Готовый перевод The arrogant and wicked king who defies heaven / Высокомерный и злой царь, который бросает вызов небесам (M): 126 Король Шуо в беде.

На следующий день, когда олень Чандниан проснулся, уже был восход солнца, ее мозг был хаотичен на мгновение, оказался в палатке Мокинчи, не мог не вспомнить о вчерашнем безумии, очень стыдно.

Все кончено. Как она может смотреть людям в лицо? Известно, что она всю ночь спала в постели короля Шуо и не возвращалась домой всю ночь. Су Лин все еще не знала, как над ней издеваться? Как вам не стыдно!

Быстро одетый и приподнятый занавес, лагерь был готов к отъезду, разве не завтра перед возвращением в столицу?

Снаружи палатки больше не было охранников, никто не заметил, как она выходила, она была немного смущена, идя вперед, она встретила маленького целителя, она даже оттянула ее назад. Спрашиваю: "Где все люди?"

Маленький медик странно посмотрел на нее: "Ты ведь этого еще не знаешь, да? Эта семья Лин совершила большую ошибку и наказана в королевской палатке".

Семья Лин совершила ошибку? Неужели он действительно сделал ту глупую идею, что вчера подарил Ли Янь? Она думала, что Ли Янь был слабаком, что Линь Сяньцзян не будет следовать, и, безусловно, воспользуется возможностью, чтобы унизить его, а также отомстить за то, что он бросил в нее. Месть в долине.

Это было весело! Будет весело!

Она быстро подошла к палатке совета, и уверена, что вокруг нее достаточно людей внутри и снаружи, она была немного забавна, не ожидая, что это сплетнивое сердце действительно не различает древнее и современное, мужское и женское.

Она была на крайнем слое и не могла втиснуться, поэтому слушала семь ртов перед разговором.

"Эта мисс Лин действительно не знает, что хорошо для нее, и она даже думает о том, чтобы обмануть принца!"

"Точно! Принц обещал привезти ее в столицу, и вот-вот взлетит на ветку и превратится в феникс, но он не ожидал, что все еще будет спутан с ее двоюродным братом".

"Если бы это случилось со мной, я бы вытащил эту пару и выставил их на парад!"

"Снято! С твоей внешностью женщине пришлось бы сжигать благовония, если бы она влюбилась в тебя, подумай слишком много!"

"Эй? Разве это не тот маленький медик, который изменил мои лекарства? Ты здесь, чтобы повеселиться? Пойдем, я освобожу тебе место!"

Кагами, которая внимательно слушала, внезапно была названа, и случайно несколько человек вокруг нее заметили ее и отдали ей свои места, так что она сумела занять лучшую точку обзора для просмотра шоу - прямо посреди входа в палатку.

Она была бессильна помочь ее лоб, она не хотела такого хорошего места, она не хотела, чтобы Мочинчи увидел ее!

Но в этот момент уже невозможно было выжать, поэтому я подумал, что увижу, как поется опера внутри.

Король Шуо находится на вершине, а под ним на колени господин Линь, Линь Сяньян и Ли Янь, с их головами повисшими низко и безжизненно.

Первое, что они сделали, это взяли лекарство от оленя, а затем они пошли искать Линь Сяньян. Первоначально Линь Сяньцзян избегал его, но, не зная, что сказал Ли Янь, Линь Сяньцзян в конце концов встретил его, а также выпил вино, которое он принес.

Один за другим они выпили слишком много и перевернулись в постель. Вскоре после этого король Шуо попросил Чи Нан вызвать в резиденцию Линь, сказав, что есть важный вопрос для обсуждения и попросив Линь и Линь Сяньян приехать в лагерь.

Король Шуо послал вызов в дом Линя, сказав, что для него важно встретиться с Ли Янем, и попросил его приехать в лагерь. Горничная закричала в тревоге и привела Чи Нан и несколько охранников, сопровождавших его. Лин не смогла прикрыть Чи Нан и остальных, чтобы прорваться на месте.

Такой позорный скандал мог принести позор всей семье, не говоря уже о том, что в нем участвовал король Шуо, который был драконом и фениксом среди людей, так что разве это не копание ямы для себя?

Теперь это уже не семейный скандал, а мазок на лице короля Шуо. Первоначально Лин хотел решить этот вопрос в частном порядке, но король Шуо сказал: "Если люди не в хорошем настроении, как я могу помочь моему императору оживить мир"? и отправил Лин в восемнадцатый круг ада.

В этот момент Лин не мог говорить, и только умолял короля Шуо дать ему хорошее дробление, стараясь не привлекать десятки людей в резиденции Лин.

Первое, что нужно сделать, это хорошенько посмотреть на лицо твоего кузена. Она знала, что он обожал ее, но уважал ее выбор и никогда не сделает ничего, чтобы причинить ей боль, несмотря ни на что. Но она не ожидала, что она точно потеряет свое доверие, и винила себя за то, что никогда не понимала его, не ожидая, что он будет человеком, который будет Человек, который ни перед чем не остановится.

С ненавистью в ее сердце, она была наполнена слезами, уставившись на молчаливого и дряхлого Ли Янь, если бы не он, она бы последовала за королем Шуо на его пути к столице к настоящему моменту. Уже в пути! Он стоит на пути ее славы и богатства! Позор семье! Пусть над ней будет смеяться весь мир! Он так проклят!

Не имея возможности избавиться от своего внутреннего гнева, она тихо вытерла заколку, сжала ее в руке и вдруг улыбнулась: "Кузина! Приходите, я хочу вас кое о чем попросить".

Ли Янь поднял свои дряблые глаза и медленно двигался, не ожидая, что брови Линь Сяньтянь внезапно будут свирепыми, подняв руку, чтобы послать шпильку ненавистно в грудь Ли Янь!

Глаза короля Шуо сузились, и чайная крышка вылетела, встряхивая заколку, которая случайно приземлилась у ног слов оленя.

"Ты хочешь убить кого-то на глазах у моего короля? Думаешь, ты прожил слишком долго? Или это потому, что лесников слишком мало и их не хватает, чтобы убить?"

Лин горько заплакала: "Молитесь о милосердии короля! Мин-нуи был вынужден этим злодеем, он накачал вином, и Мин-нуи неосознанно растлил его! Молитесь, чтобы король принимал решения за народную дочь!"

Со старыми слезами, стекающими по его лицу, офицер Лин последовал за ним и сказал: "Я умоляю принца обойти жизнь моей дочери за ее заслуги в этом стихийном бедствии".

Король Шуо чихнул: "Меритократия"? Ты думаешь, я дурак или слепой? Ваша так называемая заслуга на самом деле является результатом чьего-то вклада, не так ли? Понятно, что этот человек не жадничал славы и дал вам возможность внести свой вклад. Но ты не должен был этого делать, ты должен был думать о том, чтобы убить кого-нибудь. Этот король больше всего в своей жизни ненавидит предательство, ты наступил на эту королевскую фишку, этот король, не хочет тебя прощать!"

Линь Сяньян и Линь были шокированы тем, что Король Иллюминатов знал об этом! Значит, их разоблачили! Неудивительно, что грудной план Ли Яна не сработал. То, что позже он сказал, что отвезет ее обратно в столицу, было всего лишь уловкой, чтобы заманить врага!

Офицер Лин был парализован на земле, на груди Ли Янь испытывал сильную боль, его тело было окрашено в красный цвет с кровью, его линия зрения уставилась на переднюю часть оленьей чжанъинь. Линь Сяньян последовал за взглядом Ли Янь и увидел женщину, которая с холодным лицом смотрела на них, ее сердце горело от горя и гнева, и она вдруг возненавидела эту женщину!

Как она могла так закончить, если бы не предложила? Если бы она не поручила Ли Янь оскорбить себя, как она могла быть унижена на глазах у стольких людей! Если бы не она, я бы стал фениксами!

Злой и разъяренный, мужчина перед ней, который затуманивал шутку, заставил ее возненавидеть это до костей и хотел, чтобы она умерла! Призрачная, она подняла шпильку на землю и боролась, чтобы выпасть на Оленя Дзенгейна.

Несмотря на то, что все смотрели на нее, они никогда не ожидали, что она совершит убийство на глазах у них, и с ужасом смотрели, как она поднимает свой кинжал и целится ему прямо в грудь оленя Чжань Янь.

В первый раз, когда я был в комнате, я думал, что увижу тебя там, но не думал, что увижу тебя там.

http://tl.rulate.ru/book/41454/924232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь