Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 697 - "Мой человек, я испортил" (II).

    Но боевики в чайной взорвались.

    "Что не так с этим человеком? Ты выглядишь сильным, но ты не более чем гнилой мешок с подушками? Как ты смеешь позволять этой хрупкой девочке встречаться с врагом наедине".

    "Отбросы"! Симпатичные мужчины действительно ненадежны!"

    "Увы, жаль, что маленькая девочка в молодости окажется с головой в песке..."

    Однако вздохи и комментарии этих людей только начались.

    Там был пэн-бах... несколько последовательных звуков оттуда.

    Потом толпа в чайном домике была ошеломлена, обнаружив, что охранники Ли Ван Эра упали... упали....

    Более дюжины мастеров боевых искусств Небесного Света! Это только начало разговора, и все, блядь, кончено!

    Большая их часть не могла не закатать глаза и ущипнуть за бедра, пытаясь доказать, что это правда.

    А Снежный Гусь уже держал ее маленькое личико, полное восхищения: "Мисс такая красивая, если бы Мисс была мужчиной, я бы хотел жениться на ней..."

    До того, как слова были закончены, вокруг них появился холодный воздух.

    Снежный Гусь тут же дрожал и молчал.

    Но сердце Ди-Мин Цзиньняна становится все более и более душным, осмелюсь сказать, что он хочет защищаться не только от мужчин, но и от женщин?

    Чжун Муян, женщина, которая не позволила ему спасти свое сердце.

    Однако, когда молодая девушка, которая сделала его немыслимым, отступила на пол из трупов, она показала ему яркую улыбку.

    Вся депрессия в сердце императора Минганну превратилась в глубокую любовь.

    "Лорд Государь, ты доволен этим?"

    Ди-мин Цзиньнян схватила ее за руку и нежно вытерла кровь, брызнувшую на ее руку, но слова, которые вышли, были очень зевающие: "Эн, ты также должен помнить, чтобы так охранять своего мужа меня в будущем, понимаешь?".

    Му Янь дал ему пустой взгляд, прежде чем посмотреть на Ли Ван'эра.

    Ли Ван'эр теперь была напугана глупостью, и ее тело дрожало.

    Увидев, как Му Янь оглядывается, она тут же возвращается в страхе и трепещет: "Ты... ты не можешь убить меня... Я принцесса королевства Хуан Яо, убей меня, мой отец... мой отец не отпустит тебя..."...

    Му Янь присел на корточки и посмотрел на нее с кажущейся улыбкой: "Если ты хочешь, чтобы я сохранил тебе жизнь, это не невозможно".

    Ли Ванъэр просветлел, думая, что Му Янь в конце концов скрупулезно отнеслась к своему статусу принцессы.

    Кто знал, что ее следующими словами были: "Но, ну, я устал от того, что ты лаешь мне в уши, и невозможно не заплатить цену". Как насчет того, что ты дашь себе сотню пощечин, а потом ползешь три раза, учась лаять в этой чайной, и я пощажу твою жизнь?"

    Ли Ванэр яростно смотрел на нее и кричал: "Не смей, но я же публика..."

    Му Янь медленно поднял меч в руке и приставил его к шее Ли Ваньэра, слегка посмеявшись: "Я также считаю это наказание немного хлопотным, в таком случае, ты можешь просто отправиться в ад"!

    Сказав, что силой руки холодный клинок меча разрезал кожу шеи Ли Ван Эра, просачиваясь ярко-красными каплями крови.

    "Нет! Нет! Нет! Не убивай меня!"

    Против непоколебимых темных глаз Му Яна, единственное, что Ли Ванэр видел в них, было спокойствие.

    В этот момент она, наконец, поняла, что женщина перед ней действительно убьет ее, не заботясь о своем статусе принцессы на всех.

    Таким образом, Ли Ван'эр упала в обморок и изрыгнула даже своё дерьмо: "Я готова быть наказана, я готова... ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу... пожалуйста, простите меня"!

    Муян нахмурился в отвращении и отступил на несколько шагов.

    Ли Ван'эр не мог не обращать внимания на беспорядок и отвращение, в котором она находилась в данный момент, и начал шлёпать её по лицу.

http://tl.rulate.ru/book/41392/1073115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь