Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 138 - Пинание железной пластины (II)

    Как только слова упали, изнутри дома появился серебристый колокольчик с ясным и трогательным смехом.

    "Цк, вы, ребята, очень медленно приезжаете, но я ждал здесь долгое время."

    Дверь открылась, и пустое складское помещение с лекарственными травами было открыто.

    В центре склада высоко уложен шкаф.

    Наверху неторопливо сидела девушка в зеленой одежде, танцевала чернильные волосы, лениво улыбалась, снисходительно смотрела на тех немногих, кто бросился в комнату.

    Если это не Чжун Муян, то кто же?

    Многие лекарственные травы, хранящиеся на метафизических складах "Города-призрака", были бесценны и ценны.

    Их также можно считать городскими сокровищами Города-призрака.

    Тем не менее, склад лекарственных трав перед ними был пуст, и ничего не осталось.

    Еще раз... еще раз, все лекарственные травы были убраны Му Яном.

    Грудь судьи Сюй не мог перестать подниматься и опускаться, и его глаза могли почти извергнуть огонь, как он смотрел на Му Янь.

    Тем не менее, в следующий момент, его лицо внезапно изменилось снова, раскрывая жадность.

    "Чжун Муян, у тебя на теле космическое высшее сокровище, верно?"

    Иначе, с таким количеством вещей на призрачном рынке, как бы она смогла убрать их все.

    На Военном континенте, Carry-on Space был легендарным сокровищем.

    Даже на Призрачном рынке он был только у самых высокопоставленных Императоров Призраков.

    Но у этого Чжун Муяна было при себе Пространственное Высшее Сокровище.

    Если бы он смог вырвать это пространственное высшее сокровище, то был бы избавлен от сегодняшнего преступления.

    То, что мог придумать судья Сюй, могли придумать и несколько других врожденных властных структур.

    Их реакция была удивительно быстрой, и в мгновение ока они уже окружили Чжун Муяна.

    "Госпожа Цзюнь, если судья Сюй только что говорил неподобающе и оскорбил вас, мы можем загладить свою вину перед ним". Наш Город-призрак всегда относился к вам как к ценному гостю, так зачем нам устраивать сцену, где вы мертвы или живы?".

    Тот, кто говорил на этот раз, был мужчиной средних лет, похожим на конфуцианца.

    Этот человек выглядел моложе остальных.

    Но в тот момент, когда Му Янь посмотрел на него, он сузил глаза.

    Хотя они оба были врожденными, этот человек был явно намного сильнее, чем судья Сюй и другие.

    Когда мужчина увидел Му Янь, смотрящего на нее со дна на заснеженное лицо, его глаза охватило прикосновение удивления.

    Я Као Вендао, также судья на рынке призраков Хаан-Сити. Если госпожа Чжун не сдастся, мы могли бы присесть и хорошо поговорить".

    На самом деле, все пять врожденных властных структур здесь были Судьями Города-призрака.

    В конце концов, даже если Город-призрак был сильным, врожденные силачи не были морковью и капустой, которые можно было найти по желанию.

    Цао Вендао выпустил добрую волю по отношению к Му Янь, и глаза судьи Сюй подметали оттенок обиды и гнева, но в конце концов он ничего не сказал.

    Другие судьи также помогали ему в преследовании Му Яна, несмотря на то, что сегодня все шло именно так.

    Но в их сердцах была обида на него.

    Хорошо было бы завербовать мощного алхимика, но Сюй Вэньху был настолько глуп, что даже призрачный рынок был почти снесен.

    Я боюсь, что независимо от того, что произошло сегодня, независимо от результата, позиция Сюй Вэньху в качестве судьи будет потеряна.

    Услышав слова Цао Вендао, губы Му Яна вздрогнули от дразнящей улыбки: "Сядь и поговори? Говорите так, чтобы вы перестали заставлять меня становиться эксклюзивной аптекой в городе-призраке, или говорите так, чтобы не жаждать пространства во мне! Тайное сокровище?"

    Цао Вендао сузила глаза: "Госпожа Чжун должна знать, что правда в том, что человек невиновен в преступлении, и что беременность - не преступление, поэтому давайте Было бы здорово, если бы Город-призрак приехал, чтобы оставить его для тебя?"

http://tl.rulate.ru/book/41392/923625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь