Готовый перевод The Greatest Dominating System / Величайшая Господствующая Система (M): Глава 281 - Тебя ждет тяжелая поездка!

Когда Ао Фэн и другие прибыли в резиденцию Фан Лян, вся семья Фан Лян ела.

Лицо Фан Чжэна уже не могло видеть много повреждений, но его настроение было крайне неудовлетворительным, и он явно задерживал дыхание во время еды.

Круто.

Фан Чжэн ожесточенно посмотрел вверх, посмотрел на Фан Ляна, скрипел зубами и сказал: "Папа! Я убью его!"

Фэн Лян сказал тихо: "Это табу - убивать друг друга, это так же хорошо, как и отменить его, это изначально твоя вина, мать Фэн Гитары. Не смотря ни на что, ты все еще твой старший, ты, ах, тоже должен немного вырасти!"

Фан Чжэн фыркнул: "Простая шлюха!"

Глаза Фэна Лянга смотрели.

Мать Фан Чжэн тут же смотрела: "Зачем? Мой сын ошибается? Изначально это была шлюха!"

Фэн Лян окоченел, он покачал головой и сказал: "Ты избаловал этого сына!".

Круто.

Вошёл мужчина средних лет с паникой в глазах и сказал: "Хозяин, старый...". Старый Предк здесь!"

Фан Лян испугался.

А потом его лицо резко изменилось, он вдруг встал, выпрямил одежду и срочно сказал: "Чего вы ждете? Поторопись и добро пожаловать!"

Группа людей пачкает руки, убирает за собой и уходит.

Во дворе.

Старый Предк Тигровая акула стояла с мрачным лицом, рядом с ним, Ао Фэн и Нангун Бай были бесформенны, в то время как У Чжэнь имел сердитое лицо.

"Отдайте дань уважения старому предку!"

Фан Лян, со своей семьей, упал на колени!

"Встань на колени, я хочу тебя кое о чём спросить!"

Тигровая акула-родственник сказал с холодным лицом.

Фан Лян дрожал, его глаза пульсировали от страха, и быстро сказал: "Да! Пожалуйста, прочтите лекцию предку!"

"Посмотри на меня... Я спрашиваю тебя, Ванге приходил вчера?"

Предк тигровой акулы посмотрел глазами прямо на Фан Лян и задал призрачный вопрос.

Фан Лян был поражен.

А потом он жестоко отрубился.

Фан Чжи?

Как этот лом мог попасть в глаза предка? И ты спрашиваешь меня лично?

О, Боже, что-то случится?

И...

Эти двое молодых людей рядом со мной, почему они так знакомы?

Восьмой принц?

Нангонг Бай?

Какого хрена они здесь делают?

"Старый Предк..."

Фан Лян чувствовал, что будет плохо, не зная, стоит ли ему говорить правду.

Старый предк Тигровой акулы, однако, был нетерпелив и знал, что он делает, когда посмотрел на выражение Фан Лян, и щелкнул: "Дайте мне честное объяснение!".

Бум.

Сильный импульс поднялся в небо.

Ужасное давление вызвало у Фэна Лянга небольшое головокружение, и с горьким сердцем он заикался: "Старый.... Старый Предк, Фан-гитара... В настоящее время он в камере смертников..."

Смертельный ряд?

Глаза Ао Фенга сузились, и он спокойно засмеялся.

У Чжэнь, с другой стороны, ничего не мог с собой поделать и громко сказал: "Какое преступление совершил Фань Цзи? быть помещенным в камеру смертников?"

"Скажи!"

Предк Тигровой акулы был в ярости.

Каким бы низким ни был предыдущий статус Фан Цзи, каким бы низким он ни был, теперь, когда он связался с Восьмым Принцем, это был шаг к вершине.

Теперь его даже отправили в камеру смертников?

Блядь, Фан Лян, ублюдок, ты меня трахаешь!

"Он... Он чуть не убил моего сына Фан Чжэна!"

Фан Лян не осмелился это скрыть.

"Хорошо! Это так вкусно! Когда один и тот же клан убивает друг друга, кажется, что мой клан "Тигровая акула", действительно, должен быть выпрямлен!"

Предк Тигровой акулы яростно засмеялся и уставился на Фан Ляна, яростно сказав: "Не берите меня с собой, чтобы посмотреть!".

"Да! Да!"

Фэн Лянг поспешил встать, его лицо побледнело, и пошёл вперёд.

Что касается Фан Чжэна и его матери, то в это время они были еще более паникерскими, особенно Фан Чжэн, который был буквально потрясен громом и трепетом, а за ним в конце они все собирались в туалет.

Касса смертников дожила до своего имени.

Мрачная обстановка.

Его также можно назвать водяной клеткой.

Место было грязным, земля была покрыта грязной водой.

Фан Цзи был пойман в одной из камер в камере смерти, привязанной к куску дерева, его голова висела низко и без сознания.

Когда появился Предк Тигровой акулы и остальные, они увидели именно это.

Тело было почти голыми фруктами.

Кожа была вскрыта и ушиблена.

Сучья были пробиты четырьмя цепями, прочно прикрепленными к стене.

Внутри лежала большая дыра в груди и животе, черный скорпион.

"Скорпион, пожирающий сердца"?

В камере смерти раздался рев.

У Чжэнь был в гневе на лице, а его глаза смотрели на Фан Ляна: "Вы такие злые!"

Фан Лян дрожал, и повернулся, чтобы посмотреть на Фан Чжэн яростно, глядя на предка тигровой акулы, он сказал дрожащим голосом: "Предк, это все работы моих людей! Я... Я не знаю..."

Глаза предка тигровой акулы были у него с привидениями, и одним щелчком ладони Сердечный ядовитый скорпион улетел в пепле, цепи сами разорвались, и Фан Цзи нежно взлетел вверх.

Старый Предк Тигровая акула холодно сказал: "Убирайся, пока не заговорил!"

Толпа готовилась к переезду.

Кто знал, но Ао Фэн внезапно двинулся вперёд и мягко обнял Фан Цзи, затем сказал в жуткой манере: "Нет необходимости выходить наружу, также Это не... Столько неприятностей... Кто такой Фан Чжэн?"

Предк Тигровой акулы засосал в дыхание, "Восьмой принц..."

"Кто такой Фан Чжэн?"

Ао Фэн проигнорировал родоначальника тигровой акулы и продолжил насмехаться.

Фан Чжэн выделялся, дрожа от испуганного лица: "Восемь... Восьмой принц, я Фан Чжэн!"

"Так это ты!"

Ао Фэн улыбнулся, но было необыкновенно холодно, его палец яростно указывал, дракон свистел, задерживаясь в камере смерти, в то время как Фан Чжэн, словно ударившись молнией, завыл и улетел в обратном направлении.

Его тело упало в грязную воду, Фан Чжэн прикрыл грудь и закричал жалко: "Папа... Отец... Моя божественная резиденция разрушена... Он был разрушен..."

"Сынок!"

Вентилятор совести ударил ножом в сердце и посмотрел на Ао Фэн в гневе, говоря низким голосом: "Восьмой принц, ты...". Ты зашла слишком далеко... Старый Предк..."

Ао Фэн чихнул, не заговорив.

Нангонг Бай сразу шагнул вперед и неторопливо сказал: "Это чрезмерно? Ты Фан Лян, верно? Я Нангонг Бай, вы должны знать меня! Теперь, я могу честно сказать тебе, что тебе не повезет, всей твоей семье не повезет, и то, что сделал Бастер, было всего лишь незначительным наказанием. На самом деле, это всего лишь маленькое наказание..."

"Настоящее наказание еще впереди!"

"Я даже представить себе не могу, как разозлилась бы дивизия короля на тебя так сильно, что Фанджибан!"

"Удачи тебе, старик! Бастер, давай выбираться отсюда, командир отряда тяжело ранен и нуждается в быстром лечении!"

Ао Фэн чихнул.

С Нангун Баем и У Чжэнем они отошли от камеры смерти!

Тишина в камере смертников!

Толпа была шокирована.

Тот, кто говорил, хотя, был Нангонг Бай, но с талантом Нангонг Бай показал, это может быть почти равна Восьмой принц Ао Фэн!

Так что, чтобы такое существо говорило такие слова, не будь слишком жутким!

Какой человек может сделать Нангонг Бай, так страшно, и какой человек, казалось бы, даже не может разместить Предка Тигровой акулы, в его глазах?

Какая удача была у Фанджи, какая удача была у него с таким человеком?

Глаза предка тигровой акулы, красный на мгновение, посмотрел на ошарашенный вентилятор Чжэн, а затем, внезапно, он посмотрел на Фан Лян, полусердечный, спокойно сказал: "Клан тигровых акул, если из-за тебя и твоих сыновей случится большая трагедия, я попрошу Святой Храм истребить тебя! Кровь..."

"Убейте вас снова, злые звери!"

Рёв, неизбежно звук.

Вся семья Фэна Лянга, дрожащая, чуть не упавшая в обморок, боится писать...

http://tl.rulate.ru/book/41499/974466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь