Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 66. Поднимитесь на гору

Хэ Янь изначально думала, что если Сяо Цзюэ позовёт Ма Да Мэй и других соревноваться с ней, то она сможет доказать, насколько она экстраординарна, и это может привести к чему-то большему. Однако прошло уже больше десяти дней, и проведённые дни были не чем иным, как обыденностью. Больше ничего не происходило, кроме появления рекрутов, которые время от времени приходили бросить ей вызов. Не выдавали даже суточных пайков.

Может быть, это просто совпадение? Хэ Янь думала, что несколько инструкторов хотели проверить её навыки, потому что им было скучно в подготовительном лагере Лянь Чжоу.

Она на время отодвинула этот вопрос на задний план.

После нескольких ливней жара, казалось, уменьшила количество мусора. Иногда, когда она вставала утром на пробежку, не было никакого солнечного света. Вместо этого начинал дуть прохладный ветерок. Лето Лянь Чжоу Вэя приближалось к завершению.

Именно из-за этого рекруты начали входить в горы несколько дней назад.

Гора Бай Юэ была огромной. Чтобы пересечь гору, потребуется по меньшей мере один день и одна ночь. Поэтому новобранцам строго-настрого запрещалось подниматься в горы. Самое большее, им было позволено добраться только до вершины горы. Пять человек должны были ежедневно патрулировать гору.

Хун Шань не понимал:

 – Какая логика в создании патрульной группы из пяти человек? Если случится что-то опасное, хватит ли пяти человек?

Хэ Янь тоже размышляла на эту тему. Конечно, этого было недостаточно. Подобные приказы означают, что патруль не является первостепенной задачей.

Новобранцы, расквартированные в гвардии Лянь Чжоу, тренировались здесь уже целое лето. Это не займёт много времени, прежде чем им придется "бороться за флаг".

"Борьба за флаг" состояла из установки более десятка флагов на вершине всей горы, а затем отбора команд перспективных новобранцев, чтобы конкурировать за них. В соревнованиях могут быть бои между командами. Когда команды, наконец, спускаются, команда с наибольшим количеством флагов выигрывает. Окончательный победитель, скорее всего, будет размещён в лагере авангарда.

Однако целью Хэ Янь было не попасть в передовой лагерь авангарда, а стать частью батальона девяти знамён

Прямо сейчас, позволяя новобранцам входить в гору каждый день, они фактически давали парням возможность познакомиться с местностью горы Бай Юэ. Таким образом, когда дело дойдёт до конкурса, шоу будет гораздо интереснее. Обычные новобранцы не знали бы этого, но как человек, который был в армии, Хэ Янь понимала намерения инструкторов.

Когда она в последний раз сражалась за флаг в округе Мо Сянь, это место было связано с пустыней. Как только подует ветер, все ориентиры исчезнут, а дюны изменятся. Когда они сражались за флаг, ситуация была очень опасной. Если бы не старший брат, который обнаружил маленькую речку, никто не смог бы выйти из пустыни живым.

"Борьба за флаг" проверяла не только личные навыки, но и командную работу и сотрудничество между участниками. Нехорошо преуспевать в чём-то одном. В этом тесте ставки были высоки для всех. Хотя сама "борьба за флаг" относилась к периоду времени в будущем, соревнование, по сути, уже началось. Те, кто умён, поймут намерения и запомнят местность во время патрулирования, но те, кто бессознателен, никогда не обратят внимания на окружающую обстановку. Это не поможет им в реальной конкуренции.

 – Брат А Хэ, сегодня твоя очередь подниматься на гору. Ты можешь поохотиться на нескольких кроликов с твоим луком и стрелами? Давай утащим их обратно и зажарим. Я уже полмесяца не пробовал мяса, – сказал Мэй, облизывая губы.

 – Я лук не возьму, – улыбнулась Хэ Янь. – Он слишком тяжёлый. Я планирую взять с собой нож.

Луки не годились для ближнего боя. Если бы возникла какая-то проблема, от него было бы мало толку. Кроме того, в команде всегда будут люди с луками, так что можно просто одолжить оружие у них.

Увидев печальное лицо Мэя, она успокоила его:

 – Через пару дней мы сможем вместе подняться на гору и поохотиться на кроликов. Принесём столько добычи, сколько захотим.

Мэй был настроен скептически.

Хэ Янь не могла сказать ему, что все будут на горе, когда начнётся "борьба за флаг", и ни один инструктор не будет присутствовать. Возможно, ему придётся провести несколько ночей в горах, а это значит, что он сможет есть всё, что захочет и сумеет добыть.

Она туго завязала пояс вокруг своей одежды, когда Хун Шань сказал:

 – Кстати, тебе следует уйти с горы пораньше. Давай проведём наше время на фестивале сегодня вечером.

 – Что за фестиваль? – спросила Хэ Янь с пустым выражением лица.

 – Фестиваль Ци Си (1)! – ответил Мэй.

Хэ Янь почти забыла, что сегодня седьмой день седьмого месяца. Однако было забавно, что группа мужчин будет праздновать фестиваль Ци Си вместе.

 – Похоже, ты просто хочешь провести время с девушкой, которая тебе нравится? У тебя есть девушка, которая тебе нравится?

Хун Шань тут же возразил:

 – Не смотри на людей свысока. Есть так много девушек, которым очень нравится твой брат Шань. Если твой брат захочет пойти на фестиваль Ци Си, девочки обязательно будут счастливы.

 – Я ... я не знаю, – поспешно ответил Мэй. – Но мой брат знает! Моему брату нравится сестра Сяо Лань из ресторана лапши, открытого дедушкой Сунем в восточной части города!

Ши не стал возражать.

Хэ Янь посмотрела на Ши и заметила, что у того покраснели уши.

 – Брат А Хэ, у тебя есть девушка, которая тебе нравится? Какие девушки тебе нравятся?

Хэ Янь залепетала:

 – Хорошо выглядит, умна, имеет отличные навыки, нагружена деньгами. Ах да, она тоже должна быть нежной, внимательной, живой и интересной. Было бы лучше, если бы она умела играть в Цинь, шахматы, была экспертом в каллиграфии, живописи и хорошо готовила.

После того, как Хэ Янь ушла, а Мэй всё ещё пытался переварить её слова. Он мог только пробормотать с недоверием:

 – Брат А Хэ, требования к его возлюбленной слишком высоки…

 – Не слушай его болтовню, – Хун Шань неодобрительно покачал головой. – Он хочет жениться на принцессе Шан (2). Мэй, не следуй его примеру!

Мэй торжественно кивнул.

* * *

На тренировочном поле Хэ Янь достала из оружейной стойки пару мечей мандариновых уток. С тех пор как она победила Хуан Сюна с помощью мечей из мандариновой утки, было несколько дней, когда люди пытались практиковаться с этими мечами. Однако они не были такими гибкими, как Хэ Янь, когда практиковались, и отказались от них после нескольких тренировок. В конце концов, мечи мандариновые утки всё ещё в основном использовались Хэ Янем.

Когда она сегодня поднялась на гору, то взяла с собой мечи. Если она захочет развести костер и зажарить рыбу, мечи пригодятся в этом деле.

Она взяла мечи и перешла на другую сторону плаца. Остальные четверо были готовы.

Эти четверо людей не знали Хэ Янь, так как они не были подчинёнными инструктора Ляна. Когда один из членов клуба увидел Хэ Янь, он улыбнулся и указал пальцем:

 – Иди выбери лошадь и поехали.

Хэ Янь кивнул.

Она пошла в конюшню, выбрала лошадь, и все пятеро отправились на гору Бай Юэ.

Горы были густо покрыты деревьями, скрывавшими большую часть солнца. По мере того как они поднимались, путешествие становилось все более прохладным и комфортным. Время от времени с обеих сторон проскакивали зайцы.

 – Может, поохотимся на кроликов? – спросил кто-то.

 – Давайте сделаем это, – согласился новобранец, который приветствовал Хэ Янь. – Кто принёс лук?

Все посмотрели друг на друга.

Возможно, лук был слишком тяжёлым. Никто не взял его с собой, потому что ребята знали, что им, возможно, придётся провести на горе больше половины дня.

 – Ну, никто этого не сделал, – пожал плечами новобранец с опущенными глазами, монотонно произнося это.

Он посмотрел на Хэ Янь:

 – Тогда, я думаю, мы можем только наблюдать.

Все знали, что Хэ Янь превосходно стреляет из лука, поэтому они ожидали, что молодой человек принесёт это оружие с собой.

Хэ Янь равнодушно оглянулась со спокойным выражением лица.

"У вас что, голова где-то застряла? Насколько дерзким нужно быть, чтобы попросить генерала Фэй Хуна охотиться на кроликов для вас! У вас точно стальные нервы!" – мысленно размышляла она.

________________________________________

1. Ци Си – китайский аналог дня Святого Валентина.

2. Так говорят о мужчинах, которые принимают фамилию жены, входя в дом "сыном" по браку. Например, такая ситуация возможно, если у богатого семейства только дочь, и они не хотят, чтобы род прервался.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1314634

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь