Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 045 Настоящая госпожа

Оленьи шатры внезапно почувствовали небольшой холод на теле, вокруг солнечный свет, попадающий на тело, также не может согреть холодное сердце.

"Я немного устал, сначала иди работай сам".

"Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится, отпусти девушку и позвони мне."

Конкурируя, весна выпила чай, только для того, чтобы увидеть оленя Зенгына, сидящего во дворе в одиночестве с закрытыми глазами, еще более бледным лицом, и не могла не обратиться вперёд.

"Мадам, он не связан? Почему бы мне не помочь тебе вернуться домой?"

Олень-маршал открыла глаза, глаза расфокусировались, просто смотрели на небо, некоторое время, прежде чем она сказала: "Скрэмблинг весна, иди возьми мою одежду", Я собираюсь встретиться с королем".

"Хорошо".

Король Shuo обсуждал правительственные дела с Chi Nan и Chi Bei в его исследовании, одна рука покоится на его случае и другая на его виске, с головной болью. В последнее время король Yu делал частые движения для того чтобы сделать зло в вопросе банды Цао и банды соли, и он знал это было потому что многие сферы влияния были разделены на его собственное имя .

На поверхности, чтобы показать, что он благосклонен, император доверяет ему больше. Тем не менее, только он знает, что это императорский тест, зондируя его нижнюю строку, чтобы увидеть, насколько глубока его жажда власти. Где же итог. Все усилия будут тщетными, если эта линия предосторожности будет нарушена.

"Хозяин, мы должны послать кого-нибудь присмотреть за Принцем? Тактика короля Юя презренна, но не безжалостна, и для этих немногих монополий не похожа на то, что он мог бы сделать. Я думаю, что очень вероятно, что наследный принц вмешался и бросил грязную воду на короля Ю".

Чи Бэй был строг в своей работе, и его рассмотрение этого вопроса также было затянуто, и Чи Нан вторит: "Я также думаю, что это связано с наследным принцем". Я не знаю почему, я всегда чувствую, что наследный принц всегда нападает на нас в последнее время, разумно сказать, что мы не обидели его, это всегда было... Ну, вода не оскорбляет реку, но он взял на себя инициативу, чтобы спровоцировать нас, пытаясь разозлить".

Король Шуо внушил: "Вы все имеете право, но принц, как наследный принц, должен подавать пример во всем и не выходить за рамки правил, и редко делает что-либо, что открыто имеет значение, и мы не можем исключить, что кто-то использовал принца".

Как говорили несколько человек, они слышали голос Красных Одежд, поднимающийся снаружи: "Тебе лучше вернуться, принц внутри занимается государственными делами, так что неудобно видеть тебя". "

Оленьи боевые слова, завернутые в плащ, стояли внизу ступенек, бледно глядя на красные одежды: "Тогда я подожду здесь".

Изначально Хун И хотела разозлить ее и заставить уйти, но она не ожидала прикоснуться к мягкому ногтю, и ее сердце не могло не прийти в ярость. Что в ней такого удивительного, разве она не полагалась на сиюминутную любовь короля? Девушка все еще во дворе дворца, но как она, чужая, может быть фаворитом перед королем?

"Чжи Фулиу, не думай, что ты понравишься королю только потому, что ты пустяк. Говорю тебе, ты не успокоишься надолго, рано или поздно ты будешь изгнан из дворца! Потому что вернется истинная хозяйка дворца! До этого тебе лучше держать себя в руках, иначе ты сам будешь плохо выглядеть".

Олень Зенгейн внимательно слушал слова Рэда с безразличным выражением, казалось бы, не заботясь, но в глубине души он слушал.

Значит, все еще была настоящая любовница.

Хотя она знала, что не останется во дворце надолго и уйдет после того, как дело будет сделано. Но никогда не думал, что за ней наблюдает женщина из места, которое она не может видеть, и что она вернется, когда придет время забрать то, что принадлежит Собственные вещи.

Странное чувство. Разница между уходом по собственной инициативе и тем, кто пришел и был вынужден уйти, была всего в тысяче миль друг от друга.

Но несмотря ни на что, она уже сказала, что Мочинчи не ее один, и если он захочет, она готова принять его в обмен на брак от имени Вся сила. Она уже освободила место для них двоих и оставила выход для себя, ей даже нечего было бояться.

"У меня есть дела по поиску принца, и я не знаю, в чем причина этого беспокойства девушки в красном платье". Ты также знаешь, что я всего лишь леди, и, может быть, однажды король будет несчастлив и выдворит меня из дома, ожидая возвращения любовницы, о которой ты говорил. ."

Услышав голоса снаружи, брови короля Шуо бороздили, и он посмотрел в сторону Чи Нан, который откроет дверь и скажет: "Госпожа, король приглашает вас, чтобы Заходите".

Получив предупредительный взгляд с Позднего Юга, вот здесь, красное платье на боковой стороне корпуса покраснело от обиды, и она мурлыкала губами и ушла.

Король Shuo сидел за дело, солнечный свет, сияющий на его боковой стороне, очерчивая угловую сторону его лица. Половина солнечного света в целом была темной, что заставляло его выглядеть несколько загадочно убедительно в данный момент.

"Милорд, мне нужно кое-что сказать, что долго не помешает."

"Ты говоришь".

"Ранее, когда наследный принц принимал сторону супруга, король Юй однажды попросил меня найти секретное письмо в вашем кабинете, в котором говорилось, что это было письмо, которым вы обменялись с генералом Оленем". С тех пор я не нашел возможности рассказать вам об этом, но вчера уже был крайний срок, но я не ожидал его пропустить. Прошлой ночью я отправил сюда Янь Чжишань, а до этого сам приехал сюда, но не смог его найти. Если король виноват, я готов быть наказан. Но что делать дальше, так это размышлять перед Вашим Высочеством".

Олень Жанин не собирался ничего скрывать от него, в конце концов, ему было бы трудно не знать, что случилось в его собственном доме, не говоря уже о том, чтобы его ухо было приковано к земле за его спиной.

Король Шуо выглядел задумчивым: "Так король Юй дал вам яд, в результате чего вчера вечером у вас случился ядовитый приступ". Если бы вы не выполнили свою миссию вовремя, в последующие дни такая боль стала бы для вас рутиной".

"Я знаю. Но король хочет сделать вещи с далеко идущими планами, поэтому вам не нужно беспокоиться слишком много о таких вещах как отравление, в конце концов, по мнению короля Yu, я все еще несколько Использование этого не убьет меня."

В словах оленьего мученика не было ничего плохого, но для короля Шуо это звучало так, как будто она играла собственным телом, и с холодным лицом, она встала и подошла к ней.

"Ты также ценен для этого короля, почему бы тебе не подумать о потере для меня, если ты отравлен? Если ты и дальше будешь так капризничать, я не против уединиться с тобой в павильоне Цинфэн".

Высокая фигура короля Шуо обволакивала её, и она посмотрела вверх, её взгляд твёрдый и открытый: "Ваше Высочество, на самом деле, вы не должны поддаваться за меня, делать вещи. И тебе не нужно прятать это от меня за моей спиной. Потому что ты знаешь, чего я хочу, и я знаю, чего ты хочешь. К тому же, разве вы не знали на jujube, что я дочь генерала Оленя, Оленя Зенина?"

Несколько присутствующих были шокированы, глаза короля Шуо сузились, он был заперт на ее истинную личность давным-давно, и отправился в Хуайян, чтобы подтвердить свои подозрения, но он не ожидал, что она будет знать так быстро, как хорошо.

"Ты знаешь, что твоя личность не должна быть замечена, и я решил хранить молчание, но это было только для того, чтобы защитить тебя". Твое спокойствие, чтобы быть моей женой, более эффективно, чем любой защитный зонтик. Я не делаю вещи намеренно за твоей спиной, это то, что есть вещи, которые тебе не нужно знать, и это не пойдет тебе на пользу. Битва за королевскую власть хочет быть кровавой, и я не хочу в нее втягивать тебя".

http://tl.rulate.ru/book/41454/915465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь