Готовый перевод The Phantom Doctor: The Baby's Black Father / Призрачный доктор: Черный Отец младенца (M): Глава 156 - Сердце удовлетворяет тебя (I).

    "Упс!" Холодная ночь ударила его по голове и срочно сказала: "Как я мог забыть первое важное! Ваше Высочество, мисс Мюян проснулась и вернулась во двор по соседству".

    "Что?!" Император Минганну резко встал, его пожирающий взгляд смотрел на холодную ночь: "Почему ты не остановил ее?".

    "Нет, нет!" Холодная ночь не могла не беспокоить даже страх, даже непрерывный, "Госпожа Му Янь сказала, что для того, чтобы поблагодарить правителя за вашу спасительную благодать, она лично готовила для Ты готовишь ужин, уже пора ужинать, и Чжун ты видишь, если..."

    "Я накажу тебя, когда вернется Бенджун!!!" Ди Минганну записал суровый приговор, и его фигура мгновенно исчезла.

    Такой важный вопрос, но только сейчас!

    Уходя из "Холодной ночи" с горьким лицом, он смотрел, как император Минган исчезает и плакал беззвучно.

    Лучше вернуться на Континент Бессмертия, Континент Исполнения Боевых Искусств слишком страшный, лучше отпустить его обратно!

    Вууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу

    ===

    Вечером, оставшееся солнце было похоже на огонь.

    Двор за соседним медицинским магазином Чун Цзи был тихим, никого не было видно.

    Но в одном из отсеков уже зажглось пламя свечи, качающийся свет свечи, отражающий тень нежной фигуры внутри.

    Ди Минганну настроил свой ум и толкнул дверь.

    Он увидел в комнате круглый стол и напитки, а также молодую девушку, которая нежно ощипывала струны скрипки вдаль.

    В тот момент, когда он увидел Му Янь, Цинь Цзиньнянь всасывал глоток холодного воздуха, за которым следовало слегка неупорядоченное сердцебиение и дыхание.

    Обычные наряды Му Янь были специально разработаны, чтобы она выглядела зрелой.

    Но сегодня вечером она, кажется, только что помылась.

    Голова чернил волосы мягко придутые сзади, плотный водяной пар отпустил ее прекрасное лицо все более и более туманным и пыльным.

    Это как орхидея долины, независимая, но с человеком, жаждущим позаботиться о слабости, и жаждущим подобрать очарование.

    А еще она только случайно передала белое платье.

    Она была затянута на талии с поясом того же цвета, кажется, что полная талия, как слабая ива помогает ветру.

    Этот лацкан слегка обнажил нежную ключицу, а белый до почти прозрачной ледяной мышцы, чтобы позволить пенакулярность императора Мин сухости во рту о, горячее течение сумасшедший к телу.

    Услышав звук открытия двери, Муян подняла глаза, пара глаз под пламенем свечи ярко и ясно: "Ваше Величество, наконец, пришло?".

    Ди Минганну шагнула вперед, пренебрежительно подойдя к ней.

    Дверь за ним закрылась без ветра.

    Один из них наклонил голову вверх, другой посмотрел вниз, и между их взглядами как будто горел какой-то странный огонь.

    "Я сказал, зовите меня по имени!" Ди Минганну открыл рот, но это было предложение.

    Этот настойчивый тон и детское упрямство заставили Му Янь захотеть посмеяться.

    "Хорошо, император Минганну. Разве ты здесь не для того, чтобы поесть? Разве ты не хочешь увидеть еду, которую я приготовил для тебя своими руками?"

    Император Минганну мурлыкает губами, тайно говоря: этот правитель хочет съесть тебя еще больше!

    Но Му Янь даже сказал, что приготовил для нее еду своими руками, так что он, естественно, не мог выдержать этого.

    В комнате был круглый стол, а на столе помимо вина было семь или восемь блюд.

    Каждое блюдо было покрыто фарфоровой миской.

    Рядом с крышкой фарфоровой чаши был еще слабый горячий воздух, и было ясно, что, как сказал Му Янь, она только что была приготовлена.

    Однако, когда император Минганну поднял крышку чаши...

    Рао Рао, с холодной и легкой манерой лорда Чжуна, теперь был неизбежно ошеломлен.

    Только для того, чтобы увидеть еду, размещенную среди блюд, не какие-то красочные, ароматные и вкусные деликатесы, а черный, обугленный, пухлый кусок неизвестных предметов.

    Больше всего пугало то, что сок, стекающий на дно блюд, был ужасного темно-зеленого цвета.

    Один за другим, крышки чаш были открыты.

    Ничего из еды, помещенной внутрь, не было видно.

http://tl.rulate.ru/book/41392/924551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь