Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 284 - Li Side of Fujin Sour

Полдюжины раз, но Ли на стороне Фудзин сникер: "Ты действительно можешь - я думаю, ты в основном ошибаешься, как мог Му Гэ одеться маленькой девочкой и бегать без дела рано утром"?

Это как горшок с холодной водой, налитый вниз.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшее дополнение к вашему собственному сайту. Это должно быть потому, что они боятся заставить своих прихвостней узнавать их!"

"Хорошо, не говорите такую ерунду в будущем, - нахмурила Ли сторона Фуцзинь, - Разве вы не знаете, как сильно она благосклонна к своему хозяину сегодня? Если это выйдет наружу, думай сам!"

Лицо Юн побледнело: "Боковой Фуджин..."

"Ты хоть говорил это своему приятелю?"

Юнь неоднократно качала головой: "Нет, нет".

"Это хорошо, никому ничего не говори, ладно?"

"Да, да..."

"Спускайся!"

"Да..."

Юнь пришел с расцветом, полный мысли о том, что Ли Сиде Фудзин будет иметь того же врага, что и он сам, а затем попытается выяснить Му Цзинь и разоблачить плохие вещи, которые Му Цзинь сделала за ее спиной, тем самым убив ее.

Кто знал, что Ли сторона Fujin будет иметь такое отношение, не доверяя себе на всех.

Юн была так разочарована и напугана, что плохо спала всю ночь.

Чего она не знала, так это того, что, как только она ушла, Ли сторона лица Фудзин "размахивала" и тонула, усмехаясь: "Нана, как ты думаешь, какие фокусы играет эта лисица Мудзи?".

Сестра Ли неохотно смеялась: "На стороне Фуцзинь, разве вы не говорили, что Юнь, должно быть, ошибся? Старый раб...

"Это была ложь этому ее дураку, не заблуждайся, - скрежеща зубами Фуцзинь со стороны Ли, - если я правильно помню, рядом с этим участком есть небольшая тропинка, ведущая к переднему двору Циньтуна, верно? Дух лисы, должно быть, тихо ушел во двор Цинтуна прошлой ночью и встал сегодня поздно, поэтому она тайно вернулась, одетая, как маленькая девочка, как бесстыдно"!

Фуджин со стороны Ли стиснул зубы, буквально кислая вода.

Почему ты сегодня поздно встал? Это, должно быть, бесстыдное приставание хозяина, скандирующего ночью....

"Боюсь, ты слишком много думаешь, не так ли?" Бабушка Ли была занята смехом: "Если хозяин зовет ее пойти, тогда зовите, куда подкрадываться".

"Нана, я думаю, ты действительно смущена, - нахмурилась Ли со стороны Фуцзинь в недовольстве, - вчера вечером хозяин отправился в Фуцзинь, как ты можешь просто выйти из Фуцзинь и попросить ее пойти во двор Циньтуна? Разве это не пощечина Фуджин? Более того, если бы Фу Чжин знал об этом, смог бы он пощадить этот дух лисы?"

Ли Сайд Фудзинь кисловато сказал: "Хозяин защищает этот дух лисы! Он, он... Но что за сердцеедка для нее!"

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшие модели, новейшие, новейшие модели. Не совсем!

У сестры Ли кончились слова: "Сиде Фуджин..."

"Тебе не нужно убеждать меня, - благословляя глаза Чжин Ли, переступил яростную черту и чихнул, - это хорошая возможность". У вас есть люди, которые следят за Вистерией Корт, и если будет другой раз, хм, возьмите ее как вора и убейте!"

Кто может сказать что-нибудь о том, чтобы сбить вора, который торопится по ночам?

Даже если она не умрет, преподай ей хороший урок.

Я не уверен, смогу ли я это сделать.

Я не уверен, что это правильно, но я не уверен, что это правильно, поэтому я боюсь, что это больше не повторится. Если мы правы, хозяин сделал это вчера, потому что сначала поехал в Фуджин".

"Сестра, вы действительно не понимаете Мастера..."

http://tl.rulate.ru/book/41785/1008179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь