Готовый перевод Rebirth of a Star General / Возрождение звёздного генерала: Глава 70. Убийство волка

Поле было похоже на небольшую арену боевых искусств. Разница была в том, что ее противник был кровожадным псом. В этот момент у Хэ Янь в руках не было никакого оружия. Даже сломанная бамбуковая палка исчезла.

Глаза волка блестели от возбуждения. Это было умное и жестокое животное. В этом случае человек, несомненно, умрёт.

Кривая улыбка появилась на губах Хэ Янь. Бог действительно был добр к ней. Как он мог устроить ей такое особенно трудное препятствие? Девушка не была фантастическим воином. Как она могла каждый раз спасать себя?

Вероятно, это была ловушка, расставленная охотниками, чтобы поймать кроликов или лис. Возможно, её оставили слишком надолго, так как она была покрыт мусором и листьями. Кто знал, что Хэ Янь и волк попадут в ловушку, когда будут сражаться здесь. Теперь пути назад уже не было.

Волк медленно поднялся. Хэ Янь тоже хотела встать, но девушка знала, что будет плохо, если она пошевелится. Когда она упала, то вывихнула ногу. В тот момент, когда её левая нога шевельнулась, боль пронзила всё тело Хэ Янь.

Ей пришлось встать, держась за каменную стену.

Волк наклонился и издал низкое рычание. Он посмотрел на девушку сверху вниз, её спина прислонилась к каменной стене, и Хэ Янь осталась неподвижной. Он сделал несколько шагов, прежде чем броситься на свою добычу.

Окровавленная пасть была широко раскрыта перед её глазами, от его дыхания исходил отвратительный рыбный запах. В прошлом Хэ Янь часто смотрела на кости, обглоданные волками на обочинах дорог. Эти изуродованные тела были неузнаваемы, оставляя после себя только лужи гнилой плоти.

В этот критический момент девушка резко вытянула левую руку, и волк рванулся к её шее, но был сметён её ладонью. Для этого потребовалось некоторое усилие. В конце концов, она не могла бороться со зверем. Это была всего лишь слабая попытка защитить свою шею. Вместо этого её укусили за руку.

Хэ Янь не нужно было смотреть, чтобы понять, что укус не был лёгким, но ей было всё равно. Вместо этого она двинулась вперёд, словно хотела засунуть руку поглубже в пасть волка. Прежде чем пасть волка открылась, она резко выбросила вперёд правую руку.

Из пасти волка вырвался крик, и хитрый и настойчивый волк отчаянно забился в яме-ловушке. Его глаза были исцарапаны острыми камнями. Кровь брызнула во все стороны.

Волк резко отпустил её руку. В ладони Хэ Янь лежал маленький камешек, на одном конце которого виднелись пятна крови.

Она ослепила глаза волка.

С того момента, как она попала в ловушку, девушка оглядывалась вокруг, чтобы найти что-то, чтобы защитить себя. К несчастью, в этой яме-ловушке были только разбросанные камни. Она просто нашла тот, который можно было использовать.

Волк потерял пару глаз и ничего не видел. Зверь отчаянно бился в яме из-за сильной боли. Она стиснула зубы, прислонилась к каменной стене и изо всех сил надавила на голову волка. Девушка снова взялась за камень и перерезала волку горло.

Медленно потекла кровь. Сначала она была тёплой, но постепенно становилась всё холоднее и холоднее.

Хэ Янь медленно села, чувствуя, что сил у неё почти не осталось. Левую руку девушки укусил волк, и кровь пропитала рукав. Её левую ногу нельзя было поднять, а на шее была глубокая царапина. Ситуация, в которой оказалась Хэ Янь определённо была поганой. Глядя на мёртвого волка, девушка чувствовала, что её сердце наполнилось печалью.

Она была так похожа на этого волка, когда была предоставлена на милость других, когда ослепла. Теперь, когда Хэ Янь видела, как волк трагически погиб от её собственных рук, Хэ Янь чувствовала себя измученной и больше ничего не могла сделать, когда думала о прошлом.

Солнце зашло, и последний кусочек света тоже исчез. Горы стали чёрными как смоль. Она сидела тихо, молча опустив голову. На мгновение девушке показалось, что она не дышит, как будто жизнь в ней тихо высосали.

* * *

Никто в Лянь Чжоу Вэй не знал о захватывающей сцене в горах.

Когда Чжэн Сюань прибыл в караульное помещение, он пошёл к карете вместе с остальными двумя. Они намеренно оставались у подножия горы некоторое время, прежде чем вернуться. Солнце зашло, оставив на горизонте лишь остатки маленького кровавого заката, ярко растекающегося по воде.

Шэнь Хун не пошёл с ними, а вместо этого вернулся в свою комнату.

Когда он вернулся, остальные новобранцы уже поужинали и вернулись в свои спальни. Пока Шэнь Хун лениво сидел там, кто-то улыбнулся и спросил:

 – Хэй, каково это – подниматься сегодня в горы?

 – Почему он выглядит таким тупым? Может быть, он слишком устал и у него кружится голова?

 – Возможно, – засмеялся кто-то ещё. – Он слишком слаб.

Все смеялись, думая, что Шэнь Хун устал, и не воспринимали это слишком серьёзно. Они ушли со своими собственными мыслями и представлениями. Через некоторое время вошёл Ван Ба с новобранцами, приветствовавшими его.

Он и Шэнь Хун остались в одной комнате. Хотя Ван Ба проиграл Хэ Яню в стрельбе из лука, здесь его всё ещё уважали.

Ван Ба также увидел Шэнь Хуна, сидящего на кровати, и небрежно спросил:

 – Что с ним случилось?

 – Я не знаю, сегодня была его очередь подниматься на гору, и именно таким он был, когда спустился с горы, – отозвался кто-то.

Ван Ба взглянул на Шэнь Хуна и подумал, что тот немного странный. Хотя он издевался над этим честным человеком в будние дни, Шэнь Хун не чувствовал себя потерянным, как бы сильно его ни запугивали. Ван Ба подошёл к Шэнь Хуну и потряс его:

 – Что случилось? Ты напуган до смерти после встречи с диким зверем в горах?

Он и раньше молчал, но когда он услышал фразу "дикий зверь", тело Шэнь Хуна сильно задрожало, из его горла вырвалось рыдание, неосознанно произнеся несколько слов. Ван Ба наклонился ближе и услышал, как парень сказал:

 – Прости…

 – Просишь прощения? За что ты извиняешься? – Ван Ба нахмурился и спросил.

Шэнь Хун всё ещё разговаривал сам с собой. Ван Ба потерял терпение и поднял его, как цыплёнка и потряс:

 – Вонючий мальчишка, расскажи мне всё, что ты видел сегодня в горах. Если ты этого не сделаешь, – он угрожающе потряс кулаком. – Я заставлю тебя почувствовать, каков он на вкус!

Шэнь Хун очнулся от своих мыслей, когда мужчина упомянул об этом. Ван Ба свирепо посмотрел на него. Он уже был так слаб и виноват после небольшой провокации.

 – Хэ… Хэ Янь всё ещё в горах! – выпалил он.

Хэ Янь? Как только Ван Ба услышал имя Хэ Яня, его сердце подпрыгнуло. Этот человек был действительно несправедлив к нему, но мужчина всё же спросил с любопытством:

 – В каких горах? Та самая гора, на которую ты сегодня забрался? Почему он всё ещё на горе после того, как ты спустился? Что ты имеешь в виду?

 – Там были волки... много волков! Чтобы спасти нас, Хэ Янь увёл волков прочь, – воскликнул Шэнь Хун.

Не обращая внимания на своё сбившееся дыхание, он продолжил:

 – Чжэн Сюань не позволит нам рассказать об этом инструкторам. Он просто обвинит в этом Хэ Яня, который якобы слишком далеко ушёл от группы. Нет, нет, было очевидно, что они поднялись на вершину горы, и Хэ Янь спас их, но они хотели, чтобы Хэ Янь умер, после чего они могут спокойно оклеветать его! Хэ Янь остался на горе один, без всякого оружия. Мы... мы убили его!

Он говорил бессвязно и невнятно, но Ван Ба без труда понял слова Шэнь Хуна. Он был ошеломлён на мгновение, но внезапно разозлился. В своей ярости он ударил кулаком по столу, напугав Шэнь Хуна.

Парнишка закричал:

 – Я не хотел. Я ничего не мог с этим поделать.

Ван Ба презрительно посмотрел на него:

 – Трус!

С этими словами он повернулся и вышел.

http://tl.rulate.ru/book/41885/1340943

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Нашла опечатку;
Кривая улыбка появилась на губах Хэ Янб.
—— Янь
Прежде чем пасть волка открылась, он резко выбросила вперёд правую руку.
—- она
Развернуть
#
благодарю)
Развернуть
#
Благодарю вас за перевод!!! 💜❤️‍🔥
Развернуть
#
Приятного чтения)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь