Готовый перевод The Princess of the Qing Dynasty / Принцесса из династии Цин (M): Глава 258 - Извинитесь, если хотите.

Да Фуджин не мог видеть мимо и шептал: "8-й брат и сестра, во всяком случае, это дом 4-го брата, ты должен сохранить лицо для 4-го брата".

Восьмой Фуджин негромко храпел и не говорил. В его сердце не было причин чувствовать обиду: в прошлом он уважал свою невестку больше, чем любую другую невестку, но в конце концов, она снесла его! Станция. Раньше это было очень полезно для неё....

Му Чжин была в ярости в сердце.

Что это, черт возьми, такое!

Если восемь Фу Цзинь проливают здесь свои кишки, то Му Цзинь может просто игнорировать это равнодушным взглядом, но как только четвертая Фу Цзинь открывает рот, Му Цзинь не может удержаться от позиции.

Не смотря ни на что, в конце концов, это твой непосредственный начальник.

Основным направлением деятельности компании является предоставление широкого спектра продуктов и услуг своим клиентам. Шляпа.

Это неправильно.

Простите, я не должен был стоять в этом коридоре, я не должен был видеть это, когда увидел Восьмой сын вышел из коридора и не ушел быстро, и не надо было просить восьмого сына о приветствии, чтобы восьмой сын неправильно понял восьмого сына. Непонимание раба. Тысяча ошибок - это вина раба!"

Восемь братьев были ошеломлены.

Я не знаю, кто немного хихикал.

Второе - это то, что продукция компании будет продаваться в США и других странах мира. Как ты смеешь, как ты смеешь так говорить, ты, ты..."

Возможно, восьмой Фудзин никогда раньше не видел "такого дерзкого человека", и был так зол на слова Му Чжина, что у него кружилась голова от ярости. Невозможно даже отругать ее пару минут.

Если ты мне не веришь, я ничего не смогу с этим поделать. Так! Мой хозяин - единственный, о ком я забочусь. Он почетный, красивый, молодой, образованный и талантливый человек, который хорошо ко мне относится. Я восхищаюсь и уважаю его, и это благословение в моей прошлой жизни, чтобы служить моему господину, и нет никого другого в моем сердце, кроме него. Бестандер! Бафуджин, ты действительно очень осторожен!"

Слова Му Чжина были несравненно благочестивы и искренни, за что можно благодарить небеса, сжимая руки, в частности, кишками.

Услышав чувства толпы, некоторые люди подсознательно посмотрели на восьмого сына, сердце сказало, что по внешнему виду четвертый сын не уступает восьмому, по происхождению. Четвертый сын - приемный сын императрицы Тунцзя, и хотя он является бейлеем, четвертый сын назначается первым, а Му - фаворит четвертого сына. Восемь хмуриков на одном и том же месте.

О нет, Му изначально не был хорош, для восьмого пятого отца было бы совершенно неразумно целоваться.

Первое, что вам нужно сделать, это взглянуть на новейшие продукты, которые доступны на рынке. Значит, он флиртует! Ты не можешь сделать ничего дешевого!"

"Восьмой Фудзин этот раб не понимает", - задается Му Цзинь, смиренно глядя на четвертого Фудзина, под вопросом: "Неужели рабу неправильно хвалить своего хозяина? Разве это неправильно, когда раб восхищается таким благородным и превосходным хозяином? Пожалуйста, научи Фуджин".

Четвертый Фуджин задохнулся.

Она думала, что она просто сумасшедшая, и она прихорашивалась, чтобы быть гостем.

Посмотрите, что это взбудоражило!

http://tl.rulate.ru/book/41785/975166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь