Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 947 - Жаба хочет есть лебединое мясо (4)

    Уиллоу не могла смириться с тем, что скажет: "Что не так со старшей сестрой"?

    "Кто знает, из-за чего она злится?" Ву Фанги скрипит зубами: "Который раз она не сошла с ума и не втянула нас в неприятности?". Если бы не тот факт, что она дочь старейшины Чена, я бы очень хотел убить ее мечом".

    "Заприте ее и не дайте ей снова сойти с ума!"

    Те, кого укусила секта Брайтмун, лечили свои раны и не придавали этому особого значения.

    Никто не знал, что катастрофа и вымирание, которые принадлежали им, только начались.

    Первым человеком, на которого напали, был старший брат Луо.

    Изначально он пил воду, но внезапно упал прямо вниз.

    Лю Руоксуань использовал на нем лечебный талисман, но это совсем не помогло.

    За ним последовали старший брат Чжан и старшая сестра Лю.....

    Симптомы у всех были одинаковыми.

    Жесткий и не в состоянии двигаться, духовная энергия в их телах исчезает понемногу, их дантьян сокращается.

    Некоторые из них даже стареют со скоростью, видимой невооруженным глазом.

    Но бесцеремонно, их взгляд, испуганный и отчаянный, наполненный глазами, сигнализировал о том, что они были в сознании.

    Они могли только смотреть и чувствовать себя на пути к вымиранию.

    ........

    Му Янь расправила руки и посмотрела на красных насекомых, счастливо прыгающих в ее ладони, показывая неторопливую легкую улыбку.

    Казалось, что огненный гром, который она посадила, к сегодняшнему дню наконец-то взорвался в Яркой лунной секте.

    В ее руке была личинка-паразит Золотого Шелкового Червя, которую она получила от руки Гун Цяньсюэ в тот день.

    С тех пор, как Му Янь овладела навыком [Летний лед на языке насекомых], она имела глубокое понимание различных насекомых.

    Первоначально она относилась к ней как к потоку, как к паразиту золотого шелкопряда, на самом деле после того, как взяла контроль, это было не так страшно, а скорее немного мило.

    В тот день, когда Чэнь Сюй Сюй был убит, Му Янь кормил ее таблеткой, сделанной из личинок золотого паразита шелкопряда.

    Это произошло потому, что паразит Золотого Шелкового Червя был специально приручен Му Янем, используя Божественный Музыкантское мастерство.

    Поэтому, при нормальных обстоятельствах, это никому не повредит.

    Но было бы по-другому, если бы темное убийство Ци в чьем-то теле было слишком велико.

    Когда личинки паразитов Золотого Шелкового Червя были внутри тела Чэнь Сюй Сюй, если бы Чэнь Сюй Сюй был мирным и смиренным, то доброта и доброта не могли иметь злых помыслов.

    Паразит Золотого Шелкового Червя, естественно, не поразит.

    Но для Чэнь Сюй Сюй не иметь злых мыслей, не передвигать умысел убийства, не накапливать обиды, не так ли?

    В результате личинки Золотого шелкопряда в организме Чэнь Сюй Сюй мало-помалу питаются до тех пор, пока не "выйдут из своих коконов" и не станут настоящими дочерними паразитами.

    В это время в сознании Чэнь Сюй Сюй будет полностью доминировать паразит Золотого Шелкового Червя.

    Осталось только укусить и убить ю~ванг.

    Человек, которого укусил Чэнь Сюй Сюй и подпаразит вошел в его тело, будет жестким и не сможет двигаться менее чем через час.

    Если у человека нет темного и обидчивого qi, то паразиты не будут долго ползать, потому что они не питаются.

    Но если человек уже темный и ядовитый, то мне очень жаль.

    Золотой подпаразит шелкопряда очень жадно поглощал всю жизненную и духовную энергию в своем теле до тех пор, пока не превратился в плоть и кровь, не имея никакой ценности для глотания.

    Жаль, что если бы Брайтмунская секта имела такого по-настоящему доброго и мирного человека, то она не вырастила бы такую группу эгоистичных и порочных учеников, которые были бы непоследовательны по внешнему виду.

    "Мисс, на что вы смотрите?" Вэй Цзы, наклонив голову, любопытно сказал: "Эй, это опять этот маленький червячок? Что это, черт возьми, такое?"

    Му Янь собирался ответить, когда внезапно сзади появился старый голос: "Простите, это госпожа Вэй Цзы?".

    Они вдвоем вернулись в унисон.

    Только для того, чтобы увидеть высокого и худого старика, который смотрит на них двоих с любящим лицом, или я должен сказать, глядя на Вэй Цзы.

    Вэй Цзы была немного удивлена и указала на себя: "Ты, звонишь мне?"

http://tl.rulate.ru/book/41392/1109194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь