Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 507 - Неудача (I)

    Только в этот момент толпа проснулась от пламенной жажды тайной алхимии.

    Им пришло в голову, как ужасны паразиты.

    На мгновение у всех руки сжались, избегая этой маленькой чашки, как змея и скорпион.

    Доктор Чен, с другой стороны, видел, как радость угасала с его лица, возвращаясь к ужасу.

    Ши Лан Лин скрипит зубами и пялится на Му Янь: "Сука, не лезь не в своё дело!"

    Му Янь, однако, не приставал к ней и просто смотрел на Лю Сира.

    У Лю Сира не было намерения избежать этого в малейшей степени, смеясь и глядя на всех, как будто они смотрели на крота, который может быть растоптан до смерти в любой момент: "Если вы не справитесь, конечно, вы только умрете".

    "Эти ци-паразиты, но я потратил много времени, готовя их для вас всех до вечера. Как они могут быть потрачены впустую?"

    "Если кто-нибудь проиграет Феи Ши в алхимии, ваша плоть и кровь станут кормом для паразитов чи. Для вас было бы честью помочь моему королю продвинуться вперёд этим прекрасным ци-паразитам".

    Взгляд Лю Сира на хищных птиц смотрел в сторону Му Янь и говорил рашпильным голосом: "Интересно, доктор Суккуб, все еще доволен этим объяснением? Глядя на твою тонкую кожу и нежную плоть, я уверен, что моим ци-паразитам это понравится".

    "Нет... Я не хочу забирать паразитов, я не хочу, чтобы они меня грызли!" Кто-то наконец-то не мог не закричать в ужасе: "Отпустите меня, я не хочу исцелять Короля Призраков, и не хочу никаких секретных алхимических приемов, отпустите меня!"

    С этим он бросился к внешней стороне дворца, как сумасшедший.

    Однако, как только он добрался до двери, его остановили призраки.

    "Чего вы хотите, ребята? Ты хочешь заставить меня принимать паразитов? Говорю тебе, я старший врач, и на меня работает много боевых художников, так что если ты осмелишься прикоснуться ко мне, я выровняю твой город-призрак!"

    Виллоутер низко вздохнул: "Ты правда сдаешься?"

    "Так как... естественно, это правда!"

    Уродливое лицо Уиллоуэра, кривая улыбка на лице: "Ну ладно, отпусти его. Наш Город-призрак никого не заставит".

    Услышав слова Лю Сира, врач-призрак, охраняющий дверь, немедленно отступил в сторону.

    После того, как врач был шокирован, он подумал, что Лю Сер испугался его и сразу же показал самодовольный взгляд и высунулся к двери.

    Когда он уходил, он все еще произносил резкие слова: "Лю Сэр, Ши Лан Лин, подождите меня! Я никогда не отпущу это дело!"

    Толпа увидела, что он действительно оставил дворец невредимым.

    Было несколько врачей, чьи умы плыли и хотели следовать за ними.

    Как раз в этот момент произошла внезапная перемена.

    Я видел, что врач только что сделал десять шагов из главного зала, когда он вдруг схватил себя за горло.

    Тело качалось.

    И из его горла доносился прерывистый, разбивающийся "треск" звук.

    Сразу после этого он повернулся шатко.

    Свет ночи за пределами храма еле-еле сиял на его лице.

    Внезапно толпа закричала от страха.

    На его лице появился только черный кратер.

    Как будто что-то проржавело.

    И его взрослый рот продолжал вытекать темно-коричневой густой рыбьей жидкостью.

    В один миг старший врач, который только что был элегантным и грациозным, стал еще более страшным, чем Лю Сир.

    Одна жизнь!

    Во всем дворце царила тишина.

    В следующий момент кто-то дрогнул и спросил: "Что... что происходит?"

    Виллоутер использовала сухие веточкообразные пальцы, аккуратно убирая волосы, и медленно сказала: "О, я забыла сказать вам, ребята, болотный яд в Долине ветров Призраков полностью высвободился, а внутренний и наружный залы уже заполнены болотным ядом".

http://tl.rulate.ru/book/41392/1045704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь