Готовый перевод Naruto no Sekai de no Kame no Hanba / Пространственный торговец в мире Наруто: Глава 346. Просто меч

Просто меч

— Страх – это оскорбление для фехтовальщика, но я говорю правду, — Михок слегка повернул голову, зрачки его орлиных глаз уставились на Шанкса. — Я был на том корабле и увидел новую вершину, и сейчас я только у её подножия.

Это правда.

Шанкс посмотрел в глаза Соколиному Глазу и вдруг широко открыл рот и рассмеялся:

— Ха-ха-ха-ха, это интересно и забавно.

Остальные пираты засмеялись точно так же, и на мгновение радость наполнила весь корабль.

Бисмарк, глядя на эту сцену, не могла не спросить:

— Они не поверили?

— Нет, они так реагируют, потому что верят, — с улыбкой сказал Шэнь Мо. — Просто они взволнованы, взволнованы тем, что нашли что-то интересное! Так называемые морские авантюристы – это такая группа людей, кто стремится к свободе, и, естественно, это включает безнаказанное проявление своих эмоций.

— Даже их лидер? — спросила Бисмарк, глядя на рыжеволосого мужчину средних лет.

Это было далеко от того, что она привыкла считать здравым смыслом.

— Конечно, они компаньоны, а не начальники и подчиненные, — Шэнь Мо повернул голову, чтобы осмотреть Бисмарк, — но немного веселья не повредит и кажется интересным, не попробовать ли нам тоже как-нибудь, позвать на вечеринку несколько классных членов или что-то в этом роде?

Представьте себе сцену, когда люди, которые являются врагами друг друга, собираются на вечеринку, где должны быть откровенными, но вести себя подобающе.

Шэнь Мо нашел это интересным.

Выражение лица Бисмарк было несколько затруднительным: — Просто немного страшно подумать, что все эти люди соберутся вместе на ужин...

— Давай поговорим об этом, когда будет возможность, — Шэнь Мо погладил её по волосам, — Ты просто должна делать всё так, как привыкла.

— Поняла, — мягко сказал Бисмарк.

К этому времени пираты достаточно насмеялись.

Шанкс откусил большой кусок мяса и несколько туманно сказал: — Значит, слух о том, что он может исполнить любое желание, тоже правда?

— Правда, — медленно сказал Соколиный Глаз, выглядевший как стройный гражданский в куче суровых военных, — любое наше желание будет выполнено, только за определенную плату в виде сокровищ.

— Сокровищ? — сказал Ясопп, скрестив руки на груди. — Это вообще не имеет смысла, не так ли? Какой смысл такому существу от денег?

Михок взглянул на человека в белом плаще со звёздами и кремниевой винтовкой, заткнутой за пояс.

Внезапно он сказал: — Когда я взошел на корабль, на борт поднялась и другая группа, думаю, это был тот самый Луффи, о котором ты говорил, Шанкс.

— О, Луффи? — сказал Шанкс, его лицо раскраснелось от радости, прежде чем он громко рассмеялся, — он действительно отправился в море, и сразу попал на Корабль Судьбы! Это хорошие новости.

Шанкс всегда возлагал большие надежды на Луффи.

Это ожидание может проистекать из-за его настойчивости и решительности или из кровного родства с Д.

Но тот факт, что Луффи вышел в море, был для него действительно хорошей новостью, которую он должен отпраздновать.

Однако Михок хотел поговорить не о Луффи.

Всё ещё глядя на Ясоппа, он сказал: — Я видел человека, похожего на тебя, в команде пиратов Луффи. Его звали Усопп, и он...

— Усопп? Это мой сын, — повторил Ясопп с выражением удивления. — Он тоже в море или даже на корабле вместе с Луффи?

— Именно так, — ответил Соколиный Глаз.

Он был весьма впечатлен тем, как быстро Усопп справился с испытаниями.

— Сегодня одна хорошая новость за другой, — сказал Шанкс, поднимая бочонок, — я давно не был так взволнован, и, конечно, сегодня самое подходящее время для вечеринки.

— Пируем!

Остальные пираты одобрительно закивали.

Сделав большой глоток, Шанкс несколько пьяно повернул голову и посмотрел на Михока с возбужденной улыбкой.

— Если этот Корабль Судьбы настолько могущественен, сделал ли ты очередной прорыв в своей игре с мечом?

Соколиный Глаз бросил на него взгляд, встал и спросил:

— Ты хочешь почувствовать это?

— Ха-ха, давненько ты не спарринговался со мной в фехтовании, — сурово рассмеялся Шанкс, тоже вставая, — Хорошо бы немного поразмяться перед пьянкой.

— Соколиный глаз собирается сразиться с капитаном?

— Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз делали ставки.

— Это точно, капитан не спаринговался с тех пор, как  лишился руки.

— Давайте, давайте, делайте ставки, проигравший отправляется в море ловить рыбу.

Все остальные члены экипажа отошли и смотрели на этих двоих с заметным волнением.

Хотя Соколиный Глаз заявил, что не хочет снова сражаться на мечах с Шанксом, лишившимся руки.

Но сегодня становится ясно, что пришло время просто расслабиться.

Один из Четырех Ёнко и величайший в мире мечник, это определенно будет редкая битва.

— Ты не понял, — Михок медленно достал Ёру, висевший на спине, — я не пытаюсь сражаться, а просто хочу дать тебе, Шанкс, почувствовать, что тебя ждет. В этом мире тому, кто не садился на Корабль Судьбы, невозможно коснуться моего нынешнего царства в фехтовании.

— О?

Взгляд Шанкса заострился.

Подняв руку, он схватился за рукоять собственного меча на поясе.

Если бы остальные люди сказали что-то подобное, он бы просто принял это за большую ложь.

Но раз так сказал человек перед ним, то это совсем другое дело.

— Похоже, капитана собираются раздавить, — сказал стоящий неподалеку пират.

— Думаешь, это возможно? — сказал Рокстар, который был на борту недолго и находился в полном недоверии, — Наш капитан – Ёнко и хотя Соколиный Глаз силён, он никак не может раздавить его.

— Ха-ха-ха-ха, -— смеялись, но больше не говорили сидящие рядом с ним.

И в это время.

Михок сделал ход.

Длинный клинок в его руке просто медленно приближался к Шанксу.

Медленно, очень медленно.

Шанкса лишь наполовину вытянул меч, но остановился.

Его глаза расширились, и вместо меча он увидел колющий удар, море бесчисленных колющих ударов, надвигающихся на него.

Как можно заблокировать эту атаку?

Даже если он заблокирует часть, оставшиеся удары всё равно вопьются в его тело, и спастись будет невозможно – огромные волны перекрывали все возможности для бегства.

Кончик носа Шанкса слегка вспотел.

Он, конечно, мог защититься с помощью Хаки, но он чувствовал смысл предыдущего высказывания Соколиного Глаза своим телом.

На пути меча Михок ступил на совершенно отличный от предыдущего путь, который было даже немного трудно понять.

Финал.

Шанкс не успел вытащить свой меч, как Ёру остановился на его кончике носа.

Дело не в том, что он не мог его вытащить..

Скорее, это не имело смысла.

С того момента, как Соколиный Глаз взмахнул мечом, он уже проиграл.

— Какая страшная сила, — Шанкс отстранился от меча и посмотрел на стоящего перед ним Михока немного напряженным взглядом. — Как называется стиль этого меча?

— Называется? — переспросил Соколиный Глаз, убрав клинок: — Нет никакого названия, это был просто случайный удар.

http://tl.rulate.ru/book/40690/2846836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь