Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 50

С наступлением вечера в клубе зажглись огни, ослепительные и яркие. Хорошо одетые люди произносили тосты друг за друга, и, казалось, никого из них не затронул инцидент с семьей Мэн.

Минг Зонгюань не любил участвовать в светских мероприятиях. Поэтому он остался с детьми во дворе, в то время как госпожа семьи Минг находилась в банкетном зале, принимая гостей.

"Госпожа Фу, вы, кажется, знакомы с госпожой Му? Му?"

Госпожа семьи Мин могла сказать, что старый мастер собирался устроить свидание ее дочери с этой девушкой, но то, что произошло сегодня, заставило ее чувствовать себя немного неловко.

"Девушка от старого друга. Она потеряла свою семью, и Старая Госпожа удочерила ее в семье Фу".

Госпоже Фу не очень нравилась Му Вэйвэй, но она не говорила о ней плохо за ее спиной, потому что это сделало бы ее нелюдимой.

Кроме того, если Му Вэйвэй окажется с Мин Е, она откажется от Фу Ханьчжэна, и это избавит семью Фу от многих проблем.

Во дворе Гу Вэйвэй думала, что это будет неловкое свидание вслепую, но Мин Е был нежным, дружелюбным, веселым и юморным. Он очень заботился о трех девушках.

Кроме того, он заметил, что ее горло не в порядке, и попросил слугу принести ей горячие напитки, полезные для горла.

Ей также подали легкую еду, и она почувствовала, что находится не на свидании вслепую, а на интересной встрече с друзьями.

Цзи Чэн не обращала особого внимания на еду на столе, а все время смотрела на экран своего мобильного телефона. Она не останавливалась, пока Мин Цзунъюань не отругал ее. "Я пытаюсь найти, как выглядит Гу Вэйвэй. Она, кажется, большой магнат".

Уголок губ Гу Вэйвэй дернулся, когда она сидела рядом с ней, "...".

"Ах, почему нет фотографий ее лица.

" Цзи Чэн разочарованно положила свой мобильный телефон и пробормотала: "Так трудно представить, как живет благородная женщина, когда она может иметь Мартина Грина в качестве личного дизайнера и носить ограниченную версию роскошного бренда".

Гу Вэйвэй вежливо улыбается. Это была не очень странная жизнь для благородного человека из Страны А.

Семья Гу, однако, просто пыталась предложить ей что-то лучшее.

Цзи Чэн перестала искать новости. Вместо этого она посмотрела на Гу Вэйвэя.

"Вэйвэй, тебе не кажется, что мой кузен очень красив?"

Гу Вэйвэй сухо рассмеялась: "Я не могу сказать ничего другого, раз ты так говоришь?"

Цзи Чэн с улыбкой спросил: "А ты не думала выйти за него замуж?".

Мин Цзунъюань добавил: "Я уже говорил вам, что мой внук великолепен. Он спроектировал множество известных зданий за границей..."

Улыбка Минг Е застыла. Он сделал глоток вина без выражения.

"Дедушка, она еще молода".

Гу Вэйвэй кивнул и сказал: "Да, я действительно еще молод".

"Не такая уж и молодая. Тебе восемнадцать лет. Вы можете поддерживать отношения в течение двух лет, а потом пожениться. Это будет как раз вовремя". сказал Минг Зонгюань, не заботясь о том, что думают другие.

"Я не думаю, что это сработает". Гу Вэйвэй ответил сухой улыбкой.

Этот старик просто не знал, в кого влюбился его внук, поэтому назначил ей свидание вслепую.

Минг Е сделал еще один глоток вина, пытаясь что-то выдавить из себя, когда увидел, как Цзи Чэн уговаривает Гу Вэйвэй стать ее двоюродной тещей.

Поговорив некоторое время, Мин Цзунъюань попросила Цзи Чэна и Ло Цяньцянь прогуляться, оставив их с Мин Е позади.

Увидев уходящую группу, Мин Е извиняюще улыбнулся.

"Простите, мой дедушка привык принимать решения за всех. Он хочет иметь руку во всем".

Гу Вэйвэй слегка улыбнулась: "Но я думаю, что... ты должна рассказать Цзи Чэну правду как можно скорее, иначе тебе придется навсегда остаться двоюродной сестрой".

Минг Е никак не ожидал, что она скажет что-то подобное, поэтому он слегка испугался.

"Ты..."

"Мой маленький ангел - это слова, написанные на ожерелье, верно? И это ожерелье, которое показывает любовь в зарубежных странах". Гу Вэйвэй рассказала ему, что она обнаружила.

Минг Е беспомощно улыбнулся. "Ты ведь не сказала ей, да?"

Гу Вэйвэй покачала головой. "Пока нет, но я думаю, что тебе лучше рассказать ей самому".

"Спасибо, расскажу, когда она немного подрастет". сказал Минг Е.

После ужина Мин Е вызвал машину, чтобы отвезти ее и Ло Цяньцянь домой, а сам подвез Цзи Чэна.

Как только Гу Вэйвэй вошла в комнату, зазвонил стационарный телефон в гостиной. Она прекрасно знала, что это звонит человек, которого она заблокировала на своем мобильном телефоне.

Поэтому, не отвечая на звонок, она выдернула провод, создав во всей квартире умиротворяющую тишину.

http://tl.rulate.ru/book/42501/2226114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь