Готовый перевод Back to the Ming Dynasty as an emperor / Возрождение в династии Мин в качестве императора (M): Глава 976 - Нежная и элегантная императорская гвардия

    Лу Ицзянь подметал выражение сердца маленького Тайцзяня и засмеялся внутри, это был эффект, которого он хотел, чтобы трещины появились в защите сердца противника.

    Сразу же после этого он почувствовал откуда-то молоток и жестоко разбил пальцы другой руки Рю Тайцзяня.

    "Крэк!!!"

    Как будто еда укусила хрупкие кости свиньи, снова раздались крики Янагису Тайцзяня.

    Лу Ицянь был похож на фокусника, трехконечный шип в его руке пролетел около двух раз, и в одно мгновение он снова отключил указательный палец Янагю Тайцзяня.

    Как говорится, десять пальцев соединены с сердцем, и кости пальцев были проколоты и разбиты, и боль была мучительной, Yanagishen Тайцзянь не мог не завывать, его голос поднимался и опускался.

    Лу Ицянь слабо сказал: "Брат Тайцзянь, что ты думаешь о том, чтобы выдать себя за нашу императорскую гвардию"?

    "Я японский человек, Масао Ямасиро! Жить как дневная собака и умирать как дневной призрак - это не что-то вроде Императорской Гвардии!"

    Янагису Тайцзянь скрипел зубами и был полон решимости не признавать, что он - Янагису Тайцзянь, и его толстая кожа произвела впечатление на толпу за столом Ли Тин.

    Этот парень - невысокий карлик со скромной внешностью, а его проявление воли и патриотизма вызывает удивление.

    Он продолжал кричать красными глазами: "Убей, если хочешь убить, режь, если хочешь порезать, у меня еще семь пальцев, быстрее иди тратить впустую! Если я, Ямаширо Масанао, хоть раз нахмурюсь, то я сукин сын!"

    Как только слова покинули его рот, я увидел, как Лу Ицянь снова прикоснулся к молотку, и, подобно удару гвоздя, он яростно разбил по одному оставшиеся пальцы Яншэна Тайцзяня.

    Плоть и кровь рук Янагису Тайцзяня были размыты, а его брови были замурованы от боли.....

    Лу Ицянь поднял молоток, который еще капал кровью, и легко сказал: "Почему-то всегда есть люди, которые делают такие странные просьбы".

    У Янаги Тайцзяня уже была кровь в глазах, бусы пота скатывались по лбу, и он продолжал завывать, время от времени гневно проклиная: "Десять моих пальцев испорчены, посмотрим, какие еще трюки у тебя в рукавах!".

    Лу Ицянь покачал головой: "Брат, ты слишком оптимистичен, это всего лишь одно из 108 блюд моей императорской гвардии, называемое "Кость и плоть", допрос императорской гвардии, до тех пор, пока ты не родственник семьи Яма и его старик не торопится тебя увидеть, мы будем хорошо к тебе относиться, пока ты не объяснишься".

    Он прижал пальцы к бедру и, не замедляя, сказал: "Кто-нибудь, возьмите соус из соленой воды и чили, смешайте и принесите сюда!".

    С кажущимся улыбчивым взглядом на Yanagisei Тайцзянь, он поспешил уйти, чтобы получить специальный пакет соусов.

    Янагису Тайсэн уже слышал об этом раньше, когда в прошлом году его пригласил хороший друг, чтобы использовать его в горячем ресторане, принадлежащем купцу из династии Мин в Эдо, и он был очень хорош.

    Это было очень вкусно. Было трудно есть, не говоря уже о том, чтобы смешать его с солью и окунуть в его плоть и кровь, но на поверхности это выглядело как исцеленное мясо.

    Глаза Янагису Тайцзяня вспыхнули следом страха, но он стал преследовать его шею: "Я японский самурай ничего не боюсь!".

    "Хороший, похвальный дух, некая семья восхищается им."

    Лу Ицян похвалил его, получив горшочек с чили, который был красным, как кровь.

    Li Tingpei, у которого глаза были слегка закрыты сбоку, чувствовал резкий и знакомый пикантный запах, испускаемый издалека от этой штуки, и он сразу же пришел к выводу, что этот ингредиент был извращенно острым.

    Эта чили-вода была хорошей вещью, с тех пор как император Тянь Ву изобрел ее, эффективность императорской гвардии значительно повысилась, и они смогли смягчить любые твердые кости, с которыми столкнулись!

    Lu Yiqian непосредственно схватил Ryu еще кровоточащие руки и прижал их в густую, острую перечную воду.

    "А!!!"

    В комнате раздавались жалкие крики, похожие на этот острый запах, который долгое время не мог уйти.

    Он отчаянно хотел убрать руки, но Лу Ицянь был настолько страстным, что его руки были похожи на железные ручки на запястьях, что делали его беспринципным.

    В это время Янагисё Тайцзянь был похож на неконтролируемого человека, излучающего красный свет по всему телу, страдающего от болей, которые не должны происходить в эту эпоху.

    Только спустя долгое время Лу Ицянь отпустил свою руку.

    Рука Рюу Тайцзяня втянулась, как молния, и его десять пальцев покраснели и опухли, чувствуя себя горячими и болезненными.

    Он был промок, как будто его выловили из воды, и посмотрел слегка вверх на частичного сына Цзя перед ним, а затем на доброжелательного старика рядом с ним с закрытыми глазами, с обидой в глазах, и больше угрызений совести и страха.

    В это время Янагису Тайцзянь, ненавижу ударить себя восемнадцать большой рот, он притворился, кто плохой, на самом деле притворяются императорской гвардии, чтобы убить императора!

    Эти ребята действительно не хороши! Например, этот молодой человек казался безобидным, а тот старик, который казался вполне добрым, как его хозяин, Миямото Мусаси, откуда у него столь сильные мучительные приемы?

    Лу Ицян посмотрел на выражение брата Тайцзяня и знал, что огонь почти готов, поэтому он сказал глубоким голосом: "Я же сказал, это всего лишь закуска, если вы все еще не сотрудничаете и дать честный отчет о начале и конце убийства Шао Рен, брат, я должен быть нечестным".

    Ты, блядь, просто был щедр?

    Янагису Тайцзянь был в ярости, его первоначальное потрясенное сердце снова ожесточилось, и он сжимал шею от боли: "Я же говорил, я не знаю!".

    "Да! Да! Да! Это крутой парень!"

    Лу Ицянь аплодировал и восхвалял: "Я не талантлив, я люблю музыку с самого детства, и я научился методу пыток у моих предшественников в императорской гвардии, поэтому я хотел бы сыграть для вас пьесу Бай Цзюйи "Pipa Xing", которая поможет вам с музыкой!

    Рю Тайзен немного запутался, зачем хорошо жарить и говорить о музыке, этот парень через дорогу - церебральный паралич?

    Он не ответил, просто сидел и смотрел, как молодой человек выполняет то, что было в тыкве.

    Услышав, что Лорд-командующий Цензорами собирается играть на лютне, две императорские гвардии встретились, прижали Янагису Тайцзянь на спине к земле, сняли с него рубашку и закрепили руки и ноги.

    Не имея возможности сопротивляться, господин Рю позволяет им манипулировать им и удивляется: "Разве они не говорили, что поделятся музыкой? Почему тебя снова пытают?

    Лу Ицянь улыбнулся и сказал: "Я забыл сказать тебе, что выщипывание пипы - это своего рода наказание, придуманное предшественниками Императорской гвардии, используя ребра как струны и кончик ножа как выщипывающую волну, выщипывая туда-сюда на ребрах заключенного, давая ему прекрасное название "выщипывание пипы"!

    Он сказал: "Старшие сказали: самый крутой из них - это пипа, каждый на, белые кости снять, пот, как дождь, мертвые и обратно к жизни, как два или три раза, под жестокостью, как не тюрьма? Каждый раз, когда применяются пытки, плач заключенного сотрясает стены, его плоть и кровь гниют, и он умоляет о жизни и смерти, и это невыразимо!".

    Рюу Тайзен слегка подергивал рот на словах, он был напуган сценарием, описанным Лу Эйкеном.

    "Давайте начнем".

    Лу Ицянь мягко сказал, затем начал заваривать свои эмоции, он был готов прочитать стихотворение, чтобы помочь ему.

    Двое парчовых охранников после этого взяли свои острые лезвия и чихнули, когда они колебались туда-сюда по ребру на груди Рюу Тайцзянь, и не потребовалось больше нескольких ударов, чтобы кожа раскололась.

    "Большие струны шумят, как быстрый дождь, маленькие струны режутся, как шепот, шумно и неправильно играют, большой жемчуг и маленький жемчуг падают на нефритовые тарелки".

    Лу Ицзянь поет руками в негативе, его голос сдержан, как будто он сам великий поэт Бай Цзюйи.

    Пипа очень соответствует сцене, и два парчового охранника, которые применяют пытки, почти точно воспроизводя сцену, описанную в стихотворении, продолжают с остротой подбрасывать ребра Яншэн Тайцзяня.

    Любой Лю Шэн Тай Цзянь - сталь, лязг жесткого человека, в это время также болезненные крики, изуродованный вой, умоляя о жизни и смерти, все мировоззрение рухнуло.

    "Весеннее холодное скручивание струн, скручивание никогда не проходит мимо звука временного покоя, рождается другая печаль темная ненависть, на этот раз тишина лучше звука..."

    Лу И Цзянь продолжал декламировать стихотворение, Лю Шэн Тай Цзянь не смог кричать, по-настоящему достиг области поэтического описания.

    "Серебряная бутылка лопается с водой и целлюлозой, железный всадник выступает с мечами и копьями, песня заканчивается выщипыванием, когда пишет сердце, четыре струны звучат, как шелковая трещина"!

    С последним жалким криком, Ryu Taisen упал на землю, не осмеливаясь продолжать, он выжил до сих пор, его умственная воля потрачена, чувствуя себя истощенным всех своих сил.

    Он смутно кричал: "Я исповедовался, я исповедался во всем..."

    Лу Ицянь закрыл голос, улыбнулся и помахал рукой, чтобы показать, что жестокая пытка игры на лютне наконец-то закончилась.

    "Меня зовут не Ямасиро Масао, я Янагису Тайцзянь, и это я убил Императора..."

    Китаец Yanagisu Taijian был беден и неразборчив, но общий смысл был все еще понятен Камито.

    Через полчаса результаты допроса были аналогичны тому, что расследовала Имперская гвардия, японский эксперт был послан старейшиной сёгуна для убийства Императора Японии и подставил его под "Инвертированный занавес альянса" и "Дамен", желая использовать эту возможность, чтобы заручиться поддержкой японской общественности в отношении сёгуна.

    Прочитав признание вины, Ли Тинчпин передал его Лу Ицзяню и сказал: "Найдите время повесить этого безземельного и безотцовского Тайцзяня высоко в городе, а затем отнесите это японцам, которые готовятся восстать и обнародовать это".

    "Приписка к порядку!"

    Лу Ицянь получил признание вины и уже имел в виду идеальное расположение.

http://tl.rulate.ru/book/41393/1101125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь