чанген.

Гу Чанген сказал: "Но на этот раз я взял с собой только одну карету, она действительно не может поместиться".

В это время кто-то вышел вперед и сказал: "У нас здесь есть карета, вы можете нанять две".

Гу Чанген подумал об этом, если в следующий раз он привезет еще одну карету, то, скорее всего, он все равно не сможет ее загрузить, тогда это займет полмесяца, но он не сможет отложить это прекрасное время в дороге.

Немедленно Гу Чанген согласился.

У тех, кто не продавал картофель, тоже были улыбки на лицах.

Таким образом, даже покупая, а затем и нанимая тележку, Гу Чанген потратил в общей сложности пятнадцать таэлей серебра.

По дороге он все еще задавался вопросом, достаточно ли этих тележек с картофелем и сладким картофелем для выращивания.

Если этого будет недостаточно, мы будем выращивать зерно, но мы все равно не можем позволить такому прекрасному полю сидеть пустым.

Когда он вернулся домой, он, естественно, не мог обойтись без похвалы жены.

Поэтому в этот посевной сезон Гу Чанген посадил не только картофель и сладкий картофель, но и зерно, а также некоторые культуры для окрашивания ткани.

После того, как все уладилось в поле, Натали начала переезжать.

Изначально она думала, что если она переедет в дом хозяина Чжана, там все равно должна быть большая куча бутылок и банок.

Неожиданно, после того, как она и Гу Руофенг просто упаковали несколько вещей и взяли банку с рисом, они покинули это место.

Мебель принадлежала первоначальному арендодателю, и они переехали вместе со своими сумками, когда только приехали.

Теперь, когда они уезжали, они, конечно, не взяли бы с собой много вещей.

И эта банка с рисом была специальным наставлением от госпожи Гу, говоря, что если они принесут что-то подобное, они будут богаты в будущем.

Суеверная или нет, Натали думала про себя, что не потребуется много усилий, чтобы принести лишнюю банку, так что ради душевного спокойствия, лучше взять ее с собой.

Новый дом был, как сказал Гу Руофенг, очень большим.

В одной северной комнате было два ряда, Натали подумала про себя, теперь ей не нужно беспокоиться о том, что ей не хватит места, когда приезжают гости.

Во второй половине дня были доставлены кровати из хорошо сделанных одеял.

Натали все еще чувствовала запах солнца по мере того как она грелась в солнце и поднимала одеяла.

"Жена любит новый особняк?" Гу Руофен попросил тихо.

Натали кивнула головой и сказала: "Нравится, здесь все в порядке".

Она была очень довольна этим особняком.

Посидев некоторое время перед воротами, они вдвоем направились к озеру.

В этот момент ива уже проросла, ее ветви были слегка мягкими, а по мере того, как дул ветерок, шелк ивы летал вместе с ветром.

Даже ветер был теплым на ее лице.

Натали посмотрела на колыхающееся озеро в микроволновой печи, она не ожидала так скоро жить в таком большом особняке, оглядываясь на Гу Руофэна, но он был спокоен, как будто всего и ожидал.

Редко можно было получить минуту молчания, и они с Гу Руофеном довольствовались этим.

Чжуанцзя был посажен, новый дом был перевезен, некоторые маляры были наняты в дом Цзинь Чжихуа, и все шло по плану.

Если так будет продолжаться, они смогут хорошо питаться и одеваться в течение многих жизней.

Но в сердце Натали она так не думала.

Деньги должны быть сделаны, чтобы двигаться, и опять же, только деньги, которые двигаются - это деньги, а те серебряные купюры, которые не двигались, были просто клочком бумаги.

Обращаясь к Гу Руофенгу, он не пошевелил ни мышцей, ни красивым лицом, как будто это скульптура.

Натали подумала про себя, о чем ты сейчас думаешь?

http://tl.rulate.ru/book/40305/973242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь