Готовый перевод I awakened and conquered the world. / Когда я проснулся, я завоевал мир (M): Глава 119. Ты не боишься потерять совесть, когда говоришь такие вещи?

Обычно гуру, чтобы рассказать гадалку, хотя бы знают, что ищет гадалка.

Например, для вступления в брак они также должны сообщить человеку, что собираются пожениться, прежде чем они начнут считать ее брак.

В этом магазине ничего не спрашивают, но кажется, что он все знает.

Чжао Цзоолан увидела, что не выходит замуж, как будто это повторилось два года назад, и она покачала головой, совсем не желая верить словам Линь Сивэй. "Она просто слепая кошка, встречающая мертвую мышь, посмотри и на мой возраст, я должен знать, что пришло время жениться."

У Линь Си было: "Тогда кто знает, действительно ли ты скоро выйдешь замуж? Почему бы тебе не попробовать спросить почему?"

Чжао Цзоолан плачет по бровям, и ее сердце не чувствует себя достаточно хорошо, чтобы напечатать три слова: почему?

Сегодня: Я не думаю, что ты захочешь знать слишком много.

Зои Чжао смеялась в ошеломлении, она заплатила 600 долларов, чтобы получить такой ответ?

Анонимный покупатель: Что, если бы я должен был знать?

Сегодня: семья разбита.

Четыре холодных слова были похожи на острый меч, который пронзил сердце Чжао Цзооланя.

"О чем она болтает, о чем она болтает?!"

Чжао Цзоолан от злости уклонилась: "Я вот-вот потеряю свою семью из-за брака, что она имеет в виду? Что ты имеешь в виду? Это проклятие на меня?"

Линь Сици тоже была немного ошарашена, хотя ей и не нравился ее будущий шурин, но все было не так уж плохо, правда?

Этот шурин казался довольно честным парнем, так как же его семья оказалась в руинах?

"Барбара, что случилось?"

Подошел жених Чжао Цзооланя, тот, кто скоро женится на ней, Вэй Дэшуань, его красивое лицо мягкое и ласковое: "Что случилось? "

Чжао Зуолан увидел его и сразу успокоился.

Она не могла сообщить Уэйду Сюану, что нашла гадалку, иначе это не означало бы, что она не верит в брак?

Что тогда подумает Уэйд Хен?

Чжао Зуолан тут же покачала головой: "Все в порядке, я просто увидела новости и разозлилась".

Уэйд Хен сразу же сказал: "Какие новости вас так разозлили? Не надо, расслабься".

Он потер голову Чжао Цзоолань, а также улыбнулся Линь Си, после чего сказал: "Лань, не сердись, я пойду сделаю тебе чашечку цветочного чая". "

Чжао Зуолан была занята, кивая головой, и после того, как Вайдуань ушёл, она сказала Линь Сивэй: "Посмотри на своего шурина, он так понимает. Как может человек, эта гадалка, говорить такие вещи? Относится ли этот разбитый дом к нашему браку, или он был вызван твоим шурином? Это слишком!"

У Линдси было: "..."

Понимание... это гарантирует счастливый брак?

Хотя Линь Си нашла этот расчет немного пугающим, она на самом деле была убеждена в своем сердце.

Дело Ху Вэй было глубоко укоренено, и тот факт, что хозяин спас ее собаке жизнь, был тверд.

Но, увидев выражение Чжао Зуолана, она была слишком смущена, чтобы что-то сказать.

Этот результат, вероятно, был немного раздражающим для нее.

С ее точки зрения, это было действительно трудно принять.

Но если подумать, то Мастеру не нужно было проклинать ее, а?

Чжао Цзоолан была так зла, что даже вынула свой телефон и отправила сообщение Цяо Цзинь.

Анонимный покупатель: Вы слишком безответственны для гадалки! Ты хоть представляешь, что означает этот результат? Как ты можешь говорить это так легко и безответственно? Ты собираешься сказать, что можешь... Транзит меня, чтобы я мог заплатить больше? Ты не боишься, что потеряешь совесть, если скажешь что-то подобное?

Она была так зла, что чувствовала, что взорвется.

http://tl.rulate.ru/book/41787/943449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь