Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 024 Внезапные исповеди

"Лу Яо, Лу Ли пообещал сегодня, что если я смогу достичь желаемого, то обязательно приеду на юг, чтобы найти тебя."

Ло Цянь Янь нахмурился, не понимая, почему он вдруг сказал эти слова, они встретились только дважды и ладили не более часа, эти слова были немного резкие, но из его уст, они были настолько искренни, что люди не могли устать от них.

"Герцог Луо, вы слишком много выпили, почему бы вам не вернуться на отдых раньше, жизнь еще длинная, всегда будут возможности встретиться."

"Зови меня Луо Ли".

"........"

Олень Янь Янь вздохнул, казалось, что он пьян, и вот-вот встанет и пойдет к боссу, чтобы оплатить счет, однако, Луо Ли протянул руку и зажал запястье с такой силой, что она почувствовала, что кровоток в ее руке был заблокирован.

Он наклонился близко к ней, аромат вина, распыляющий ее щеки и заставляющий ее уши гореть, так что она должна была повернуть голову в сторону, чтобы избежать его взгляда.

"Я, Луо Ли, никогда ничего не скрываю, поэтому сегодня я просто признаюсь тебе". В первый раз, когда я увидел тебя в тот день, ты вошла в мое сердце, и когда я встречаю тебя сегодня, я еще более уверен в том, о чем я думаю. Луяо, ты должен помнить меня, Луоли."

Ло Цянь Янь не ожидал от него таких мыслей, но она уже была женой короля Шуо, и даже если бы могущественное дворянство увидело, что наложница может быть дана в обмен, это все равно был знаменитый цветок, и они не могли терпеть мысли.

"Луо Ли, послушай меня, я не..."

Лори протянула руку и обнажила губы, прикосновение тепла встречая неровности, заставляющие его пальцы гореть: "Шшш... Я не тороплюсь выслушивать твои объяснения", Просто помни, если однажды ты будешь несчастлив здесь и захочешь уйти, я буду ждать тебя".

Олень Янъин смотрел на него, не разговаривая, трудно представить, что человек, который встретил не более двух раз, дал ей теплую клятву быть ее убежищем, хотя она инстинктивно не поверила бы в это, и она не знала, чего он действительно хочет, но та часть ее сердца, которая была тронута, была реальной.

Луо Ли сняла большой волчий зуб, который носили близко к ее телу, с утомительным и деликатным тотемом, выгравированным на нем, и положила его на руку: "Это мое детство". Принеси Великую Покровительницу и отдай ее тебе сейчас, не отказывайся. В будущем ты можешь взять его и приехать ко мне в Дайан".

Она посмотрела на волчий зуб в руке, не зная, что с ним делать, эта доброта, она думала, что не может себе этого позволить.

О том, чтобы сказать кое-что, Луо Ли подняла глаза, чтобы посмотреть на дверь, кивнула, а затем сняла свой взгляд и посмотрела на нее, ее глаза не могли скрыть ее нежелания.

"Настало время уходить?

Лори кивнула, ее глаза потемнели, и быстро взяла правую руку, отпечатав на ней поцелуй: "Я пойду первой, а ты береги себя". Не забудь подождать меня, моя девочка."

За пределами таверны уже около дюжины человек ждали, катаясь на высоких лошадях, выглядя очень торжественно и достойно в ночи, Луо Ли, как они оттолкнули своих лошадей, олень Чжанъинь вложил зубы волка в его объятия, возвращаясь в гостиницу, думая, что если он увидит Луо Ли в будущем, он определенно вернет его ему.

Вернувшись в гостиницу, свет в кабинете короля Шуо погас, так что она должна была спать. Она все еще носила в руках две бутылки вина, должна ли она отдать его ему? Забудь, давай поговорим об этом завтра утром.

Когда она толкнула дверь своей комнаты, она заметила, что в ее комнате кто-то есть. Она посмотрела и увидела, что король Шуо читал книгу с подпёртой головой, не стесняясь вторгаться в женскую комнату.

Она не ждала, пока олень Джаньин заговорит первым, но он сказал первым: "Ты ведь вернулся, да? Я думал, ты увлекся выпивкой, да? А как же обратная дорога?"

"Ты преследовал меня?"

Король Шуо выпрямился, убрал книгу и встал, чтобы идти к ней: "Мой король путешествует с бесчисленными тайными стражами, везде, где он идет, все, что происходит. Я все знаю, мне нужно следовать за тобой?"

"...так он знает, что она пьёт с другим мужчиной?

"Я не ожидал, что очарование Цзи Фулиу действительно неудержимо, даже человек из Пинг Шуя может влюбиться в тебя, этот король действительно недооценил тебя."

Король Шуо подошел к ней, его тело близко, аромат вина, идущего от ее тела, ударил его в нос, удивительно, что делает его немного пьяным. Щеки, розовые с вином, выглядели еще вкуснее, и он не мог не протянуть руку, чтобы прикоснуться к нему, но не ожидал, что олень с протянутой рукой помашет ему рукой.

Только король Саку был быстрее, схватив ее за руку и сжимая ее прямо на ее красное и опухшее запястье, заставляя ее хмуриться от боли.

"Отпусти меня!"

Король Саку был неподвижен, уставившись на нее с холодным, тяжелым взглядом, достигая ласкать ее рукав, отличительные пять пальцев маркировки выделяются, но это было нормально сказать, что такая часть была беспрепятственной, но, глядя на короля Саку, она имела другое значение.

Он охладил свой голос, пугающий взгляд на ее голову: "У тебя еще есть кожа к коже?".

Канцлер оленя посмотрел внезапно, со смесью сюрприза и какой-то паники в глазах: "Я этого не делал! Это был несчастный случай!"

"Авария"? Как ты думаешь, я могу тебе доверять? Поздними ночами с мужчинами и возвращаясь с неизвестными ранами, ты можешь объясниться?"

Король Саку сделал быстрый комментарий, который оставил Оленя Зенита безмолвным: "Я... не то, что ты думаешь!"

После необъяснимого признания Луо Ли и внезапного гнева короля Шуо, ее мозг уже не мог смотреть на жизнь так спокойно и уверенно, как обычно, и в глубине души она не хотела, чтобы король Шуо неправильно понял что-нибудь о ней, но доминирование и конденсация, которую он случайно спрятал, была ошеломляющей.

"Думаешь о чем? Ты знаешь, кто ты, но все равно выходишь на встречу с незнакомыми людьми, какой мой король в твоем сердце?"

Король Шуо схватил ее за тонущее запястье одной рукой, его высокая фигура обволакивает ее плотно, принося бесконечное давление, пара холодных глаз, похожих на бассейн, подавляя гнев и лопаясь с легкой прохладой.

Олень Янь Янь проглотил ее слюну и лизнул ее губы, пытаясь сделать ее голос звучит более искренним: "Ваше Высочество, он действительно только что случайно спасти Человек, у которого был я, чью истинную личность я не знал и не хотел знать! Я просто хочу поблагодарить кого-нибудь за спасение моей жизни, но ничего больше! Я не сделаю ничего, чтобы поставить тебя в неловкое положение!"

"Если там ничего нет, почему ты не сказал мне перед тем, как уйти из дома? Очевидно, что он у моего порога, но ты решил хранить молчание. Есть ли у тебя во рту слово правды?"

Она действительно чувствовала, что потеряла слова... Какой жирной, твёрдой и мягкой была эта свинья Шуо Ван... Такая вонючая и твёрдая природа была действительно непривлекательна!

"Я сказал все, что хотел сказать, чего еще ты хочешь?"

Король Иллюминатов один за другим смотрел на ее влажные губы и храпел: "Кажется, ты не вспомнишь моего предупреждения, пока не усвоишь урок".

Слова только отпали, король саку сделал то, о чем он думал всю ночь и наклонился, чтобы поцеловать эти вишневые губы, которые он так много пропустил. В прошлом он не знал, что некоторые вещи выходят из-под контроля, как только они начинаются, так же, как и его собственная тоска по ней.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшую версию книги.

http://tl.rulate.ru/book/41454/913882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь