Готовый перевод The rebirth of a godly wife: Chief, lend me a kiss! / Возрождение благочестивой жены: Шеф, поцелуй меня! (M): Глава 1043 - Лучшие бабушкины 4

Как только мастер Ленг услышал, что Ленг Цзиньпэн осмелился опровергнуть свою жену, он отругался: "Эй, ты принимаешь не те лекарства, да? Ты кричишь на свою мать! Это я дал тебе деньги. Почему? Юй не может купить это оборудование? В этом наряде он бы держал первое место! Он..."

Бабушка Ленг внезапно вмешалась на стороне: "Без этого оборудования наш маленький Руй все еще может быть богом номер один"!

Дедушка Ленг резко кивнул: "Точно!"

Бабушка Лэн: "Кроме того, ваше старомодное мышление должно быть смыто водой, просто игра, почему вы все время говорите, что Сяо Руй - гангстер? Эти люди не могут победить Руи в игре, поэтому они приходят, чтобы победить его в реальности, я могу только сказать, что они не правы в своих трех взглядах. Если бы однажды вы шли по дороге и вдруг вас укусила бешеная собака, мы с вашим отцом пришли бы и отругали бы вас за то, что вы весь день дразнили кошек и собак и привлекали пчел и бабочек, верно? Ты ведь тоже отвечаешь за свои слова, верно?"

Дедушка Ленг: "Точно! Также хорошо, что мы не ругаем тебя за это. Прежде чем ты вернул этого белоглазого волка к нам, мы отреклись от него, и ты зашел так далеко, что купил дом где-то в другом месте, чтобы поднять его, чтобы противостоять нам. Что сейчас происходит? Твой белоглазый волк - это то, что называется смешивание с черным прыщом, ясно?"

Бабушка Ленг: "Точно! Я просто не выношу эту маленькую деревенщину, которая так полна зла с первого взгляда, а ты все еще относишься к нему, как к ребенку, и всегда ругаешь нашего Сяо Руя. И на этот раз, если бы не этот белоглазый волк, наш Руй был бы ранен? Мы с твоим отцом можем лежать в постели и притворяться мертвыми? Говорю тебе: "Играть в мертвеца - значит раздавать красные конверты, иначе не повезет!"

Бабушка Ленг является человеком из города Хай, даже если она была смешана в столице в течение десятилетий, что кости женщины города Хай стиль никогда не меняется, ругань также нон-стоп.

Ленг Цзиньпэн был отруган двумя старейшинами до такой степени, что его кожа головы была онемевшей и безмолвной до предела. Не останавливаясь, чтобы кивнуть: "Подавай, давай! Могу я просто дать вам, ребята, большой красный конверт?"

"Тогда возьми все свои бонусы за год и вычти их". Просто вычитайте его, не отдавая вам, когда придет время".

Ленг Цзиньпэн: ...это для того, чтобы обеднить его?

Сколько денег он зарабатывает как военный командир? Сколько он потеряет, если его дивиденды будут вычтены?

Но думая, что второй по старшинству будет не только играть мертвеца, но и играть мертвеца так долго, Лэн Цзиньпэн знал, что он находится в невыгодном положении, и мог только уныло кивать головой.

Видя, что Лэн Цзиньпэн согласился, бабушка Лэн сразу же прошептала Лэну Кируй: "Дорогая, когда придет время вычесть деньги твоего отца, бабушка отдаст тебе их все!".

Лэн Цзиньпэн: ...............

Ты можешь понизить голос еще немного? Он меня слышит?

Лэн Чжи Руи кивнул головой с улыбкой: "Спасибо, бабушка, ты лучшая!"

Холодный дедушка: "Разве дедушка не хорош?"

"Второй лучший дедушка".

Полное представление о жене и рабыне дедушки Ленга. Сказав, что он тоже был лучшим, он вместо этого был несчастлив. Но пока он был позади бабушки, он был самым счастливым.

Как и ожидалось, оба старика радостно смеялись.

Ленг Кируй был в довольно хорошем настроении, думая, что на счету будет большая сумма денег, и углы его губ раскрылись. Думая, что на эти деньги лучше купить подарок для Селены, Эйдена, Данки и Нуан Нуана.

Селена и Эйден, просто купите их в оборудование.

Последние несколько лет компания занимается разработкой новых продуктов.

http://tl.rulate.ru/book/41096/1090402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь