Готовый перевод The Obsessive Second Male Lead Has Gone Wild / Одержимый второй главный герой сошел с ума: Глава 1

Почему мне так не везет?

- Согласны ли вы взять в законные мужья - графа Хьюда, Рурутия Брук?

- Ах…

Вместо ответа, новобрачная Рурутия испустила долгий вздох.

«Теперь, когда я в здравом уме, я не могу радоваться тому, что меня выдают за этого Хьюда Бага».

Помимо того, что он был на тридцать лет старше, Хьюд грозился стать для неё далеко не самым лучшим мужем.

Меньше, чем через год, Рурутия скажет ему, что умрет молодой и поэтому не сможет родить ему детей, а он ответит ей добром на добро и отравит.

Бог так безразличен.

Я думала, что уберусь из дома моего отца, избавлюсь от насилия и издевательств, но на этот раз, я собираюсь бежать прямо в руки убийцы.

- Рурутия Брук.

Она была так расстроена, что в тот момент, когда священник попросил ее выйти к алтарю, в первое мгновение ей захотелось закричать, но она подавила это желание.

Она ничего не могла поделать, пока свадьба – её собственная свадьба, надо сказать, была в самом разгаре. У нее не было другого выбора, кроме, как выйти замуж и подумать о будущем.

- Я…

Рурутия, подняв голову, чтобы произнести клятву и внезапно умолкла.

Перед ней стоял человек, прекрасный, как самая совершенная статуя. На мгновение она потеряла дар речи. Этот человек был так прекрасен, как будто эта статуя, по подобию которой его вылепили, была снята с храмового постамента.

Она внимательно посмотрела на своего жениха. У него были аккуратно уложенные тонкие волосы и ясные фиалковые глаза, похожие на аметист. Это была статуя силы, даже несмотря на то, что она была одета в костюм священника, символа воздержания.

- Скажите.

«Что, чёрт возьми, я должна сказать? Я потеряла дар речи, потому что этот огромный священник загипнотизировал меня?»

- Вы не слышите меня?

Статуя шевельнула губами, и оковы оцепенения спали с Рурутии.

Все больше и больше он приобретал сходство с человеческим существом.

«Кто же эта прекрасная статуя?»

Предполагалось, что первосвященник будет проводить церемонию бракосочетания, но, не успев начаться, было объявлено, что его заменит другой священник.

Возраст священника оставался загадкой. Чем больше она смотрела, тем больше он походил на совсем неопытного священника нижней ступени, который только что закончил учиться. Наверняка, ему было немногим больше двадцати.

М-м-м…

Если подумать, тут намечается возможность отменить свадьбу. По крайней мере, свадьба с графом Хьюдом, собирающимся отравить её, наверняка подходит к завершению.

«Интересно, те, кому нравятся священники – у них есть какая-нибудь особая клятва?»

Священник у алтаря слегка нахмурился.

- Вы говорите обо мне?

- Да.

Целомудренный священник, служивший только Богу, не мог иметь никаких сексуальных отношений в течении всей своей жизни.

Ее вопрос прозвучал очень грубо. Вместо ответа священник опустил взгляд. Его брови задрожали.

- Ваши настойчивые расспросы мне не нравятся. 

- Ради бога, прошу вас, пожалуйста, отмените свадьбу. Я заплачу вам столько, сколько вы захотите. 

Это было не праздное замечание.

Если для отца Хьюда действительно что-то значит фамильная честь, она выплатит компенсацию, лишь бы только улеглась вся эта суматоха.

Рурутия, собиравшаяся бросать свадебный букет, украдкой поцеловала священника, не обращая внимания на своего будущего мужа.

Она думала, что его губы окажутся холодными, как мрамор, но они были теплыми и мягкими.

Несмотря на краткость поцелуя, она испытала целый спектр разнообразных эмоций.

Не разжимая губ, она улыбнулась священнику. Ее взгляд говорил: «Не волнуйся, просто доверься мне».

«Что бы со мной ни сделали, я всё равно вернусь в родной город богачкой», - подумала она.

После этой её выходки, священник зашатался, словно его терзали сомнения.

В какой-то момент, притихшие зрители начали молиться, кричать и свистеть – они издавали целую бурю различных звуков.

В промежутке между криками зевак, граф Хьюд прокричал:

- Мадам, что это за чертовщина? Я даже не поцеловал графиню, а ведь вы – моя жена!

- Вы решили жениться на мне, но, к сожалению, никакой свадьбы в ближайшее время не будет! К несчастью, я дала священнику клятвенный поцелуй. Брак, намечавшийся между нами, расторгнут.

Взволнованный граф покраснел.

«Хотелось бы, чтобы он был рядом, иначе я не удержусь и упаду. Хотелось бы, чтобы мы были вместе в горести и в радости».

Последняя мысль вызвала улыбку на ее лице.

- Как ты смеешь унижать меня?!

Граф Хьюд вскинул руку.

«Это довольно легко, если поработать головой немножко», - подумала Рурутия, но решила не сдаваться.

Если бы он избил невесту на глазах у такой огромной толпы, ей легко было бы впоследствии вымолить себе прощение.

И тут она вспомнила, как нежны руки Хьюда.

«Ну уж нет, я предпочту получить один удар и выжить».

- А-а-а!

Вместо того чтобы кричать вместе с друзьями и родственниками, старик кричал от боли, будучи совершенно одиноким, а всё потому, что рыцари Сеонг, которые стояли у алтаря, перехватили ладонь Хьюда своими латными перчатками. Руки Хьюда, сжатые прочной бронёй, распухли и покраснели.

- Граф Хьюд, не приближайтесь!

Но это был ещё далеко не конец.

Все паладины, рассредоточившиеся по всему храму, вскочили и замерли перед Рурутией.

Они окружили ее, словно пытаясь защитить.

Граф Хьюд, ошеломленный железной хваткой своих рук рыцарями, закричал:

- Что это?!

- Именно это, мы и хотели спросить.

Сунг Ги-са, что так долго выжидал перед воротами, взглянул на съёжившегося графа Хьюда.

- Я не могу женщине спустить с рук оскорбление, которое она мне нанесла! Прочь с моего пути!

- Что ты собираешься делать?

- Конечно, я собираюсь ударить ее и заставить повиноваться!

- Неужели граф желает, чтобы его отвели в подвал великого храма за богохульство?

 Но разве поцелуй, который Рурутия украла у священника – это не богохульство?

- Спасибо, что остановили Хьюда, но теперь я понимаю, о чем шепталась толпа. Справедливость должна восторжествовать. Я - в ваших руках.

 Один из паладинов, стоявших позади невинной Рурутии, подошел к священнику, который дрожащей рукой прикрывал губы.

Не обращая на нее внимания, рыцарь обратился к священнику:

- Поздравляю вас с женитьбой, сэр!

 - Что, простите? Вы – командир отряда Святых Рыцарей?

 

http://tl.rulate.ru/book/42467/1201447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо!
Развернуть
#
Так как зовут графа? Хайд или Хьюд?
Развернуть
#
Я как-то сейчас ничего не поняла...
Развернуть
#
В манге понятней было...👉👈
Развернуть
#
Граф Хьюд
Развернуть
#
Граф Хрюн
Развернуть
#
Где Хрюн???
Развернуть
#
Там где надо, в наших умах😄
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь