Готовый перевод The Villainess Lives Twice / Вторая жизнь злодейки: Глава 11.

Глава 11.

Графиня Юнис ударила Артизею по щеке так сильно, что голова девушки повернулась.

Сама того не осознавая, Артизея прижала ладонь к щеке.

Прислуга особняка Розан и наблюдавшие за этим слуги Императора испугались и направились к девушкам. Даже один из рыцарей, охранявших холл, в панике побежал к ним.

А горничная Графини была так бледна, что не знала, что делать.

– Всё в порядке, – Артизея медленно покачала головой.

Её губы и внутренняя часть щеки были разбиты и кровоточили, поэтому девушка достала носовой платок и сплюнула кровь.

А затем посмотрела на Графиню.

Шарлота, графиня Юнис, была одной из двух внебрачных дочерей императора Грегора.

Её мать была не любимой любовницей, как Милайра, а просто горничной, которую затащили на ночь в постель.

Вместо становления незаменимой и любимой любовницей, горничная была просто инструментом для рождения ребёнка, чтобы держать Императрицу под контролем.

И это даже не было секретом.

Император Грегор не интересовался матерю Шарлоты. Однако любил своих дочерей, как золото и нефрит.

Графиня Юнис ещё помнила, как любил её Император, пока ей не исполнилось 10 лет.

Сейчас у неё не было ни власти, ни благосклонности Императора, но её высокомерие и гордость, свойственные дочери Императора, были вдвое сильнее, чем у кого-либо ещё.

Из-за этого она не могла вынести поражения от Милайры.

Милайра была такой же любовницей. Шарлота считала, что пусть у неё нет другого выбора, кроме как быть оттеснённой её сыном, Лоренсом, она не может позволить ставить себя позади любовницы отца.

И Артизею, дочь этой любовницы, Шарлота ненавидела, как насекомое.

С моей точки зрения, между нами нет никакой разницы: мы обе родились, чтобы быть отвергнутыми.

И даже кровь Императора, что течёт в её жилах, не дала ей никакого преимущества.

Графиня Юнис высокомерно смотрела на Артизею. У неё был надменный взгляд, спрашивающий, что ей нужно.

– Мадам, вы понятия не имеете, что творите.

– Зови свою мать.

– Как вы думаете, что будет, если я упаду здесь, расплакавшись? – тихим голосом спросила Артизея. – Слуги Его Величества и Императорские рыцари видели, как вы ударили меня по лицу.

– И ч, что с того?

– Его Величество ненавидит людей, которые устраивают шум по любому поводу. Кроме того, какой мужчина захочет, чтобы дочь навещала его во время свидания с любовницей? Не 5-и или 6-летняя девочка, а женщина, которая уже замужем и имеет детей.

Лицо графини Юнис побледнело.

– Если я подниму здесь шум, расплакавшись от боли и унижения, выйдет Его Величество Император, – холодно говорила Артизея. – И матушка не упустит этой возможности и тоже расплачется, начав жаловаться Его Величеству, что вы, мадам, игнорируете её и так оскорбляете. Тогда что, по-вашему, произойдёт?

– Эт, это……

– Чем хуже вы будете обращаться с моей матушкой, тем сильнее Его Величество будет чувствовать себя в долгу перед ней. Вы и правда хотите попробовать это? – спросила Артизея, делая шаг вперёд.

Графиня Юнис была так подавлена её аурой, что сделала шаг назад и чуть не упала на пол. Горничная поспешно помогла ей выпрямиться.

Артизея приподняла подол платья. И сказала тихим голосом:

– Это принесёт пользу лишь матушке и брату Лоренсу. Поэтому, прошу, возвращайтесь сегодня домой.

– Ты, что? Если так уверена в себе, почему бы тебе не попробовать? – графиня Юнис говорила уверенно, но её голос дрожал.

Артизея горько усмехнулась.

Я могу утверждать это, даже не пробуя. Потому что так уже было.

Получение пощёчин от Милайры – обычное явление, поэтому такое не особо удивляет и не задевает меня.

Но я мгновенно рассчитала, что это будет преимуществом, и рухнула на пол, громко крича. Удивлённая прислуга и рыцари приняли мою сторону.

Милайра, которая отлично разбирается в подобных ситуациях, быстро поняла мои намерения.

И стала жаловаться Императору, проливая слёзы, говоря, что с дочерью и матерью из этой семьи обращаются одинаково.

И убежала в комнату, хлопнув дверью, закрываясь и горько плача.

Император, разбитый слезами любимой женщины, громко отругал графиню Юнис. И сделал Милайре огромный утешительный подарок, а также устроил шикарный банкет.

Милайра гордо вышла на банкет в роли хозяйки, держа Императора за руку.

Это был первый раз, когда я была признана «достаточно полезной» для Лоренса и Милайры.

– Графиня Юнис, вам не стоит соперничать за расположение вашего отца с его женщинами. Вы – любимая дочь Его Величества, и если хотите оттолкнуть мою матушку, то должны получить его любовь другим способом.

Графиня Юнис непонимающе посмотрела на Артизею.

Не понимая, почему девушка говорит так, словно пытается унизить свою мать.

– Его Величество дорожит вами, мадам, как дочерью, и когда-то он очень любил вас. Заставьте эти воспоминания вернуться к нему. Прошу, отведите завтра своих детей к Его Величеству. И будьте любящей дочерью. Вы не должны навлекать на себя ненависть, критикуя отношения Его Величества с женщинами. Это не в ваших интересах, мадам.

– О чём ты, чёрт побери, думаешь……

– Я буду относиться к случившемуся сегодня так, словно этого никогда не было. Теперь, возвращайтесь к себе. Ни один родитель в мире не желает появляться на глазах у своего ребёнка с любовницей, – сказав это, Артизея снова посмотрела на Императорского рыцаря.

Молодой рыцарь смутился, поймав взгляд девушки.

– Я слышала, что графиня Юнис уже уходит. Не могли бы вы проводить её? – мило улыбаясь ему, спросила Артизея.

– Вы оставите всё так? – рыцарь посмотрел на неё с несчастным лицом.

– Я не должна нарушать время отдыха Его Величества, – ответила Артизея. – Графиня Юнис, не забудьте то, что я вам сказала, и возвращайтесь. Не забывайте, что такое дочерняя почтительность.

Графиня Юнис, казалось, не поняла всего, что ей сказали. Но когда рыцарь предложил ей своё сопровождение, послушно покинула особняк Маркиза.

Артизея опустила подол своего платья.

Есть пределы умственной силы и привязанности человека.

Любовь к женщине и любовь к ребёнку – разные вещи, но и то и другое нельзя изливать бесконечно.

Это особенно верно, если разговор идёт о таком эгоистичном человеке, как император Грегор.

Когда графиня Юнис вновь обретёт благосклонность Императора, Милайра будет вытеснена из его головы.

Это будет отличаться от того, что было раньше, когда всё, что мне нужно было делать, – это клеветать и подставлять других, чтобы посеять сомнения в сознании Императора.

Раньше, если кого-то унижали и порочили, Милайра получала благосклонность.

Но сейчас необходимо изгнать Милайру из сердца Императора и одновременно с этим заменить её кем-то другим.

В то же время необходимо не допустить того, чтобы Милайру заменил кто-то достаточно влиятельный.

Вскоре после того, как графиня Юнис покинула холл, спустились Император и Милайра.

Слуга бросил на Артизею извиняющийся взгляд.

– Слышал, приходила Шарлота, – сказал Император, осматривая холл.

Он увидел, как Артизея держит окровавленный платок и её припухшую щёку. А также часть губы, которая была разбита и всё ещё немного кровоточила.

Уже одно это дало императору Грегору общее представление о случившемся.

Он знал характер своей дочери и то, что она ненавидит Артизею.

– Мне жаль, – сказал Император тихим голосом. В его голосе слышался стыд за глупое поведение дочери.

– Ничего не случилось, – ответила Артизея, аккуратно опускаясь на одно колено.

– Похоже, Шарлота жестоко обошлась с тобой.

– Это небольшая ошибка, которую графиня Юнис совершила из-за того, что скучает по отцу. Так как же я могу испытывать обиду на неё и Ваше Величество? – сказала Артизея.

Лицо Милайры покраснело, и она взорвалась:

– Несмотря ни на что, она пришла ко мне домой и даже дала пощёчину моей дочери. Да как она смеет игнорировать меня? И ты тоже! Если произошло что-то подобное, ты должна позвать меня!

– Я дочь без отца, как же мне не понимать чувств графини Юнис? – Артизея разговаривала не с матерью, а с Императором. – Думаю, она скучает по отцу, а ещё завидует. И как человек, который будет хозяйкой маркизской семьи Розан, почему я должна поднимать шум из-за такого пустяка, если могу спокойно служить Его Величеству?

– У тебя доброе сердце, – улыбнулся Император.

Артизея вежливо склонила голову.

– Но именно я неправильно воспитал Шарлоту. Она выросла такой хорошенькой, но стала жестокой. Сейчас, когда у неё трое детей, пришло время ей стать немного мягче. Я не могу поднять голову, поскольку моя дочь повредила лицо девушки, подобной цветку. Проси, что хочешь. Сейчас, когда я подумал об этом, я ведь даже не подарил тебе подарок на день рождения, – хоть Император сказал так, его никогда не интересовал день рождения Артизеи.

Артизея была мысленно удивлена неожиданным бонусом. Но не совершила ошибку, тут же прося подарок.

– Тогда, если я могу быть самонадеянной, то я надеюсь, что вы примите подарок, который я приготовила для вас, – сказала Артизея вместо этого.

– Подарок? Для меня?

– Да, Ваше Величество. Вообще-то я собиралась подарить этот подарок на день рождения матушки, чтобы выразить свою благодарность за рождение, но это… парные вещи для родителей, – Артизея склонила голову, словно ей было крайне жаль. – Однако нет никого, кто мог бы принять вторую часть от меня. Я приготовила её, думая о Вашем Величестве, но не могла подарить её матушке. Если вы примете его, это станет моей радостью на всю жизнь.

– Ха-ха, – весело рассмеялся император Грегор. – Если это что-то для родителей, не означает ли, что в конечном счёте оно создано для пары? Разве я могу неохотно разделить что-то парное с Милайрой? Принеси подарок.

Артизея посмотрела на Элис, которая наблюдала за происходящим из угла холла.

Горничная шла сообщить о том, что подкупила нужных слуг, когда столкнулась с этим инцидентом, и наблюдала за происходящим издалека.

Элис поспешила в комнату Артизеи и принесла подготовленную подарочную коробочку.

В это время Император спустился на 1-й этаж и неторопливо сел на диван в холле.

Артизея взяла подарочную коробку от Элис и осторожно поставила её перед императором Грегором.

Внутри были большие парные янтарные броши.

Император сам достал женскую брошь и прикрепил её к платью Милайры. И закрепил мужскую брошь на своём лацкане.

– Не будь такой осторожной, – улыбнулся Грегор Артизее. – Ты – дочь Милайры, поэтому для меня ты тоже как дочь.

– Для меня это большая честь, – вежливо ответила Артизея.

Мне из прошлого очень хотелось услышать каждое подобное слово.

Я думала, что так смогу вписаться в рамки «семьи», которую создавали Милайра и Лоренс.

Но, в конце концов, семья, которую я себе представляла, оказалась сладкой иллюзией.

Лоренс убил Милайру. Семьи, которая доверяла бы, любила и полагалась друг на друга, никогда не было.

– Тогда теперь отправляемся в оперу?

– Хмпф, – Милайра встала, беря Императора под руку и бросая неодобрительный взгляд на дочь.

Но брошь, казалось, понравилась ей, поэтому лицо женщины было довольным.

Артизея опустилась на колени и, склонив голову, ждала пока пара покинет особняк.

Это заставило Императора чувствовать себя в долгу за сегодняшнее происшествие перед ней, а не перед Милайрой.

Даже если это импровизированный опыт, он является большим достижением.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/42276/3657584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь