Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 196 - Большой Брат очень прямолинейный!

Да Фу Чжин был немного удивлен, но не мог не посмотреть на Му Чжин, вежливо улыбнувшись и отреагировав на четвертого мастера.

Она знает об этом свояке, кости холодной и прозрачной равнины нелегко достать, не хочет так высоко думать о Му Гэ, очевидно, что Му Гэ должен быть очень Я не уверен, смогу ли я это сделать.

Первый брат никогда не знал, как написать слово "вежливый" перед братьями, поэтому он сказал: "Вы - Сегодняшний завтрак рано, не слишком рано с чем, еще рано выходить со стола, а вещи на столе - стильные блюда, могут не подойти. Твой аппетит. Четыре, есть что-нибудь полегче на этот раз? Найди кого-нибудь, чтобы достать!"

Му Чжин не могла не поднять веки, чтобы быстро взглянуть на Большого Брата, спрашивая в сердце.

Этот темперамент, довольно высокомерный.....

Неудивительно, что наследный принц не ладил с ним.

Если бы это было сказано в присутствии менее темпераментного мастера, я боюсь, что он был бы избит, верно?

О нет, он не боится. С его размерами, его братья никогда не смогут победить его, а другие, которые не имеют достаточного статуса, никогда не посмеют бороться с ним.

Неудивительно, что он такой бесстрашный!

Четвертому Магистру было бы наплевать на эти мелочи, иначе он был бы в ярости.

Но я не могу сказать, что он заботится о Да Фу Чжине. Вместо этого, он хороший муж.

Он ханжа! У меня сейчас мало аппетита, не волнуйся за меня, если что-то понадобится, я скажу об этом Му".

"Золовка вежлива, старший брат тоже беспокоится о своей невестке, что в этом такого от твоей собственной семьи"! Четвертый Хозяин улыбнулся и спросил Му Чжин: "У тебя еще есть тушеный здесь суп из птичьего гнезда?".

Му Чжин немного колебалась, кивнула головой "хмм" и улыбнулась: "Раб отдаст чашу да Фуксину".

Сегодня был слишком занят, тушился, что у нее даже не было времени съесть его, и она не успела отправить его Четвертому Князю.

Большой Брат был груб, "Суп из птичьего гнезда в порядке? Тушеное мясо, которое дается Фуджин в Доме Хозяина, - это все проглатывание крови, а в худшем - лучшие официальные проглатывания".

Тем временем, Да Фу Чжин предупреждал: "Ваше Высочество!"

Рао Четвертый не принял это близко к сердцу, а также был немного немой, улыбаясь: "Старший брат, не волнуйся".

Да Фуджин был занят, улыбаясь Му Чжин: "Му Гэгэ, в таком случае тебе это неприятно".

Ее здоровье не очень хорошее, аппетит один всегда был плохим, есть очень мало, первоначально не хотел есть, но большой брат так полон отвращения, сказал Тем не менее, было бы плохо, если бы она не съела немного.

Му Чжин мягко улыбнулся: "Да Фу Чжин вежлив, раб пойдет к Шену".

Подобно тому, как Су Пэй Шен поспешил приехать на ее поиски, Четвертый Хозяин и Большой Брат уехали.

Четвертый сын взглянул на Му Чжин, нежно похлопал ее по руке и мягко сжал ее, тепло сказав: "Позаботься о Да Фу Чжине".

Му Чжин в легком гневе убрала руку и кивнула: "Господин хозяин, будьте уверены".

Четвертый Мастер улыбнулся.

Они вдвоем ушли, а Му Чжин ушел подавать суп из птичьего гнезда.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшую версию книги. Несколько хороших чувств, призрачный, Му Чжин подал птичьему гнезду ложку, добавил к ней божественную родниковую воду и принес в Да Фу Чжин.

Первое, что тебе нужно сделать, это взглянуть на это.

Первым шагом было попробовать суп из птичьего гнезда.

Как только заварной крем для птичьего гнезда попал ему в рот, у Да Фу Чжина загорелись глаза, и он не мог не кивнуть Му Чжин с улыбкой: "Заварной крем для птичьего гнезда превосходен!".

http://tl.rulate.ru/book/41785/969321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь