Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 576 - Спаситель (I)

    "Бай Ичэн?!" Гун Цяньсюэ вырвала эти три слова из своих губ и зубов и чихнула: "Хороший Бай Ичэнь, как он посмел предать этот дворец". Поймайте Алису, дайте погоню этому дворцу, я определенно сломаю Бай Ичэн, предателя, на миллион кусочков, и затем верните живого Шэня Цзиньлиня".

    Бай Yichen был только на вершине Небесного ранга, в то время как Похищение Алисы было на высоком уровне Внутренность, убийство Бай Yichen было только простым делом убить его.

    "Как приказано, принцесса". Похитив Алису, она получила заказ и сразу же погналась за ним с ветром и молнией.

    ===

    Стигская долина.

    Когда Му Янь вышел из космоса, это было уже полмесяца спустя.

    Она не ожидала, что при использовании Божественного Музыканта мастерство, чтобы продвинуться и разогреть свое тело для Little Treasure, она сама достигла высокой врожденной стадии.

    Таким образом, она ушла в уединение вместе с Маленьким Сокровищем.

    К тому времени, как она открыла глаза, прошло уже полмесяца, и её уровень наконец-то достиг вершины врождённого Неба, всего в одном шаге от того, чтобы ковать тело и рафинировать душу, и утолить тело молнией.

    Просто другие выковыривали свои тела, чтобы очистить свою душу, чтобы перестроить свои духовные корни.

    Но ее духовный корень уже сформировался, и даже уровень ее духовного возделывания был уже на восьмом уровне кузнечного дела.

    Итак, к тому времени, как грозовая скорбь утолила ее тело, какие изменения произойдут с ее телом?

    И тогда он посмотрел вниз на Младенца, который все еще находился в заключении, он уже прорвался через высокий небесный уровень, но все еще не вышел из заключения.

    Неизвестно, в какое царство попадет ребенок после родов.

    После тщательной проверки, чтобы убедиться, что у Маленького Сокровища теперь нет никаких проблем, Му Янь покинул космос.

    "Мисс, вы наконец-то вышли из закрытой двери!"

    Увидев, как вышла Му Янь, Руян поспешила подойти, ее лицо было переполнено беспокойством.

    Сердце Му Яна не могло не стукнуть немного.

    Конечно, в следующем предложении она услышала, как Руянь сказал: "Мисс, что-то случилось в городе Тянь Юань". Хозяин и герцог, оба исчезли".

    "Что?" Лицо Му Яна изменилось: "Что значит, отец и брат пропали?"

    Руянь был наполнен стыдом: "Наш Небесный батальон на самом деле был укомплектован в городе Тяньюань, но потому, что мастер и принц, который имел защиту батальона Мо, плюс лекарства, которые вы оставили позади, госпожа, мы думали, что не будет проблем". До... до тех пор, пока несколько дней назад, за одну ночь, не исчезли все люди из семьи Шен и медицинского центра Цзюндзи. Мы даже не нашли ни одного трупа, но нашли следы борьбы, и я боюсь... Я боюсь... Хозяин и принц Шень в смертельной опасности".

    Отец и брат!

    "Почему ты не сообщил мне раньше?!" Голос Муян резко поднялся, ее лицо затопило непревзойденным гневом и беспокойством.

    Руян хотел перестать говорить: "Но мисс вы и молодой джентльмен оба в уединении, боюсь, что в случае, если я сообщу вам..."

    Му Янь сделала глубокий вдох и столкнула раздражение в сердце.

    Она поняла смысл Руяна.

    В такой критический момент продвижения по службе, если рассказать ей такие новости отвлекли ее или даже заставили сойти с рельсов, последствия будут невообразимыми.

    Тем не менее, Руян не понимала, что ее брат и отец значили для нее.

    Особенно ее брат, как она могла позволить своему брату, который когда-то был изрезан язвами, пострадать еще больше?

    "Мисс, простите, это все мои подчиненные ушли в самоволку." Глаза Руяна покраснели, когда он опустился на колени.

    "Мисс, это моя вина". Винд Хайтан последовала за тобой и встала на колени: "Это я не позволила им тебя побеспокоить".

    Ян Хаотиан и Старый Тао опустились на колени.

    Сделав еще один глубокий вдох, Му Янь восстановила свое безымянное лицо в шоке и прошла в зал заседаний совета: "Скажите мне, что вы узнали в эти дни? Кто, черт возьми, забрал моих брата и отца?"

http://tl.rulate.ru/book/41392/1048001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь