Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 003 Король хочет тебя больше всего на свете.

"Госпожа Цзи, рабыня пришла служить вам по приказу короля. Может ли рабыня войти?"

Deer盏言 слегка вздохнул с облегчением, убрал раковину и едва заметил: "Входите".

Вошла симпатичная, гусино-желтое платье маленькая горничная, несущая чистую одежду, в возрасте около пятнадцати или шестнадцати лет, с умным духом.

"Имя рабыни - Соревнующаяся весна, отныне она будет служить в комнате девушки, что бы тебе ни понадобилось, просто скажи мне".

Олень Цянь Янь был сбит с толку, она была неудавшимся убийцей, как великодушен был король Шуо, давая ей отдельное место, чтобы остаться и посылая служанку, чтобы ждать ее.

"Что именно означает твой Король Иллюминатов?"

Соревнующаяся весна сложила одежду, с изумлением в глазах, и с улыбкой сказала: "Девушке так повезло, что король Шуо только что увидел тебя впервые и решил Оставляя тебя леди. Знаете, у нашего короля Шуо никогда не было даже обычной горничной, а в будущем девушка наверняка будет в благоволении"!

Лоб оленя мученика нахмурился смертельно туго, не понимая, почему король Шуо сделал это, даже если бы он хотел, чтобы она продала свою жизнь ему, больше, чем метод, как позволить ей И быть его наложницей? Чтобы унизить ее?

Первый раз я был в комнате, когда я был в комнате с женой, а второй раз - когда я был в комнате с женой.

Король Шуо - очень хороший принц, так что в будущем вы сможете делать все, что захотите. Понятно. Хочешь отдохнуть? Почему бы мне не пойти и не принести тебе воды?"

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшее дополнение к вашему дому.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новую одежду на полке. Первое, что вам нужно сделать, это избавиться от одежды, погрузиться в теплую воду и постепенно расслабить тело, думая о прошлом.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на фотографии.

Звук шагов не только не уходил, но и становился все ближе и ближе. Дирян бдительно открывала глаза, интуитивно представляя приближающуюся опасность, вставала, вытаскивала одежду на полку, быстро одевалась, выворачивала ванну и стояла босиком за ширмой, ожидая, когда кто-нибудь появится и нанесет удар противнику.

Уголок чернильной одежды в глаза, олень выходит атаковать лицо посетителя, не ожидая, что он нежно схватит за руку, легко разрядил ее атаку, но и упал в холодные объятия.

"Зеленый дом Ойран" действительно другой, теплый и мягкий, трудно выдать себя ах. Неудивительно, что король Шуо принял вас после того, как увидел вас только один раз, первоначально король хотел увидеть ваши танцевальные движения снова, жаль".

Незнакомый баритоновый голос, с голосом, полным насмешек и фривольности.

Олень Янян искусно постарался оторваться и отступил на несколько шагов, на него смотрел мужчина со средней фигурой и красивым лицом, с жалкими глазами, она не помнила, что знала такое количество людей, но эти глаза были несколько знакомы, как и седьмой сын императора, Юй Ван.

Видя ее молчание, король Юй сделал шаг ближе и обнаружил, что она была немного другой, ее глаза не были заполнены страхом и беспокойством, но полны спокойствия и самообладания, не немного странно, но глядя на это непревзойденное лицо, она не могла сказать, что случилось.

"Что, ты начал проявлять неуважение к этому королю, как только прыгнул в наложницу короля Шуо? Ки Фу-Лиу, ты просто нечто! У тебя есть король Шуо, который никогда не был близок с женщинами, крючком! "

Почти уверенный в своей идентичности, олень Ян-янь ответил, не двигая мышцы: "Король Ю, разве это не то, что вы хотели бы услышать? Разве мы не собираемся сделать все по-другому позже?"

Король Yu улыбнулся дважды и сделал два шага к ней, слепо видя, что было другое о человеке перед ним. "Этот король здесь, чтобы предупредить вас, не забывайте о вашем долге". Если ты думаешь, что забрался на другую высокую ветку и хочешь избавиться от моего короля, даже не думай об этом, и не хочешь умереть с гниением всего тела! ?"

Значит, он пришёл угрожать ей, он бы всё равно был таким высокомерным, если бы знал, что настоящий Чжи Фуйю уже мёртв?

Кто бы не сказал что-нибудь приятное: "Фу Лю, но по приказу короля, я бы предпочёл, чтобы моё лицо было испорчено, чем передумать".

Король Юй, казалось, довольна своим отношением, принимая белую фарфоровую бутылку из рукава и положив его на стол: "Вот противоядие для этого месяца и следующего месяца". и кто-нибудь доставит его вовремя. Но если ты непокорный и не увидишь полнолуния пятнадцатого числа следующего месяца, не вини царя за то, что он не пожалел тебя".

"Фую поблагодарил короля".

Цель короля Юя была достигнута, и он больше не лайнджер, опуская глаза на оленя Чжанъян и пожимая плечами рукавами, чтобы уйти.

Олень Чжанъян быстро подошел к столу, чтобы забрать фарфоровую бутылку, и вылил черную таблетку, от которой пахло ничем. Не торопитесь его съесть, а подумайте и положите в ящик, чтобы спрятать.

Звук шагов снова шел сзади нее, и она инстинктивно напала на посетителя, чтобы защитить себя, но она не ожидала, что ее нога соскользнет и наступит на пятна воды, которые капали с ее длинными волосами, и нестационарная фигура бросилась вперед, падая в теплые объятия.

Когда она посмотрела вверх, то увидела Короля Иллюминатов, с улыбкой на губах, почувствовав, что ее дразнят, она была немного раздражена и слегка сопротивлялась, но обнаружила, что совсем не может бороться.

Король Шуо посмотрел на нынешнего оленя Чжанъинь, улыбка на его губах углубилась, в отличие от дребезжащей борьбы до смерти в кабинете, в момент, когда она положила свои длинные волосы и удалила макияж чистой воды из темперамента гибискуса, делая людей более комфортными, больше похожими на человека в памяти.

"То, как ты встретил этого короля, действительно особенное."

Олень Янян сказал, не отворачивайся, скрывая вспышку умышленного убийства под ее длинными, слегка дрожащими ресницами: "Пожалуйста, сначала отпусти меня, король Шуо".

"Ты сейчас, но эта королевская леди Фую, этот король даже не может обнять тебя вовремя, если он хочет, как он мог отпустить тебя?"

Он подхватил ее за талию и подошел прямо к кровати, вызвав тревогу в сердце оленя, что он хотел сделать? Ты собираешься так быстро потерять себя из-за него? Но он был её врагом, она собиралась использовать своё тело в качестве козыря?

"Ваше Высочество, я никогда не обещала быть вашей женой."

Король Шуо мягко двинулся, положив ее на кровать, взглянув на пару нефритовых ножек, похожих на полумрак, и протянув руку, чтобы прикрыть их, прохладное прикосновение сделало его глаза темными.

"Знаете ли вы, что сегодня вечером в резиденцию короля Шуо войдут бесчисленные женщины из королевских семей, сколько захочет король, но король предпочитает только вас."

Олень Зенгын двигался неудобно, чтобы уклониться, и она инстинктивно оттолкнулась от такой близости. Тем не менее, все это было поймано им и удерживалось снова.

По ее мнению, хозяин не говорил ей, что между Оленем Чаньяном и королем Шуо существуют какие-то эмоциональные отношения.

Мастер только сказал ей, что "они" провели некоторое время вместе на границе, и что слух о том, что король Шуо был нежным и тихим, но теперь кажется, что после нескольких лет осаждения, он все больше и больше не в состоянии скрыть свой импульс, и прохлада и доминирующая природа его делает людей невольно убежденными.

"У короля есть свои соображения о том, как это сделать. Просто я думаю, что, выбрав неудавшегося убийцу в качестве жены, храбрость короля поистине не имеет себе равных. Тем не менее, я не думаю, что такой уровень статуса поможет нам с тобой в любом случае. Поместить меня в тень, кажется, лучше использовать, это слишком заметно и легко привлечь внимание людей".

http://tl.rulate.ru/book/41454/913471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь