Готовый перевод I Adopted A Villainous Dad / Я усыновила отца-злодея: Глава 16.1 — Чудо Амелии

— Божественная сила очистила всю область. Мы получим более подробную информацию из Ватикана, но пока никаких зверей не будет, — Каллиан с гордостью сообщил последние новости. 

Мильтиадес положил руку на голову, погруженный в свои мысли. Звук его пальца, постукивающего по столу, был единственным признаком его эмоций.

— Каллиан.

— Да, Ваше величество.

— Ты когда-нибудь видел такую божественную силу?

Каллиан покачал головой.

— Конечно, ты не видел. Как и я.

«Я тоже никогда не слышал ни о каких записях такого света».

Хотя он слышал, что сила святой была велика, он думал, что она будет похожа на силу папы римского. Однако сила, которую он видел в тот день, была намного больше. «Нам нужно узнать больше о святой».

— Должен ли я сказать Ахиллиосу?

— Нет. — покачал головой Мильтиадес. — Никому не рассказывай о том, что ты видел сегодня.

— Как вы избавитесь от трупов и останков мертвых?

Подземные существа были частью исследований по превращению людей в зверей. «Они пытались создать нетипичных зверей?» Он догадывался, кто был истинным владельцем лаборатории.

— Держи все в секрете, — приказал Мильтиадес Каллиану. 

Каллиан на мгновение растерялся.

— Вы уверены, что не хотите допросить герцога Рейвенхука об этом?

— Давай немного понаблюдаем за тем, что он делает.

Каллиан не мог понять решения Мильтиада. «Почему он упускает прекрасную возможность отомстить герцогу Рейвенхуку? Он пытается...» Каллиан вдруг все понял.

— Я понял. Вы делаете это, потому что беспокоитесь за святую. — Каллиан эмоционально кивнул и улыбнулся. — Понятно. Я возьму на себя ответственность и сохраню это в тайне!

Когда Каллиан громко произнес это, Мильтиадес прищурил глаза. Ему не нравилось, как Каллиан думал об Амелии. «Может быть, он...»

Как раз тогда, когда он собирался допросить Каллиана…

«Тук! Тук!»

— Ваше величество, это Беррикт.

— Входи.

Беррикт открыл дверь и вошел. Он наклонил голову, когда увидел смущенного Мильтиада и улыбающегося Каллиана. «Атмосфера в комнате какая-то странная».

— Ваше величество, я уйду первым. — Каллиан ухмыльнулся и вышел из комнаты, не подозревая, как близок он был к тому, чтобы расстаться с жизнью. 

Мильтиадес продолжал свирепо смотреть на Каллиана, пока дверь не закрылась.

Беррикт подумал, что в эти дни он видит слишком много сторон Мильтиада. «Он оставался прежним в течение 10 лет». Он был рад видеть перемену в Мильтиаде, но никак не мог к ней привыкнуть.  

— Что тебе нужно?

— Я хотел сообщить вам о гражданских лицах, которых мы нашли в убежище бандитов. В подземной тюрьме находятся 132 человека. Что вы хотите, чтобы мы с ними сделали?

— Кто-нибудь из образцов жив?

— Нет, сэр. — Беррикт покачал головой. — Чудо святой исцелило большинство из них, но те, кто превратился в зверей, умерли.

Обычно владыка территории занимался этими вопросами. Но была причина, по которой Беррикт был главным. «Люди, которые были свидетелями чуда Амелии. Было бы неприятно, если бы господин слил эту информацию».

— Должны ли мы избавиться от них всех? — спросил Беррикт, понизив голос.

Обычно Мильтиадес согласился бы сразу, но на этот раз он не смог легко ответить из-за ребенка. «Как весело». Было важно избавиться от людей, которые будут говорить, но он не хотел отдавать приказ.

— Нет, оставь их в живых. — Мильтиад знал, что может убить их, когда захочет. — Отвези их в Хельсарозу. Мы можем разобраться с ними позже.

— Да, Ваше величество, — с улыбкой ответил Беррикт. «Он стал личностью».

Мильтиадес с отвращением посмотрел на гордое выражение лица Беррикта. Беррикт не принял это близко к сердцу, глядя на Мильтиадеса так, словно тот был его сыном.

Мильтиад был в плохом настроении.

— Если тебе больше нечего сказать, уходи.

— Да, я так и сделаю.

Хотя Беррикт легко ушел, Мильтиадес все еще был расстроен.

— Слава свету Рахели.

Как раз в тот момент, когда Беррикт открыл дверь, он встретился взглядом со слугой, который собирался постучать. Он спросил:

— В чем дело?

— Ваше величество, священник Эйден закончил лечение святой.

Мильтиад встал прежде, чем слуга закончил докладывать. 

http://tl.rulate.ru/book/40436/1515139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь