Готовый перевод The rebirth of a godly wife: Chief, lend me a kiss! / Возрождение благочестивой жены: Шеф, поцелуй меня! (M): Глава 240 - Кто менее темпераментен.

Глаза Чжун Нуань сужены, пугая: "Как только глазные нервы стимулируются, все без необходимости "хруст", глаза ничего не видят! наверх."

Лэн Цзи Руй шокировал людей в комнате холодным лицом, но слушая серьезные насмешки Чжун Нуань, чтобы запугать людей, он действительно чуть не посмеялся.

Тиранические драконы были поистине достойны уровня тиранов.

Спарринг с силой, ты не можешь сражаться. Спаривая с интеллектом, ты не можешь ругать.

Находить ее неприятной - это просто действие, которое ранит вашу печень.

В это время Лэн Цзи Руй чувствовал, что Чжун Нуань все еще довольно нежен к нему.

Действительно, старушка больше не осмеливалась пялиться в глаза. Вместо этого она перешла от взгляда к прищуриванию: "Ты действительно хочешь увидеть, как эта семья распадается только из-за твоего невежества"?

"Бабушка, семья Цзян - семья джентри, ты носитель рода джентри, как тираническая дворянка, можем ли мы быть разумными?

Гу Минчжэ это тот, который Чжун Цяньцянь не любит и позволяет ему уйти, Эйден это тот, чье сердце так обижено, что он бросает ее, как это связано со мной?

А вчера, когда Чжун Цянь Цянь оклеветал мою репутацию, Лэн Цируй подслушал и избил её, когда меня не было рядом. Говорить, что это драка, но это просто шлёпать её по лицу книгой. Теперь, когда Лэн Чжи Руи здесь, вместо того, чтобы искать правосудия у него, вы пришли, чтобы разорвать меня на части, что это за рассуждения?

А мама еще смешнее, над собственной дочерью издевается ваша падчерица, и вместо того, чтобы обнаружить, что ваша падчерица разрывает ее на части, вы приходите и вместо этого избиваете свою собственную дочь. Я не стоял на месте и упал вот так, всякое возмездие, после пробуждения мне придется сопровождать твоего зятя. Ленг Цзи Руй здесь, спроси, может ли Ленг Цзи Руй посмотреть на Чжун Цянь Цянь".

У Лэн Чжи Руи было холодное лицо: "Ты можешь проклинать людей, не оскорбляй меня, хорошо?"

Толпа: ...............

"Ты зашёл слишком далеко!"

Чжун Цянь Цянь не выдержал и убежал в слезах.

"Я не уверен, смогу ли я это сделать, но уверен, что смогу". А как же я? Я уже месяц в тюрьме. Кому какое дело до меня? Кто отвечал за меня, когда Чжун Цянь Цянь ударил моего жениха? Кто отвечал за меня, когда она и ее одноклассники издевались надо мной? Вы не только не заботитесь обо мне, но и возлагаете вину за все недовольства, которые Чжун Цянь Цянь испытывает на мою голову, и смотрите на меня весь день. Бабушка, ты забыла, кто давал тебе иглоукалывание каждый раз, когда у тебя был ревматический приступ?"

"Не этот ли аутсайдер, который дает тебе иглоукалывание, постоянно держит тебя в руках из страха, что ты его уронишь и будешь держать во рту из страха, что он расплавится? Я был так добр к тебе, почему я не вернул немного твоей привязанности?

Я просто хочу спросить бабушку, кто хуже, я или та маленькая девочка, как Цянь Цянь. Правда? А вы, ребята, не любите меня, потому что у меня нет темперамента, или есть какая-то другая причина, о которой я не знаю?

В общем, я был до крайности разочарован в своей матери и семье Цзян. Что бы ни делал Чжун Цянь Цянь, вы все думаете, что это правильно, и что бы я ни делал, вы все думаете, что это плохо. По какой-то причине моя мать перепутала мою личность с личностью Чжун Цянь Цяня. Поэтому вы все благоприятно смотрите на Чжун Цянь Цяня и смотрите на меня, настоящего члена семьи Цзян Цянь. Вот почему ты с благосклонностью смотришь на Чжун Цянь Цяня, но не на мою дочь, настоящего члена семьи Цзян. Все идет не очень хорошо. Так что я очень хочу тест на отцовство".

http://tl.rulate.ru/book/41096/913932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь