Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 74 - Путешествие к смерти: Цзян Ченг Ты варвар!

    Я видел немало даосских искусств с тех пор, как пришел в индустрию. Первоначально я думал, что даосизм не так уж загадочен и даже можно описать как дружелюбный, но когда я увидел Донгфан Юя, использующего даосизм, я понял, что Ты еще многого не видел.

    Прямо как в телешоу....

    Сначала она вытащила из кармана пустой талисман Дао, затем испачкала руку киноварем и быстро нанесла несколько мазков, не проливая крови, бормоча слова. "Древний хозяин выше, ученик Донгфан Юйю здесь, чтобы просить приказаний". Четыре направления просят Северного Властелина Звезды Сюаньву спуститься с Пустоты Крысы Солнца, чтобы очистить и убить для благословений, срочно, как закон!".

    Это белое пламя, совершенно отличное от обычного желтого пламени. Талисман Дао быстро горит, а Донгфан Юйю даже не думает, что у нее в руке слишком жарко, поэтому она рисует талисманом несколько кругов вокруг себя, а затем выбрасывает его. и уверенно шел в сторону женского призрака в красной одежде.

    Мое сердце было в горле, боясь, что Донгфан Яню будет в опасности. В качестве меры предосторожности я вытащил из рюкзака мой Эгрет-Боу и открыл его, и как только все пошло не так, я сразу же вытащил лук.

    Когда призрак в красном снова увидел Донгфанг, она снова странно улыбнулась. Следующая сцена, однако, ошеломила меня.

    Призрак в красном снял с нее одежду и обнял воздух страстным поцелуем, словно она держала кого-то на руках! . Дунфан Юйю вытащила из кармана даосский талисман и быстро положила его на лоб женщины-призрака в красной одежде, которая сразу же стояла неподвижно. Как будто это дерево.

    Потом рот Донгфан Юйю начал скандировать, потому что это было далеко, я не слышал, что она скандировала. С другой стороны, женский призрак в красной одежде, чье тело было похоже на песчинку, спокойно парящую в воздухе, был великолепной сценой, как будто она смотрела в кинотеатре. Фильм.

    Это Овердрайв!

    Если призрак рассеивается в звездном свете, то он трансцендентен; но если он медленно прозрачен для небытия, то это дух, который сбежал.

    Я смотрел, как женский призрак полностью исчез, и там, где она стояла, появилась деревянная табличка. Рядом со мной, полный радости, он вручил мне деревянную табличку: "Вот, держи".

    Я взял деревянную бирку, и она действительно была "плюс десять", восклицая: "Это то, что ты называешь даосистом".

    Донгфан Юйю извинился: "Ничего страшного, этот женский призрак в красной одежде не настолько силен, наверное, его фиксация сейчас не работает. Если я встречу более сильного призрака, мне придется приложить усилия. Ты возьмешь его первым, а когда получишь деревянную бирку, она будет одна для тебя и одна для меня, так что мы распределим их между собой".

    Я кивнул и положил деревянную бирку в рюкзак, задаваясь вопросом: "Как давно ты изучаешь даосизм?".

    "Когда мне было пять лет, я изучал даосизм с родителями..." вспоминает Донгфан Юйю, "Теперь, когда я считаю, я учился четырнадцать лет."

    Я засмеялся: "Значит, тебе всего девятнадцать, почему бы тебе не позаниматься?"

    Она бормотала, что не поступила в университет, в который хочет поступить, и не могла учиться профессии, о которой мечтала, поэтому выбрала профессию священника. Я любопытно спросил ее, какая у нее профессия, о которой она мечтала, и она покраснела и сказала, что хочет стать актрисой.

    Небо уже было совершенно темным, и во дворе было так темно, что я не мог ясно видеть. Дунфан Цзыю, казалось, боялся темноты, в конце концов, мы не могли даже зажечь свечи. Она схватила меня за рукав и спросила, не сплю ли я, и я ответил, что, конечно, сонный, я устал от всего дня.

    Она сказала мне сначала поспать, потому что она может иметь дело с призраками, а я - нет, и это было бы пустой тратой энергии, чтобы я не спал всю ночь. Она будет спать, когда настанет утро, так что это тоже безопасно.

    Я думал, что все в порядке, так что я ложился на землю и спал в оцепенении, но мне все равно не нужно было беспокоиться о призраках с Истерн и Джейд здесь.

    Когда я проснулся, небо уже было светлым, и эта первая ночь наконец-то закончилась. Когда Донгфан Юйю увидела, что я не сплю, она мягко спросила: "Тебе удобно спалось".

    Со вчерашнего дня я сонно подошел к сухому трупу, вытащил пачку сигарет и все стодолларовые купюры из кармана, снова обыскал и не нашел. Деревянная вывеска, бормочущая: "Как вам удобно спать на земле, уберите фалангу".

    Она кивнула, подобрала все кости на земле, аккуратно положила их в мешок и сказала с радостью: "При таком темпе, сзади Еще несколько дней сбора урожая и мы справимся".

    "Не глупи..." Я зажгла сигарету и вздохнула: "Все хотят хороших оценок, первые несколько дней в порядке, подожди до последних. Люди просто начнут сходить с ума и грабить. Вот тогда-то и становится опаснее всего, люди умнее призраков и зверей, и, наверное, каждый день будут происходить кровопролитные бои".

    Донгфан Юйю вырвало язык и сказала, что ты все равно меня защитишь. Затем она попыталась лечь на пол, чтобы поспать, а я ударил ее по голове и беспомощно сказал: "Ты что, глупый? Спать в таком месте, как это, ты действительно не боишься смерти".

    Она подумала об этом и спросила, что делать. Я перелез через забор и посмотрел на улицу, но никаких следов диких волков не было, так что, наверное, вчера эти трупы очень хорошо их кормили.

    Поэтому я взял Донгфан Фую через стену и дал ей поспать рядом со стеной. Поскольку мы были вне даосского храма, священники никогда не ожидали, что мы будем здесь. Она боялась волков, поэтому я сказал ей, чтобы она не волновалась, поэтому она растянулась удобно и спала у стены.

    Я посмотрел на бесконечные луга и подумал, что теперь есть шанс заработать деревянные карты. Я вытащил лук из яйца и лук со стрелами, которые купил себе, и спокойно наблюдал за пастбищами, ожидая любого движения.

    Вдруг я увидел несколько сорняков, проходящих мимо меня на несколько десятков метров впереди, и они приближались ко мне. Правда, вчера трупы накормили большую часть волков, но все равно останется несколько голодных волков, которые не будут счастливы.

    Я поднял свой лук, лук эгреты был слишком медленным, чтобы тянуть, я мог только тянуть первую красную линию со всей своей мощью, и когда я целился, я ослабил пальцы, и стрела сразу же выстрелил в ярости.

    Единственный звук, который я слышал, был завывание от сорняков, сначала я бдительно оглянулся вокруг, чтобы убедиться, что нет никакого движения, а затем побежал туда так быстро, как только мог.

    Когда я добрался сюда, я увидел волка, падающего слабо на землю, он посмотрел на меня слабо, пытаясь двигаться, но не имея сил. Я снял с его головы деревянную бирку, затем вытащил труп волка и подошел к Донгфан Фую, который крепко спал. Учитывая, что время было коротким, я тщательно подобрал ее и связал труп волка с другим концом веревки к моей ноге.

    Времени было мало, и нам нужно было сделать все за эти несколько мгновений, которые у нас были.

    Здесь должен быть источник воды, так как здесь растет большой участок травы. Мы даже не попали в воду по дороге сюда, так что она, наверное, еще глубже.

    Я шел по лугам за даосским храмом и примерно через десять минут ходьбы услышал звук проточной воды.

    На другом берегу реки был также участок травы, который я не мог видеть до конца, но там не могло быть волков. Вода здесь неглубокая и доходит до живота.

    Донгфан Юйю действительно много спит, и у нее нет чувства кризиса. Если бы это был я, я бы проснулся после небольшого ветра.

    Достигнув другого берега реки, я снова поместил Донгфанг в траву, и она сразу же заснула намного комфортнее, чем раньше. Затем я терпеливо снимал кожу и выпотрошил волка, готовясь к дымчатому огню. Изначально я подумывал об использовании глиняного рагу, но ветер дул в мою сторону, поэтому я не беспокоился о том, что от меня будут пахнуть волки и люди, поэтому я решил выкурить ее.

    Донгфан Юйю проспала до полудня, а потом встала, встала как раз вовремя, чтобы увидеть, как я курю волчью ногу, и уставилась в шок. Я рассмеялся и рассказал ей эту историю, а она задумалась: "Ты не боишься, что волк последует за запахом крови?".

    "Вода вырезает аромат...", сказал я спокойно, "но ничего страшного, я собираюсь заманить волка позже."

    "Привлечь волков?"

    Я улыбнулась: "Вчера ты помогла мне заработать десять очков, сегодня я заработаю не меньше пятидесяти". Не задавай вопросов, позже узнаешь, пойдешь к реке, умоешься и почистишь зубы, потом пойдешь в кустарник, чтобы посрать и самостоятельно пописать, чтобы решить свои физические проблемы".

    Она пожала кулаком, ударила меня постыдным лицом и сказала, что горный сельчанин, разговаривая без всякого учета чувств девушки. Я подумал, что ты не можешь переварить это, так злишься, что она не разговаривает со мной.

    Когда Восток и Джейд сделали все, я схватил кусок кровавого волчьего мяса, чтобы переправиться через реку, положил его на берег реки, а затем быстро отплыл обратно. Она восторженно спросила меня, что мне делать, и я поднял бант из эгреты и со смехом сказал: "Смотри, как я могу вытащить резной бант, как полнолуние, глядя на северо-запад". Стреляй в Койота".

    Когда она увидела мой Эгрет Боу, она вздрогнула, испугалась: "Мне кажется, я видела этот лук и стрелу на картине, это... Эгрет Боу? Цзянсу, Чжэцзян и Аньхой вместе имеют не более пяти луков для яйцеклеток?"

    "Йоу, ты знаешь этот бант, да?" Я сказал с улыбкой: "Позвольте мне сказать вам, что этот бант очень удобен в использовании. Его легко носить с собой, он мощный и красивый, а в городе их нет даже пяти. Время..."

    Ее лицо стало несравненно бледным: "Цзян Чэн, ты, деревенщина, играешь с таким высококлассным дау-оружием, как обычный лук? Я не хочу разговаривать с тобой, варвар!"

    Я беспомощно сказал: "Но это может заработать тебе несколько десятков".

    Донгфан Юйю долго думал и в конце концов сказал беспомощно: "Ну, я бы хотел посмотреть, как ты собираешься это заслужить, можешь ли ты дать мне Эгрет-Боу, чтобы потрогать?".

    Я серьёзно сказал: "Нет, каждый настоящий охотник защищает своё оружие, как любовник, как я могу дать тебе Не стесняйтесь прикасаться".

    "Лук Эгрет даже не охотничье оружие, не оскорбляй его такими словами!"

http://tl.rulate.ru/book/41095/910977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь