Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 245 - Какое великое чувство справедливости.

А также не могу.

Первое, что вам нужно знать, это как избавиться от грязи. Почему она думает, что теперь будет делать все, что захочет?

"Что ты сказал?"

Ли сторона Fujin открыла глаза широко, и ее голос казался немного острым.

Очевидно, что она никогда не думала, что Му Чжин осмелится спросить ее об этом.

"Ты..."

Ли Фуджин так испугалась, что даже не смогла сразу ничего сказать.

Му Чжин была безмолвна от её имени....

"Ты, раб, которому ты учил", Ли Сайд Фуцзинь, очевидно, изначально хотел сказать что-то другое, но только сырое, до того, как слова должны были быть произнесены. Изменилось: "Сколько неприятностей возникает в доме из-за озорства и слухов? Сколько невинных людей было уничтожено? Что в этом плохого? Разве не правильно преподать тебе урок?"

Му Чжин понадобилось время, чтобы понять, о чём она говорила.

Ванилла - ее "обученный раб"? Значит, она виновата в том, что Ванилла сделала?

Ли Сайд Фуджин был настолько праведен, что фактически прочитал ей лекцию за это.

"Мастер-мастер сказал, что никому больше не позволено упоминать об этом. Наложница - трус, и если Сиде Фуджин хочет об этом упомянуть, не упоминай об этом наложнице, я не хочу ничего говорить".

"Ты - дерзкий!" Перед тобой?

Где я могу с этим смириться?

Ли Латеральная Фу Чжин поднял руку и ударил по лицу Му Чжина.

Му Чжин была шокирована и увернулась, но рука Ли все равно ударила ее по лицу, а ее длинные ногти поцарапали белое лицо... Неглубокая отметина длиной около половины пальца.

Му Чжин скрутила голову и убежала.

Гречка была напугана и осквернена, чтобы наверстать упущенное.

Сестра Ли поспешила помочь Ли стороне Fujin: "Сторона Fujin, что нам делать! Ты, как ты можешь это сделать, это..."

Ли со стороны груди Фуджина, все еще кипящая от злости, сжал ладонь своей руки и чихнул: "Неужели она груба со мной, проучите ее чему? Разве ты не видишь? Это ее вина, что она маленькая принцесса, которая осмеливается быть грубой и противоречить мне только потому, что она выиграла несколько одолжений".

Может быть, она осмелилась пойти к хозяину и пожаловаться? Идеально. Хозяина больше всего раздражают такие люди, так что пусть она будет помехой.

Думая, что такая маленькая девочка, как Му Чжин, на самом деле осмелилась ослушаться её слов и ответить, Ли в сердце Фу Чжин была очень угрюмой.

Кто посмел посмел посмеяться над Сонг Ге Ге, Генг Ге и другими? Как давно эта лисица вернулась? И она осмелилась.

Неудивительно, что мать сказала ей, можно ли устроить женский дом на заднем дворе или нет, все зависит от воли мужчины.

На заднем дворе нет ничего правильного или неправильного, это зависит только от того, с кем у человека сердце. Тот, кого он любит и готов защищать, он прав.

Эта лисица, она только что съела, что господин хозяин был сбит с толку?

Когда Му Чжин возвращается в сад Вистерия, все в шоке от маленькой красной отметины и пятна крови на ее лице, и они спешат принести теплую воду для ее лица. Вытри и снова иди в поисках лекарства.

Звонил Му Чжин.

"Нет вреда, нет необходимости поднимать шум".

Маленький Лук был возмущен: "Ли сторона Fujin действительно слишком много, он осмелился сделать это в саду, что мы можем сделать после этого"!

Гречка была еще более разбитой сердцем и виновной: "Я виню раба своего за то, что он плохой..."

Му Чжин был и зол, и забавен: "Винить тебя в том, что плохо? Поэтому ты не встал у меня на пути? Эй, не смей! Я могу повернуться и бежать, если она ударит меня, но ты даже не можешь спрятаться, если она ударит тебя".

http://tl.rulate.ru/book/41785/974363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь