Готовый перевод 빈껍데기 공작부인 / Герцогиня-пустышка: Глава 2

Замутнённое сознание наконец прояснилось. Чувствуя, что она медленно возвращается из далёкого пространства, Ивона задумалась, как она вообще может открывать глаза.

"Я ведь считала, что умерла в тот миг".

Вместо того, чтобы обрадоваться тому, что она жива, Ивона лишь холодно рассмеялась. Её жизнь была так тяжела, но всё же она цеплялась за неё. Зачем Ивона снова открыла глаза после того, как увидела, что её жених изменяет ей с её же кузеном?

"Всё равно мои дни сочтены, и я вскоре умру".

Она упала в особняке своего кузена, но сейчас находилась в особняке Боттов. Глядя на знакомый потолок, Ивона поняла, что лежит в своей комнате. Видимо, когда она упала из-за приступа, её перенесли сюда.

"Они спасли меня, потому что собираются продолжить использовать?"

Ивона немедленно встала, решив, что, чем быть снова использованной, ей лучше спрятаться там, где её никто не найдёт. Стоит поспешить, пока Гаспаль и Тристан не схватили её.

Но, едва встав на голый пол, Ивона от испуга не смогла не остановиться.

"Почему тело такое лёгкое?"

После эксперимента её дело больше не было прежним.

Сразу после него у неё появились боли, при подъёме ноги немели так, что даже ходить было сложно, а по утрам она задыхалась. Головная боль стала привычной.

Особенно тело не слушалось на следующий день после приступов.

Но самым тяжёлым было огромное давление магической силы. Искусственно созданная магия не гармонировала с её врождённой, из-за чего они постоянно сталкивались внутри. Но теперь Ивона этого совершенно не ощущала.

Она поспешно поднесла руку к сердцу. Ивона проверила ещё раз, но ничего не изменилось. Полученная в ходе эксперимента магическая сила покинула её, оставив лишь приобретённый опыт.

"Что это?.. Из-за того, что я чуть не умерла, магия ослабла? Почему она вернулась к уровню, что был до эксперимента?

Похоже, что она лишилась полученной магии взамен на спасение жизни. Но Ивона никогда не слышала, чтобы магия была связана с жизненными силами или здоровьем.

В замешательстве Ивона опустила взгляд на свою руку. И тут же её сердце замерло.

Их не было.

Гнойных пятен, что покрывали все её руки.

— Быть не может!

Ивона торопливо приподняла одежду, проверяя остальное.

Там было лишь белоснежное тело без следа гнойных пятен. Под её прикосновениями была лишь гладкая и мягкая кожа, что ошеломило Ивону.

Нынешняя ситуация не поддавалась осмыслению. То, что она чуть не умерла, было плохо, но не факт, что теперь будет лучше.

"Всё выглядит так, словно я вернулась в прошлое до проведения эксперимента..."

Подумав так, Ивона сообразила, что одна эта идея может оказаться признаком сумасшествия.

Тотчас она открыла дверь своей комнаты и вышла. И тут же поймала проходившую мимо служанку, спросив:

— Какое сегодня число?

— Мисс Ивона! Нет, через эту одежду просвечивает Ваша кожа...

— Мари. Я хочу получить ответ на свой вопрос. Какой сейчас год, месяц и день?

Служанка, что так опрометчиво схватилась за её подол, отпустила его и ответила, сражённая необычайным напором Ивоны:

— 15 день 3 месяца 361 года по имперскому календарю... Ах, мисс?!

Услышав ответ, Ивона отпустила руку Мари.

Служанка, что стояла перед ней, уволилась из-за свадьбы примерно полгода назад. В 362 году её уже нельзя было встретить в особняке Боттов.

Как бы это ни было маловероятно, с Ивоной случилось настоящее чудо.

Ивона Ботт вернулась назад во времени в свои двадцать лет.

***

Особняк, ещё не разрушенный до последнего камня.

Цветы в саду, ещё не уничтоженные до неспособности цвести.

Люди, не лишившиеся семьи, растоптанной дьявольскими зверями.

Мир выглядел так же, как и год назад, когда Ивоне исполнилось двадцать.

"Как же это произошло?"

Каждый человек сожалеет о своём выборе, но, если бы у них была возможность вернуться в прошлое, слово "сожаление" исчезло бы из словарей.

Чувствуя замешательство, Ивона предпочла начать с разведки обстановки.

Хоть она и пришла из будущего, проблемы, что были в её двадцать лет, всё ещё оставались.

"Во-первых, у меня недостаточно магии".

В отличие от искусственной магии, привязанной к телу и пропавшей, контракт с королём божественных зверей был привязан к душе и продолжал действовать.

Но в любом случае её нынешняя магия была смехотворна мала, так что призвать божественного зверя высокого уровня всё равно бы не получилось.

"Во-вторых, восприятие призывателей".

Армия, что продвигалась ради воскрешения дьявола, была гораздо сильнее обычных демонических зверей. Из-за этого приходилось отдавать приказания, находясь в непосредственной близости к божественным зверям.

Ивоне не была настолько глупа, чтобы поднимать репутацию Гаспаля перед континентальным кризисом, рискуя другими людьми.

Поэтому она скрывалась в тени Гаспаля, отправляясь противостоять дьявольской армии.

Для возвращения дьявола и его армии на землю нужны были призыватели, поэтому их репутация стремительно рухнула.

Вот почему была необходимость в красоте и репутации герцогского сына Гаспаля. А не её ужасная внешность.

"В прошлой жизни я решила эти две проблемы, кинувшись проводить рискованный эксперимент и живя в тени Гаспаля".

Всё, что у неё было, она посвятила Гаспалю; Ивона была обманута собственным кузеном, которого считала лучшим в мире; и вдобавок она получила неприязненные взгляды даже союзной армии из-за своей ужасной внешности.

"В этот раз я не хочу так жить".

Пусть даже Ивона и укрепила свою волю, но главный препятствием на её пути были эти двое людей, от которых нужно было освободиться.

Ведь двадцатилетняя Ивона уже была помолвлена с Гаспалем.

Всё, связанное со свадьбой аристократов, решалось на семейных встречах. Никак нельзя было самовольно расторгнуть договорённость о браке.

К тому же речь идёт о семьях виконта и герцога. Хоть её сердце и изменилось, но они не примут снисходительно просьбу расстаться. Для герцога Гиза всё ещё была важна честь семьи, хоть из-за некоторых невыносимых членов она и померкла по сравнению с прошлыми годами.

"Единственный вариант — если предложение о расторжении помолвки поступит с их стороны".

Ивона решила, что приложит все усилия, чтобы договорённость о браке была разорвана.

В дверь требовательно постучали. Когда она позволила, в комнату вошла группа служанок, с покрасневшими от волнения лицами возвестивших:

— Мисс, барон Гаспаль посетил Вас с визитом.

— Он ожидает в гостиной. Вам стоит поспешить с нарядом и выйти к нему...

Торопливо говорящие служанки со странными лицами посмотрели, как Ивона без суеты села.

Прошлая Ивона бросала все свои дела, едва заслышав имя Гаспаля. Она готовилась к его должной встрече, затаив дыхание.

Однако сейчас она лишь спокойным лицом уселась. Без единого признака волнения.

Ивона прищурилась:

— Что ж, раз так, нужно встретить барона Гаспаля должным образом.

В комнате находились не одна и не две служанки. При внезапных визитах Гаспаля приходили даже те девушки, что не находились в её прямом подчинении и занимались другой работой. И всё это, лишь бы не заставлять его ждать.

— Но у вас ведь много дел, не стоило всем сюда подниматься. Будет достаточно одной Сэлли, остальные могут отправляться назад.

— Но... но если мы все не поможем, то разве Вы не опоздаете?

Однако приказ Ивоны был твёрдым, так что остальным служанкам не оставалось ничего, кроме как покинуть комнату.

Оставшаяся Сэлли на секунду застыла в замешательстве, но тут же кинулась расчёсывать волосы Ивоны. Но вместо того, чтобы просто прочесать её длинные спутанные волосы, она попыталась собрать их в причёску. Однако Ивона быстро её остановила.

— При встрече с бароном не стоит пренебрегать внешним видом, разве не так? Поэтому волосы должны быть распущены.

— Что? Что Вы имеете в виду?

— И сначала нужно принять ванну.

Не обращая внимания на попытки Сэлли отговорить её, Ивона дождалась, пока вода нагреется, и неторопливо погрузилась в ванну.

Предупреждать о своём визите заранее — основы этикета. Особенно важно это было в отношении леди-аристократок, которым не позволялось выглядеть неряшливо.

Однако Гаспаль не обращал на это внимания и бездумно наносил ей визиты. Он не только не соблюдал этикет, когда дело касалось Ивоны, но ещё и веселился от того, как она трепетала, боясь опоздать или пойти наперекор его воле.

Теперь она не собиралась потакать его желаниям.

После того, как Ивона погрузилась в тёплую ванну и закончилась мыться, она стала тянуть время, умащивая тело.

И платья ей не нравились, так что она продолжала переодеваться.

После того, как было закончено с придирчивым выбором платья и с суматохой из-за неподходящих украшений, Ивона стала перебирать различные причёски, каких не носила в обычное время.

— Кажется, сегодня мисс не такая, как обычно.

Сэлли, заботившаяся о ней весь день, широко открыла рот. Ивона заставила умаявшуюся служанку лечь на кровать и отдохнуть.

Конечно, встреча с бароном наступит поздно.

— Барон сделал Вам что-то плохое? Но даже если так, то от Ваших действий он наверняка разозлится. Он ведь всё ещё ждёт...

— Разве благовоспитанная дама не должна долго наряжаться? И джентльмен обязан её дождаться.

Но Ивона уже знала, что Гаспаль не был джентльменом.

Сам Гаспаль мог заставить других ожидать, но они не должны были заставлять ждать его. Он был непоследовательным во всём и снисходителен лишь к себе.

В прошлом Ивона часто терпела душевные раны, что наносили ей колкие слова Гаспаля.

Она верила, что если будет лучше любить его, то он изменится. Что насколько она будет ценить его, настолько и он будет её ценить.

"Я и не знала, насколько легко вести себя вот так".

Вернувшаяся из прошлой жизни Ивона больше не желала любви Гаспаля.

Нет, теперь, в этот момент, она жаждала разозлить его.

Ивона посмотрела на небо и отправилась в гостиную к Гаспалю.

Визит барона начался утром, едва взошло солнце. Но теперь был уже вечер и виднелась тусклая луна.

Открыв дверь, Ивона узрела валяющегося Гаспаля. Даже не подумав сесть при её появлении, он гневно закричал:

— Чуть не сутки уже прошли. Ты десять часов прихорашивалась, что-то я не заметил, чтобы ты особо спешила!

— Да, мне захотелось заставить барона немножко подождать.

— Что?

В отличие от поражённого Гаспаля, лицо Ивоны было приветливым.

Она легко села.

— Чем Вы занимались сегодня?

— И это всё, что ты можешь мне сказать?!

— А что Вы надеялись от меня услышать?

— Ха...

Гаспаль смотрел на Ивону и не мог и двух слов связать.

Она смеялась, словно и не было ничего, чем она могла бы его рассердить.

Он не мог разглядеть в ней ту, что осторожно старалась не испортить любое его настроение.

— Ты спятила?

— Барон. Если сейчас люди услышали бы, то осудили бы герцогский дом Гизов. Да и Ваша поза... Вы не можете потерпеть и мгновения, и выглядите так неопрятно.

...Если сейчас люди услышали бы, то осудили бы виконтский дом Ботт. Ты падаешь как кошка.

Это были лишь его же искажённые слова, которыми он по любому поводу подчёркивал её более низкий статус. Когда Гаспаль понял это, его лицо стало то краснеть, то бледнеть.

— Судя по Вашему лицу, у Вас жар. Сегодня Вы выглядите нездоровым.

— Скорее это ты больна. Не только заставляешь меня ждать, но ещё и замечания смеешь делать?

— Прошу, не принижайте мои мысли о бароне. Что же касается ожидания...

Гаспаль поднял брови, словно желая подтолкнуть Ивону.

Но Ивона смущённо улыбнулась и произнесла слова совсем другого рода:

— Это произошло потому, что Вам нужно было заранее предупредить о своём визите. Тогда я смогла бы начать готовиться раньше ко встрече барона.

— ...

Эти слова сто раз справедливы, так что Гаспаль был ошеломлён. Он также знал, что вёл себя ненадлежащим образом.

Но он не ожидал услышать эти слова от Ивоны. Всегда бормочущая, она безупречно поддела его. Разве такое могло случиться?

Неспособный принять реальность, Гаспаль сменил тему:

— Считай, что тебе повезло. Сегодня я спущу тебе эту дерзость. Времени мало.

Его лицо всё ещё было искажено яростью, но он не мог говорить об этом с Ивоной.

— Через полмесяца в Моргии начнётся фестиваль. Нам нужно быть там. В отличие от фехтования люди мало знакомы с призывом. Так что эффект от просмотра будет больше. Если покажем им какого-нибудь представительного божественного зверя наподобие Хаслата, то меня будут больше поддерживать. По сравнению со столицей моя популярность на юге гораздо ниже, так что это хороший шанс.

— Вот как. Удачной дороги.

***

http://tl.rulate.ru/book/42175/1078592

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо, что взялись за эту историю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь