Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 937 - Берег озера Да Минг

    В начале мая в Шаньси огромная армия в хорошем настроении шла вперед.

    В центре армии была роскошная карета с драконами, управляемая шестью лошадьми и вырезанная с мотивом дракона и феникса, демонстрирующая благородство и роскошь королевской семьи.

    Путь обратно в столицу Чжу Цзи Лонга сопровождали 8000 солдат из офиса Западного военного губернатора, маршрут также был скорректирован, перенаправившись на север, чтобы осмотреть Шаньси и Шаньдун, где он ожидал взять Большой канал на юг.

    Это был четвертый раз после Северной экспедиции во 2-ом году Тяньву, которую Чжу Цзю Лонг совершил в провинциях к северу от реки Янцзы, и четвертый раз с тех пор, как он стал императором.

    Первоначально он планировал отвезти Сяньцзяна обратно в Пекин по реке Янцзы, но, учитывая, что после Северной экспедиции северные провинции восстанавливались, и он мог узнать о средствах к существованию людей только из книг-памяток и информации из Восточной палаты, а также об инциденте в Шэньси, Чу Цзюй Лонг почувствовал необходимость совершить поездку в Шаньси и Шаньдун, чтобы лично убедиться в этом.

    По пути Воины Дракона вышли на поиски и сбор информации за несколько дней, чтобы не дать местным чиновникам сжульничать.

    Вообще говоря, Чжу Цзи Лонг был доволен жизнью Шаньси. Люди жили в мире и покое, дороги были прочными и нормальными, и даже план железной дороги, только что выпущенный в прошлом году, выполнялся по графику.

    Проходя через Тайюань, Чжу Цзы Лонг словесно похвалил Чжана Хуанъяня, губернатора Шаньси, за его хорошее управление.

    В конце мая, когда королевский кортеж прибыл на территорию провинции Цзинань в Шаньдуне, 80-летний инспектор Шаньдуна Сюн Вэньцань прибыл, чтобы поприветствовать кортеж и вручить ему заявление об отставке.

    Сюн Вэньцзянь через пять династий Ваньли, Тайчан, Тяньци, Чунчжэнь, Тяньву старый министр, я слышал, что теперь старое зрение размыто даже слова не умеют читать, отставка сочинения или внук, чтобы помочь написать книгу.

    Глядя на этого старого министра, который едва мог ходить, Чжу Цзы Лонг вздохнул в его сердце.

    В истории Сюн Вэнь Чжэнь Чжилун, который был губернатором Гуандуна и губернатором пяти провинций, сдался в плен Чжан Сяньчжуну, который затем был обезглавлен и брошен Чунчжэнем.

    Теперь он прожил лишнюю дюжину лет и заработал кровавые деньги! (В начале 10-го года Чунчжэня принц Чжу Цзюй Лонг сменил Сюна на посту губернатора пяти провинций для борьбы с захватчиками).

    Чжу Цзы Лонг передал Сюн Вэнь Чаю несколько слов соболезнования и одобрил его на должность правительственного чиновника на месте.

    Во времена династии Хань существовала поговорка, что "врач, которому 70 лет, должен быть чиновником", но на самом деле операция была несколько сложной.

    В династии Тан, если чиновник пятого класса или старше достигал семидесятилетнего возраста и хотел уйти в отставку, он должен был лично обратиться к императору за одобрением.

    В эпоху династии Мин первый император династии Мин Чжу Юаньчжан, следуя примеру системы династии Тан, приказал "внутренним и внешним чиновникам в семидесятилетнем возрасте отдавать дань уважения, особым распоряжением выбирать тех, кто не ограничивается этим случаем".

    Смысл прост, семьдесят лет могут уйти на пенсию, но особое одобрение императора может быть проигнорировано это возрастное ограничение, позже изменено на 60 лет. (Кодекс да Мин предусматривает, что "все гражданские и военные должностные лица старше шестидесяти лет прислушиваются к мнению должностных лиц").

    Но в целом пенсионная система династии Великих Мин по-прежнему основывалась на индивидуальных пожеланиях, и уходить на пенсию в шестидесятилетнем возрасте было необязательно.

    Если чиновник не хотел уходить на пенсию, все, что ему нужно было сделать, это доложить императору и сказать: "Я все еще компетентен и хочу продолжать! Это не просто вопрос времени.

    Самое главное, чтобы вы хорошо понимали, что вы делаете и как вы это делаете.

    Самое главное помнить, что нельзя быть слишком старым, и нельзя позволить себе быть слишком старым, и нельзя позволить себе быть слишком молодым.

    Даже если бы ты не был совершеннолетним, если бы суд посчитал, что ты не соответствуешь стандартам, тебе бы приказали служить заранее. Только в 10 лет правления династии Тяньву, Чжу Чичжун приказал более 60 чиновникам служить заранее, самый молодой из них - всего 35 лет.

    Чжу Чичжун также рассматривал вопрос о том, следует ли установить фиксированный пенсионный возраст для должностных лиц, или же систему бессрочных контрактов.....

    В Цзинане, столице провинции Шаньдун, на берегу озера Дамин, Чжу Сычунь стоял под павильоном дыма и смотрел на огромное озеро.

    С тех пор, как в 12 году Чунчжэнь армия Цин вошла на юг, Доргон ворвалась в город Цзинань и убила сотни тысяч людей, экономика Цзинаня была разрушена.

    Прекрасные пейзажи города собрали большое количество ученых и исследователей, особенно в районе вокруг озера Даминг, который сформировал коммерческий район с культурными особенностями.

    Здесь выстроились друг за другом книжные, стеллажные, антикварные, каллиграфические и живописные магазины, жилые районы, а также всевозможные торговые дома, особенно наиболее развита хлопковая текстильная промышленность, с широким ассортиментом высококачественной продукции.

    Поскольку лето было в самом разгаре и пришло время наслаждаться сезоном лотоса, Чжу Цзи Лонг был в хорошем настроении, поэтому он нарядился в маскировку и отправился на частную экскурсию по Дамминговому озеру.

    Он был очень счастлив, когда увидел на поверхности озера бесконечные голубые листья лотоса и характерное цветение красного лотоса на солнце.

    Когда Чжу Чичжун шел в павильон "Дым и дождь", чтобы сочинить стихотворение, он вдруг услышал мелодичный звук гуциня, идущего из ивовых кустов.

    В центре павильона была женщина в легком гриме, играющая на цине и поющая.

    Чжу Цзы Лонг увидел, что женщина красивая, и подошел к павильону для более пристального взгляда.

    На скрипке играла женщина с ивовыми бровями, ветреными глазами, вишневыми губами и вермилионными губами, и она, казалось, увлеклась музыкой и не заметила посетителя.

    Когда музыка закончилась, Чжу Цзы Лонг была в восторге и похвалила ее вместе с поклонником, иногда делая комментарии.

    Женщина была шокирована, узнав, что рядом с ней вдруг появился красивый мужчина с застенчивым лицом.

    Несмотря на то, что она взглянула на Чу Цзы Лонг и переместила взгляд, ее взгляд был не на него, а на него.

    Как только Блейз начинает разговор по учебнику, иногда цитируя из Библии, иногда демонстрируя свои знания, они вступают в разговор и начинают разговаривать друг с другом.

    Постепенно они начали болтать и разговаривать друг с другом.

    Они говорили о пейзажах перед ними, музыке, шахматах, каллиграфии, живописи и поэзии.

    Они были очень настроены друг на друга и испытывали чувство взаимной ненависти. Далее они читали стихи и картины, играли в цинь и шахматы, плавали в лодке, смотрели лотос и дождь, и наслаждались обществом друг друга.

    Только тогда Чжу Цзы Лонг узнал, что девушку зовут Энни Чэнь, 18 лет, дама из научной семьи, которая жила у озера, талантливая девушка из провинции Цзинань.

    Когда госпожа Чэнь спросила Чу Цзы Лонг о его имени и профессии, Чу Цзы Лонг бесстыдно сказал: "Меня зовут Чу Цзы Лонг, профессиональный император, приятно познакомиться"!

    После непродолжительного периода неожиданности мисс Чен была польщена и показала, что выиграла в лотерею.

    Как и Ян Гифэй, она также восхищалась императором Тяньву, уже не с точки зрения политических и военных достижений, а с точки зрения культурных достижений.

    На протяжении многих лет Чжу Цзы Лун с перерывами копировал множество известных стихотворений, в том числе некоторые классические поэмы Налана Сюаньде, которого иногда называли Императором ветра.

    Конечно, император Чжу был также очень хорош в культурных достижениях, а также написал несколько оригинальных стихотворений, чтобы похвалить своих чиновников.

    Так они стали близкими друзьями и чаще общались, играя на пианино, танцевала Энни Чань, а иногда выполняла какие-то жестокие упражнения.

http://tl.rulate.ru/book/41393/1100147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь