Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 690 - Три дня назад к воротам (I) (Искать голоса)

    "Бегония"... моя "Бегония", это правда ты? Ты хорошо... хорошо вернулась... Мама не спит, да?"

    "Мама, это я, это твоя бегония вернулась!" Винд Хайтанг держал Винд Хайтанг за руку матери и прижимал ее к лицу, задыхаясь: "Прости, отец, мама, Хайтанг заставила тебя волноваться".

    Отец Фен оглянулся и заикался: "Но они сказали, что ты был Чжао Тяньсян, от Чжао Тяньсяна..."

    Ветер Хайтан вытер ее слезы, и ее суровый взгляд охватил жесткий клык Исин на стороне, прежде чем она тихо пошел: "Я был действительно заговор Фан Исин, волчье сердце зверя, и был отправлен в Чжао Тяньсян".

    "Но прежде чем Чжао Тяньсян смог что-то со мной сделать, Хаотиан и госпожа нашли меня и спасли."

    "Теперь... теперь я...", когда она говорила здесь, она слегка покраснела, приняв немного раздражительной манеры своей маленькой дочери, "Теперь, дочь была Он женился на Хао Тиан. Три дня назад к двери, моя дочь привезла его... обратно, чтобы встретиться с тобой..."

    "Холлидей"? Какой праздник?"

    Отец Ветер был впервые ошеломлен.

    Затем он увидел Yan Haotian выйти вперед и стоять рядом с Wind Haitang, мягко обнимая ее, любовь к Wind Haitang в его глазах можно было увидеть любой, кто не был слепой.

    Взгляд отца Винда упал прямо на лицо Яна Хаотиана.

    Внезапно появляется шокированное выражение: "Хаотиан... Ян Хаотиан, ты... ты мальчик Ян? Ты, ты все еще жив? Ты правда еще жив?!"

    Ян Хаотиан слегка кивнул головой и жестом рукой.

    Винд Хайтанг объяснил: "Он был немного ранен и не мог говорить, но моя дочь опознала его и теперь является его женой, отцом и матерью, я надеюсь, вы сможете благословить меня и хаотинца, чтобы быть вместе".

    "Ты шутишь?!" Разгневанный голос Виндвардов внезапно раздался: "Какой квалификации немой должен быть зятем моей ветряной семьи, не мечтай!".

    Эти мутные глаза были наполнены отвращением и презрением, когда они смотрели на Янь Хаотиан.

    Потом он яростно посмотрел на Винд Хайтанг: "Хайтанг, что с тобой такое? Хорошая наследная принцесса генерала Вэйюань не делает этого, но она тусуется с этим калекой-негодяем. Я приказываю тебе, сейчас же! Сейчас же! Возвращайтесь в резиденцию генерала Вэйюаня и извинитесь перед принцем Чжао!"

    Эти слова можно описать как несравненно порочные.

    Толпа из лагеря Мо, последовавшая за ними, услышав, как их босса вот так унижают, одна за другой сходила с ума.

    Они хотели разорвать этого старика заживо.

    Однако, этот человек был, в конце концов, дедушкой их невестки.

    Несмотря на то, что они держали огонь и собирались взорваться, они не могли ничего сказать.

    Но они не могли этого сказать, но Му Ян было все равно.

    Она улыбнулась сладко и небрежно сказала: "Генерал Вэйюань мертв, особняк Вэйюань-Генерал, был полностью стерт с лица земли". Господин Фэн, куда вы хотите, чтобы Хайтанг поехала? Если ты действительно так сильно хочешь генерала Вэйюаня, как насчет того, чтобы я послал тебя на встречу с ним?"

    "Пфф!" Руян не сдерживал смеха.

    Когда люди из лагеря Мо увидели, что Му Янь открыл ему рот, они были безудержны и выкрикивали всевозможные дерзкие слова.

    "То есть! Старый бессмертный, так жаждущий подлизываться к генералу Вэйюаню, почему бы нам не отправить тебя в подземелье, и ты сможешь подлизываться к нему сам".

    "Что это, черт возьми, за Чжао Тяньсян? Просто кусок дерьма! Как ты смеешь сравнивать себя с нашим боссом? Ты слепой, да, старик-ветер?"

    "Хех, где его слепота, он волк с бесстыдным сердцем и легкими!"

http://tl.rulate.ru/book/41392/1070808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь