Готовый перевод I was suddenly invincible / Я вдруг стал непобедим (M): Глава 105 - Чжао Цзи

Минуту назад он тоже собирался вступить в выращивание, но почувствовал приближение опасности!

Пережив несколько вещей, Йе Бай теперь чрезвычайно доверял этому своему чувству, и он знал, что это можно считать очень загадочным ощущением.

В следующий момент он вдруг почувствовал, что в воздухе появился дополнительный слабый рыбный запах.

"Кто-то!"

Ye Bai Shen был торжественн, его сердце несравнимо уверено, что был определенно кто-то вне храма горы Бог.

Его первой реакцией было сообщить Шую Юэ Чжэнь Юань, однако, когда он повернулся, то обнаружил, что Шуй Юэ Чжэнь Юань уже все заметил.

Его сердце немного расслабилось, это место было недалеко от Секты Небесного Меча, естественно, поблизости не было ни мощных сект, ни рыхлых культиваторов, и тому подобное, Шуй Юэ Чжэнь Юань был хотя бы культиватором Цзиньданьского царства, с ним там уже не было никакой опасности.

Сердце Йе Бая было установлено в его сердце, но он был немного странным, кто на самом деле пришел сюда так поздно ночью.

Примерно после времени ожога ладана, когда этот рыбный запах был немного сильнее, дверь горного храма скрипнула, а затем, несколько фигурок вошли снаружи.

Тот, кто ударился головой, был старик, одетый в черное, с белыми бородатыми волосами и глубокими впадинами глазных впадин, выглядел психически больным, давая ему жуткое ощущение.

Тот, кто последовал за ним, был старик в парчовой мантии, по сравнению с тем, кто возглавил его, он, несомненно, гораздо лучше выглядел, несмотря на его мрачный вид.

Глядя на него, Йе Бай вдруг почувствовал, что этот старик на самом деле выглядит несколько знакомо.

Последним был молодой человек с красивой внешностью и немного враждебности между бровями.

"Хозяин". Этот человек прямо здесь".

Молодой человек указал внутрь и сказал с некоторым волнением.

Глаза Йе Бая стали чудесными.

Он видел этого молодого человека и раньше, и он, несомненно, был тем молодым человеком, который в тот день был с Чжан Цзыинем на нефтепроводе, по имени Чжао Цзи.

Видя его, Йе Бай вдруг узнал и о том, кто этот старик посередине, судя по всему, этот человек должен быть отцом Чжан Зиина, городского хозяина Белого Города, лорда Чжана!

"Эй, ты на самом деле был без сознания".

Старик, ведущий группу, неожиданно посмотрел ему в лицо, когда увидел Йе Бая, уставившегося на них с открытыми глазами.

Настоящий Шуй Юэ сидел в углу со скрещенными ногами, и по какой-то причине никто из трех пришедших не видел его.

"Хм, мальчик, не ожидал, что мы встретимся так скоро, не так ли?"

Взгляд Чжао Цзи был игривым и высокомерным, полным позы кошки, играющей с мышью.

Йе Бай слегка улыбнулся и сказал: "Да, я не ожидал, что это будешь ты, так что теперь жалею об этом".

Чжао Цзи услышал это, но презрительно улыбнулся и сказал: "Слишком поздно для тебя говорить это сейчас, на твоем месте я бы не проявлял милосердия". Женская доброта принесет несчастье только самой себе, так что извини, но на этот раз я тебя не отпущу".

Йе Бай спокойно сказал: "Я знаю".

Рядом с ним Су Сюэ и остальные как будто заснули, и даже когда они говорили так громко, никакой реакции не было.

Вместо этого на лице Су Сюэ появились следы боли, как будто она что-то почувствовала.

Чжао Цзи Цзи уставился на него с аппетитом и холодным голосом сказал: "Почему бы тебе не передать все твои сокровища и приемы, верно, и сумку для хранения тоже! Он должен быть передан!"

"Так вот что у тебя на уме."

Йе Бай пришел к внезапному осознанию, но его сердце усвоило много уроков.

Укрывать слабость не было преступлением.

Многие знали эту истину, он уже раскрыл существование ценного оружия, но ему было все равно, но чего он не ожидал, так это того, что это было именно из-за непреднамеренного поступка, и его последующей доброты и благих намерений, но на самом деле это вызвало такие последствия.

Чжао Цзи хладнокровно храпел и с презрением говорил: "Иначе, какие квалификации, по-твоему, ты должен вылечить моего хозяина"? Прекратите это дерьмо и отдайте его!"

Йе Бай бледно улыбнулся и сказал: "Если хочешь, можешь прийти и забрать сам".

"Ты ищешь смерти!"

Чжао Цзи был в ярости, и его глаза были наполнены суровым цветом.

Старик, который возглавлял его, взглянул на Йе Бая и сказал: "Малыш, если ты не хочешь страдать от мучений позже, я советую тебе Слушай честно моего ученика".

Йе Бай вытащил Меч Красной Крови, бросил его на землю, улыбнулся и сказал: "Я оставлю его здесь, если хочешь, можешь прийти и забрать".

На кроваво-красном мече фантомно сиял кроваво-красный свет, чрезвычайно заметный под ночным небом.

На вершине меча излучалась совсем другая атмосфера, и любой взгляд на него мог бы почувствовать скрытую силу внутри него, а также необыкновенную природу меча.

Чжао Цзи уставился на краснокровный меч со смертельным взором, обнаженный жадностью, показывая в глазах, как он взволнованно говорил: "Учитель, это меч, это Это определенно сокровищное оружие, и у этого парня есть еще одно!"

"Неплохо, это действительно сокровищное оружие, и первоклассное при этом."

Прикосновение тепла вспыхнуло в глазах головы старика, как он смотрел мрачно на Ye Bai и щелкнул: "Такая хорошая вещь упала в твои руки, то Это просто расточительство, если ты не хочешь умирать, будь хорошим и брось это".

Угол рта Е Бая слегка свернулся и сказал с глубоким смыслом: "Некоторые из вас все пожилые, ваша сила должна быть сильнее моей, я слышал, что вы должны быть фундаментным зданием. Почему эксперты королевства до сих пор не осмеливаются прийти и забрать свои мечи?"

Чжао Цзи был раздражён и отруган: "Даже если мы не пойдём, вы всё равно не сможете выйти, я скажу вам, Йе Бай, теперь, когда ваши Остальные отравлены. Без нашего противоядия они не проснутся, и через три дня будут мертвы. Ты сам. Взвесься!"

"Даосист Ван, не забудь соглашение между нами".

В этот момент городской владыка Чжан внезапно сказал.

Старый даосист, который возглавлял группу, тот, которого прозвали Ван, погладил бороду и сказал: "Городской господин Чжан, мои слова, естественно, имеют значение, мы Проработав вместе столько лет, я когда-нибудь нарушал обещания?"

Взгляд городского владыки Чжана смотрел на Йе Бая, который содержал чудовищное количество гнева, а теперь он шагнул вперед и сказал: "Так как это так, то я буду Сначала сделай это, все твое, я просто хочу убить этого человека, чтобы утешить дух моей собаки на небесах!"

"Хорошо сказано, хорошо сказано, городской господин Чжан, то, что случилось с Зи Янем, действительно прискорбно, этого человека нужно сократить на тысячу порезов!"

К разговору добавился культиватор с фамилией Ван.

Городской господин Чжан мрачно улыбнулся и сказал: "Естественно, у меня будет способ пытать его, я не позволю ему так легко умереть".

"Цк, цк, Йе Бай, на твоем месте, я бы сейчас стоял на коленях, умоляя о пощаде, представь себе жизнь, чтобы меня пытали, а после смерти - и душу мою". Его будут насильно задерживать и пытать днём и ночью, и это всё равно, что жить или умирать!"

Лицо Чжао Цзи было наполнено удовольствием, и он игриво посмотрел на Йе Бая.

http://tl.rulate.ru/book/41053/928832

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь